Японские цифры — это цифры , которые используются в японском языке . На письме они такие же, как китайские цифры , а большие числа следуют китайскому стилю группировки по 10 000. Используются два произношения: китайско-японское (онъёми) прочтение китайских иероглифов и японское ямато котоба (исконные слова, прочтение кунъёми ).
В японском языке существует два способа записи чисел: арабскими цифрами (1, 2, 3) или китайскими цифрами (一,二,三). Арабские цифры чаще используются в горизонтальном написании , а китайские цифры — в вертикальном .
Большинство чисел имеют два прочтения , одно из которых происходит от китайского, используемого для количественных числительных ( чтение On ), и исконное японское чтение ( чтение Kun ), используемое несколько менее формально для чисел до 10. В некоторых случаях (перечисленных ниже) японское чтение обычно является предпочтительным для всех случаев. Архаичные чтения отмечены знаком †.
* Также встречается особое чтение 〇maru (что означает «круглый» или «круг»). Его можно использовать при чтении отдельных цифр числа один за другим, а не как целое число. Популярным примером является знаменитый магазин 109 в Сибуя, Токио , который читается как ichi-maru-kyū (кандзи:一〇九). (Его также можно прочитать как «десять девять» — произносится как tō-kyū — что является игрой слов на название универмага Tokyu, которому принадлежит здание.) Такое использование maru для числового 0 похоже на чтение цифры 0 в английском языке как oh . Однако как число оно пишется только как 0 или rei (零) . Кроме того, два и пять произносятся с долгой гласной в телефонных номерах (т. е.にいnī иごおgō).
Как отмечено выше, yon (4) и nana (7) предпочтительнее shi и shichi . Предполагается, что это потому, что shi также является прочтением слова death (死) , что делает его несчастливым прочтением (см. тетрафобия ); в то время как shichi может звучать слишком похоже на ichi (1), shi или hachi (8). Однако в довольно большом количестве устоявшихся слов и фраз shi и shichi являются предпочтительными; кроме того, при счете (как в "ichi, ni, san, shi,..."), shi и shichi могут быть предпочтительными.
Число 9 также считается несчастливым; когда произносится как ku , это омофон для слова «страдание» (苦) . Число 13 иногда считается несчастливым, хотя это пережиток западной традиции . Напротив, 7 и иногда 8 считаются счастливыми в японском языке. [2]
В современном японском языке количественные числительные, за исключением 4 и 7, обычно имеют чтения on . Альтернативные чтения используются в названиях месяцев, названий дней месяца и устойчивых фраз; например, апрель, июль и сентябрь называются shi -gatsu (4-й месяц), shichi -gatsu (7-й месяц) и ku -gatsu (9-й месяц) соответственно (для получения более подробной информации см. японские счетные слова#Exceptions ). Чтения on также используются при выкрикивании количества людей (например, ichi-ni-san-shi).
Более крупные числа получаются путем объединения следующих элементов:
Начиная с мириада (万), числа начинаются с 一 ( ichi ), если никакая цифра не предшествует. То есть, 100 — это просто 百hyaku , а 1000 — это просто 千sen , но 10000 — это 一万ichiman , а не просто * man . (Это отличается от китайского языка, где числа начинаются с 一 , если никакая цифра не предшествует, начиная с 100.) И, если 千sen непосредственно предшествует названию степеней мириада , 一ichi обычно добавляется перед 千sen , что дает 一千issen . То есть, 10 000 000 (анализируется как 1000 0000) обычно читается как 一千万issenman . Но если 千сен не стоит непосредственно перед именем бесчисленных сил, добавление 一ichi необязательно. То есть 15 000 000 (1500 0000) читается как 千五百万сенгохьякуман или 一千五百万иссэнгохякуман , точно так же, как 1500 читается как 千五百сенгохяку или 一千五百иссэнгохяку .
Существуют некоторые фонетические модификации больших чисел, включающие озвончение или удвоение определенных согласных, как это обычно происходит в японском языке (т. е. rendaku ): например, roku «шесть» и hyaku «сто» дают roppyaku «шестьсот».
* Это также относится к числам, кратным 10. Измените окончание -jū на -jutchō или -jukkei .
