stringtranslate.com

Ситиригахама

Вид на Ситиригахаму из Инамурагасаки с мысом Коюругимисаки и Эносимой на заднем плане

Ситиригахама (七里ヶ浜) — пляж недалеко от Камакуры , префектура Канагава , Япония, который простирается от мыса Коюругимисаки, недалеко от Фудзисавы , до мыса Инамурагасаки , к западу от Камакуры. [1] Поскольку с него можно было одновременно наслаждаться прекрасным видом как на гору Фудзи, так и на Эносиму , в период Эдо он был популярен как объект для укиё-э . [1] Например, известные художники укиё-э Хиросигэ и Хокусай оба включают его в свои 36 видов горы Фудзи . Его темные пески богаты железной рудой, что позволило Камакуре стать цветущим центром по производству мечей и ножей. [1] Его название обычно переводится на английский язык как «Пляж семи Ри», где ри — единица измерения.

В отличие от своего восточного соседа Юигахама , его дно опускается слишком быстро, поэтому он не очень популярен как морской курорт, но серферы присутствуют здесь в любое время года. [1] С 1939 года он административно является частью города Камакура. Район обслуживается электрической железной дорогой Эносима , или Эноден, которая соединяет станцию ​​Камакура в Камакуре со станцией Фудзисава .

Этимология имени

Вид на Ситиригахаму со стороны Инамурагасаки на гравюре Хокусая с Эносимой и горой Фудзи на заднем плане

Название пляжа означает «Пляж семи ри », где ри — это старая японская единица измерения, эквивалентная 3,9 км (2,4 мили), и поэтому Ситиригахама должна быть длиной около 27 км (17 миль). Фактически, это всего лишь одна десятая этой длины. [1] Происхождение названия неизвестно, и существует множество гипотетических этимологий. [1] Согласно отрывку из Shinpen Kamakurashi , оно происходит от Ситири Бикьяку (七里飛脚) (термин, обычно сокращаемый до просто Ситири ), который был курьерской службой периода Эдо на шоссе Кантодо со сменой всадников каждые семь «ри». [1] Однако, поскольку выражение Ситири также означало «долгая поездка», название также может означать, что пляж очень длинный. [1] Ситиригахаму также называли Ситиринада (七里灘) , Ситибама (七里浜) и Ситириура (七里浦) . [1]

История

Хотя это и не часть Камакуры, поскольку она находится за пределами Семи входов города , вся территория от Катасэ до Инамурагасаки представляет собой исторически важную область за пределами бывшей военной столицы. Согласно Адзуме Кагами и Синпэн Камакураси , Ситиригахама была местом казни сёгуната Камакура . [2] Она также была ареной многих сражений, и записи показывают, что в период Эдо кости и ржавое оружие все еще извлекали из ее песка. [3]

Письмо Минамото-но Ёсицунэ от Косигоэ

Знаменитый младший сводный брат Минамото-но Ёритомо Ёсицунэ, прославленный в Японии в пьесах Но и Кабуки как за свою храбрость, так и за свою смерть, служил сёгуну верой и правдой в течение многих лет, возглавив клан Минамото в победе над кланом Тайра , но по ряду причин не смог избежать столкновения с ним. [4] После нескольких побед он попытался войти в Камакуру, но был остановлен в Косигоэ письмом от Ходзё Токимасы . [4] Он бесплодно ждал около 20 дней в Манпуку-дзи Косигоэ, недалеко от Ситиригахамы, затем продиктовал своему помощнику Бэнкэю письмо для Ёритомо, которому суждено было стать знаменитым, «Письмо от Косигоэ», в котором он жаловался, что никогда не предавал своего брата, а наоборот, всегда верно служил ему. Он одержал для него важные победы, но не получил в ответ ничего, кроме упреков и неуверенности. [4] [5] Ёритомо не смягчился, поэтому Ёсицунэ сдался и уехал из Косигоэ в Киото. [4] Письмо изначально появляется в «Адзума Кагами» и, как полагают, не было написано Ёсицунэ. Однако оно, вероятно, отражает его истинные чувства.

Вражда между братьями продолжалась до тех пор, пока беглец Ёсицунэ не был вынужден покончить с собой. Его шестинедельная голова, законсервированная в ликере, была доставлена ​​сёгуну , который принял ее в Косигоэ в 1182 году. [4] Ёсицунэ помещен в Сирахата Дзиндзя в Фудзисаве.

Инамурагасаки

«Нитта Ёсисада в Инамурагасаки» Хиросигэ

Верный императору Нитта Ёсисада в 1333 году вторгся в Камакуру, свергнув регента Ходзё Такатоки и положив конец 145-летнему сёгунату Камакура . Согласно легенде, будучи не в состоянии преодолеть оборону Камакуры на суше, он спустился в Ситиригахаму и на непроходимом мысе Инамурагасаки помолился богу Рюдзину , чтобы тот отвел волны и пропустил его.

На стеле в Содэ-но Ура (袖の浦) , крошечной бухте к западу от Инамурагаки, написано: [6]

666 лет назад 21 мая 1333 года [7] Нитта Ёсисада, оценив вторжение Камакуры на суше как трудное, решил попытаться обойти этот мыс. Это то место, где, согласно традиции, он бросил свой золотой меч в волны, моля морского бога [8] отвести их и дать ему пройти.
(Стела установлена ​​в 1917 году)

Нитирэн в Ситиригахама

Памятник Нитирэну, где раньше стоял Нитирэн Кэсагакэ но Мацу

Буддизм Нитирэн зародился в Камакуре, и город богат местами, связанными как с Нитирэном , так и с его жизнью. Несколько из них находятся в Ситиригахаме. Это связано с тем, что одно из мест казней сёгуната находилось в Катасэ недалеко от Фудзисавы, на том месте, где сейчас находится Рюкодзи , поэтому, когда Нитирэна приговорили к смерти, его пришлось доставить туда. Нитирэна осудили за то, что он написал свой «Риссё Анкоку Рон» , который власти сочли подрывным. [9] Однако чудо спасло его, потому что, когда его собирались обезглавить (событие, известное последователям Нитирэна как Преследование Тацунокути (龍ノ口法難) ), молния ударила в его палача. [10] Нитирэн в конечном итоге был помилован, и Катасэ был отправлен приказ остановить казнь.