** Это также относится к числам, кратным 100. Измените окончание -ku на -kkei .
В числах выше 10 элементы объединяются от большего к меньшему, и подразумеваются нули. Японские цифры являются мультипликативно-аддитивными, а не позиционными; чтобы записать число 20, вы получаете иероглиф для двух (二), а затем иероглиф для десяти (十), чтобы получить два десятка или двадцать (二十).
Для порядковых числительных см. раздел Японские счетные слова#Порядковые числительные .
Распределительные числа регулярно образуются из кардинального числительного, противослова и суффикса -дзуцу (ずつ) , как в хитори-дзуцу (一人ずつ, по одному человеку за раз, по одному человеку) .
Следуя китайской традиции, большие числа создаются путем группировки цифр в мириады (каждые 10 000), а не в западные тысячи (1000):
Различия связаны с Jinkōki (塵劫記), старейшим математическим текстом Японии. Первоначальное издание было опубликовано в 1627 году и имело много ошибок, большинство из которых были исправлены в издании 1631 года. В 1634 году было еще одно издание, в котором снова были изменены несколько значений. Вышеуказанные различия связаны с несоответствиями в последних двух изданиях. Существуют разные иероглифы для 10 24 (из которых秭в современном китайском языке), и после 10 48 они отличаются тем, продолжают ли они увеличиваться с коэффициентом 10 4 или переключаются на 10 8 . (Если с коэффициентом 10 8 , промежуточные множители 10 4 производятся с помощью万 man . Текущее издание Jinkōki , 11-е, следует коэффициенту 10 4 на протяжении всего, хотя некоторые люди до сих пор используют значения из 8-го издания.)
Первые три числа с многосложными названиями и вариациями в присвоенных значениях в конечном итоге происходят из Индии, хотя там они не имели определенных значений.恒河沙 gōgasha изначально использовалось в буддийских писаниях для обозначения неопределенно большого количества; оно происходит от санскритского गङ्गा Gangā « Ганг » (который включает иероглиф河 ka «река») и沙 sha «песок», обозначая бесчисленные пески реки Ганг.阿僧祇 asōgi , от санскритского असंख्येय asaṃkh йея «неисчисляемый/бесчисленный» с отрицательным префиксом阿 a , а那由他 наюта происходит от санскрита नयुत/नयुतः наюта(ḥ) . После этого числа представляют собой буддийские термины, переведенные на китайский язык или придуманные на китайском языке, которым позднее были присвоены числовые значения:不可思議 fukashigi «невообразимый» и無量大数 muryōtaisū «неизмеримо большое число».
Примеры: (пробелы в группах по четыре цифры даны только для ясности объяснения)
Однако числа, записанные арабскими цифрами, разделяются запятыми каждые три цифры в соответствии с англоязычной конвенцией. Если арабские цифры и кандзи используются в сочетании, для чисел меньше 10 000 могут использоваться западные порядки величин (например, 2 500万для 25 000 000).
В японском языке, когда длинные числа записываются кандзи, нули опускаются для всех степеней десяти. Поэтому 4002 — это四千二(в отличие от этого, китайский язык требует использования零везде, где появляется ноль, например四千零二для 4002). Однако при зачитывании выписки по счетам, например, пропущенная цифра или цифры иногда обозначаются тоби (飛び) или тондэ (飛んで): например, yon-sen tobi ni или yon-sen tonde ni вместо обычного yon-sen ni .
В японском языке есть две системы цифр для десятичных дробей. Они больше не используются повсеместно, но все еще используются в некоторых случаях, таких как средние показатели отбивания и игры в поле бейсболистов, проценты побед для спортивных команд и в некоторых идиоматических фразах, таких как五分五分の勝負( gobugobu no shōbu , 'шанс пятьдесят на пятьдесят') , а также при обозначении ставки или скидки. Дроби bu также используются, когда речь идет о лихорадке, например九度二分( kudonibu ) для 9 и двух частей, что относится к температуре 39,2°C.
Одна из систем выглядит следующим образом:
Это система, используемая с традиционными японскими единицами измерения . Некоторые названия используются «как есть» для представления доли солнца .
Другая система представления этих десятичных дробей ставки или скидки использует систему, «смещенную вниз» с помощью бустановится «сотой» и так далее, а единица для «десятой» становится вари:
Это часто используется с ценами. Например:
За исключением вари, они редко встречаются в современном использовании. Десятичные дроби обычно записываются либо цифрами кандзи (вертикально), либо арабскими цифрами (горизонтально), с предшествующей десятичной точкой, и читаются как последовательные цифры, как в западной традиции. Обратите внимание, что в письменной форме они могут сочетаться либо с традиционной системой выражения чисел (42,195 километров: 四十二・一九五 キロメートル), в которой записываются степени десяти, либо с системой позиционных значений, в которой используется ноль (50,04 процента: 五〇・〇四 パーセント.) Однако в обоих случаях чтение следует традиционной системе ( yon-jū ni-ten ichi-kyū go kiromētoruна 42,195 километра; гоу-ттен рей-йон пасенто(50,04 процента.)
Как и в случае с китайскими цифрами, в японском языке существует отдельный набор кандзи для цифр, называемых дайдзи (大字), которые используются в юридических и финансовых документах, чтобы не допустить, чтобы недобросовестные лица добавляли один или два штриха, превращая единицу в двойку или тройку. Официальные числа идентичны китайским официальным числам, за исключением небольших изменений в штрихах. Сегодня числа один, два, три и десять пишутся только в своей официальной форме в юридических документах (числа от 4 до 9, а также 100, 1000 и 10000 пишутся идентично общепринятым, см. таблицу ниже). [3] Обычные формы этих чисел можно изменить на более высокое значение, добавив штрихи (1 и 2 были объяснены выше, в то время как 3 можно изменить на 5, а 10 на 1000). В некоторых случаях цифра 1 явно пишется как 壱百壱拾 для 110, в отличие от 百十 в общепринятом письме.
Официальные цифры:
Четыре текущие банкноты японской иены — 1000 иен, 2000 иен, 5000 иен и 10000 иен — имеют официальные номера 千, 弐千, 五千 и 壱万 соответственно.
В древнеяпонском языке есть некоторая общая лексика с более поздними периодами, но существуют также уникальные числительные свыше 10, которые больше не используются, за исключением того, что являются частью определенных лексем .
Примечания:
Японцы используют отдельные системы для счета для себя и для показа чисел другим, которые в обоих случаях ведутся до десяти. Для счета человек начинает с открытой ладони, затем считает до пяти, сгибая (складывая) пальцы, начиная с большого пальца – таким образом, у одного опущен только большой палец (а у других вытянут), в то время как у четырех вытянут только мизинец, а у пяти кулак. Затем человек считает до десяти, действуя в обратном порядке, вытягивая пальцы, начиная с мизинца – таким образом, шесть то же самое, что четыре, семь то же самое, что три, и так далее, а десять заканчивается открытой ладонью. Хотя это вносит двусмысленность, это не используется для показа другим, так что это, как правило, не проблема. При показе для других человек начинает с закрытой ладони и вытягивает пальцы, начиная с указательного, переходя к мизинцу, затем заканчивая большим пальцем, как в Соединенных Штатах. Для чисел больше пяти используется открытая ладонь (обозначающая пять) и соответствующее количество пальцев другой руки прикладывается к ладони (ладони обращены друг к другу) – так, для числа шесть указательный палец прикладывается к ладони и т. д. [4] Для отображения десяти обе руки прикладывают открытыми ладонями наружу.
С момента принятия арабских цифр числа стали писать арабскими цифрами все чаще и чаще. Счетчики и порядковые числительные обычно пишутся арабскими цифрами, например, 3人( san-nin , три человека) , 7月( shichigatsu , июль, «седьмой месяц») , 20歳( hatachi , возраст 20 лет) и т. д., хотя三人,七月и二十歳также приемлемы для записи (хотя и менее распространены). Однако числа, являющиеся частью лексем, обычно пишутся кандзи. Например, термин yaoya (八百屋, 'овощной прилавок / бакалейщик') переводится как «800 магазинов» и использует старояпонское произношение для 800, ya(h)o . Печально известный японский организованный преступный синдикат якудза может быть записан как八九三(или 893), рука в ойтё-кабу , которая стоит 0 очков, указывая на то, что якудза — «никчемные люди» или «игровые люди». [5]