Рэйко-дзи

Рейко-дзи (霊光寺) и его пруд Танабегайке (田辺が池) стали местом одного из чудес Ничирена. В период сильной засухи, после того как знаменитый священник Нинсё уже потерпел неудачу, он успешно помолился богам о дожде. [3] По этой причине пруд также известен как Амагонойике (雨乞の池, или «Пруд с дождевой молитвой» ) . [3]

Сосна Нитирэна

Так называемая Нитирэн Кэсагакэ но Мацу (日蓮袈裟掛けの松) была сосной на дороге в Катасэ, на которой Нитирэн повесил свою кэсу (буддийскую епитрахиль ) по пути в Рюкодзи, чтобы она не была осквернена его кровью. [9] Первоначальная сосна умерла давно, и верующие много раз ее заменяли. [9] Сегодня, однако, сосны нет, осталась только стела.

Мост Юкиайбаси

Мост Юкиайбаси (行合川, «Мост встречи друг друга» ) — небольшой мост недалеко от станции Ситиригахама в Энодэне, построенный на том месте, где посланник, несущий прощение Нитирэна, встретил посланника, направлявшегося в противоположном направлении, чтобы объявить о его чудесном спасении. [3]

Коюругимисаки

Мыс Коюругимисаки

На западном конце пляжа в море выступает еще один мыс, похожий по размеру и форме на Инамурагасаки. Он называется Коюругимисаки (小動岬) («Мыс Малого Движения»), и на нем стоит небольшое синтоистское святилище под названием Коюруги Дзиндзя. И снова происхождение его необычного названия неизвестно. [11]

Одна легенда гласит, что в период Эдо на нем стояла сосна, которая качалась даже при отсутствии ветра, производя чрезвычайно приятный звук, как будто небесное существо играло на музыкальном инструменте. [11] Согласно другой легенде, основатель святилища, самурай периода Камакура по имени Сасаки Морицуна, увидел, как сосна слегка качается и издает звуки, похожие на звуки кото , поэтому он дал мысу его название. [11]

Нитта Ёсисада остановился в Коюруги Дзиндзя в 1333 году, чтобы помолиться о победе. [11] Одержав победу, он вернулся, чтобы предложить меч и немного денег святилищу, с которыми позже был восстановлен синден . [11] Раньше святилище называлось Хатиодзи-гу (八王子宮) по имени духа-покровителя Косигоэ (тиндзю (鎮守/鎮主) ), [11] но его название было изменено во время симбуцу бунри (насильственного разделения буддизма и синтоизма в храмах и святилищах) в эпоху Мэйдзи . [11] Позже, в 1909 году, оно было объединено с другим святилищем, и по этой причине теперь в нем покоится ками Такеминаката но Микото . [11]

Примечания

  1. ^ abcdefghi Камакура Сёко Кайгидзё (2008:34)
  2. ^ Кусумото (2006:173)
  3. ^ abcd Муцу (1995:247–252)
  4. ^ abcde Путеводитель по Камакуре, «Манпукудзи»
  5. Страница Koshigoe/Tsu на сайте Kamakura Citizen's Net содержит полный текст письма Ёсицунэ, переведенный на английский язык.
  6. ^ Оригинальный японский текст доступен здесь
  7. ^ Старая японская лунная календарная дата. Григорианская дата получена непосредственно из оригинального Nengō с помощью Nengocalc Архивировано 2007-09-30 на Wayback Machine : 3 июля 1333 г. ( Genkō 3, 21-й день 5-го месяца)
  8. ^ Описывая это событие, японские источники говорят, что Нитта Ёсисада молился морскому богу или Рюджину , английские источники почти всегда ссылаются на богиню Солнца Аматэрасу. В самом Тайхэйки (稲村崎成干潟事) говорится (на японском языке):

    Спешившись с коня, Ёсисада снял шлем и, простершись ниц над дальними морями, помолился Рюдзину . «Говорят, что владычица Японии с самого начала, Аматэрасу Омиками , почитаемая в Исэ Дзингу , спряталась в Вайрочане и появилась как Рюдзин огромных синих морей. Мой господин ( император Го-Дайго ) является ее потомком и дрейфует по волнам западного моря из-за мятежников. Я, Ёсисада, в попытке служить достойным подданным, подниму свои топоры и выйду на вражескую линию. Это желание — помочь нации и принести благосостояние массам. Рюдзин из Восьми Богов-протекторатов (семи) Внутренних морей и Внешнего моря, станьте свидетелем верности этого подданного и отведите воды вдаль, откройте путь к линиям трех армий.

    Поэтому он обращается к Рюдзину, который, как он слышал, является проявлением Аматэрасу.

  9. ^ abc Камакура Сёко Кайгидзё (2008: 46)
  10. Муцу (1995/06: 258–271)
  11. ^ abcdefgh Кусумото (2002:52-53)

Ссылки

35°18′18.42″с.ш. 139°30′38.67″в.д. / 35.3051167°с.ш. 139.5107417°в.д. / 35.3051167; 139.5107417