«Сказка о кролике Бенджамине» — детская книга, написанная и проиллюстрированная Беатрикс Поттер и впервые опубликованная Frederick Warne & Co в сентябре 1904 года. Книга является продолжением « Сказки о кролике Питере» (1902) и рассказывает о возвращении Питера в сад мистера Макгрегора со своим кузеном Бенджамином, чтобы вернуть одежду, которую он потерял там во время своего предыдущего приключения. В «Кролике Бенджамине» Поттер углубила вселенную кроликов, созданную ею в «Кролике Питере» , и, сделав это, предположила, что мир кроликов параллелен человеческому миру, но полон и самодостаточен.
В 1903 году Поттер и ее издатель решили, что ее следующая книга должна быть менее сложной, чем ее предыдущие произведения, и в «Бенджамине Банни» она создала простую, дидактическую историю для маленьких детей. Мастерские иллюстрации книги были основаны на нескольких садах в поместье Фоу-Парк в Лейк-Дистрикт , где Поттер провела лето 1903 года. Она была чувствительна к началу и концу своих книг и настояла, чтобы «Бенджамина Банни» заканчивали словами «кролик-табак», термином, который она позаимствовала из рассказов о дядюшке Римусе Джоэла Чандлера Харриса , одного из ее литературных героев.
Benjamin Bunny имел мгновенный коммерческий и популярный успех, и к концу 1904 года были напечатаны тысячи экземпляров. Times Literary Supplement посчитал иллюстрации Поттер «идеальными для карандаша» [1] , но предложил ей нанять литературного помощника для будущих постановок. Поттер создала обои для детской комнаты, используя изображение Бенджамина, и Бенджамин вернулся в качестве взрослого кролика в Flopsy Bunnies и Mr. Tod . В 1992 году Benjamin Bunny был адаптирован в качестве эпизода анимационного телесериала BBC «Мир кролика Питера и друзей» .
Бенджамин Банни, упрямый кролик, сидит на берегу у дороги. Бенджамин слышит, как по дороге едет двуколка (карета) . В двуколке мистер Макгрегор управляет автомобилем, а миссис Макгрегор сидит рядом с ним в своей лучшей шляпке, что означает, что пара наверняка собирается гулять целый день. Бенджамин отправляется навестить своего кузена Питера Кролика , который живет со своей семьей в норе под большим деревом в конце леса недалеко от сада мистера Макгрегора. Однако, когда он добирается до дома своей семьи, он решает не спрашивать свою тетю Жозефину или других кузенов Флопси, Мопси и Коттон-Тейл, где Питер, потому что не слишком их любит. Бенджамин находит Питера, обиженного снаружи дерева, одетого только в красный платок. Питер говорит Бенджамину, что его куртку и ботинки используют в качестве пугала в саду мистера Макгрегора. Питер объясняет, как он чуть не погиб, находясь в саду.
Бенджамин сообщает Питеру, что оба МакГрегора будут отсутствовать, возможно, целый день, поэтому они могут отправиться в сад мистера МакГрегора, чтобы забрать одежду, которую Питер потерял там в « Сказке о кролике Питере» . Питер неохотно соглашается. Кузены идут в сад, однако не через ворота, как Питер в прошлый раз, а спустившись с грушевого дерева. Они находят на чучеле синюю куртку и коричневые ботинки, которые надевает Питер. К несчастью для Питера, куртка села под дождем прошлой ночью, а в ботинках была вода, когда их снимали с чучела. Бенджамин также находит на чучеле шляпу там-о-шентер и примеряет ее, но шляпа слишком велика для него. Бенджамин решает, что им следует использовать платок, который Питер обернул вокруг него, чтобы нести немного лука, потому что они могли бы отдать лук матери Питера в качестве подарка, чтобы расположить ее к себе. Питер боится задерживаться в саду, опасаясь, что мистер и миссис Макгрегор могут вернуться, но Бенджамин дома, он говорит Питеру, что он и его отец (известный как Старый мистер Банни) приходят в сад каждое воскресенье, чтобы купить салат на обед. Собрав лук, Бенджамин соглашается, что они могут пойти. Однако за углом они видят кошку и прячутся под корзиной, но кошку привлекает запах лука, и она садится на корзину, запирая пару на пять часов. Старый мистер Банни (отец Бенджамина) входит в сад, разыскивая их. Он хлестает кошку и так сильно удивляет ее, что она не сопротивляется. Заперев кошку в теплице, он находит своего сына Бенджамина и племянника Питера и радуется, что они в безопасности и невредимы, однако он в ярости из-за того, что они оставили его встревоженным, и очень сильно хлестает обоих Кроликов, заставляя их плакать.
Вернувшись домой, Питер отдает лук своей матери, которая прощает его приключение, потому что ему удалось вернуть потерянную куртку и обувь. Затем он и Коттонтейл складывают носовой платок, и их мать нанизывает лук и кроличий табак на потолок. После возвращения в сад мистер Макгрегор озадачен смехотворно маленькими следами, пропавшей одеждой пугала и запертым в теплице котом.
В 1901 году Поттер в частном порядке опубликовала «Сказку о кролике Питере» , а в 1902 году издательство Frederick Warne & Co. выпустило торговое издание книги, которое имело огромный успех. В 1904 году она выпустила продолжение «Кролика Питера» — «Сказку о Бенджамине Банни» и продолжила кроличью сагу в 1909 году « Сказкой о кроликах Флопси» и в 1912 году « Сказкой о мистере Тоде» . Все рассказы были частично вдохновлены историями Джоэла Чандлера Харриса « Дядюшка Римус» , которые Поттер проиллюстрировала еще в 1893 году, пытаясь найти направление в карьере. Поттер не смогла успешно перенести персонажей Харрис в английский сельский сад, но она преобразовала «lippity-clippity, clippity-lippity» американского автора в «lippity-lippity» в « Peter Rabbit » и использовала его «кроличий табак» (лаванду) в « Benjamin Bunny and Mr. Tod» . Ни один из ее персонажей кроликов не был основан на Br'er Rabbit ; кролик Харриса побеждает благодаря хитрости, но Бенджамин и Питер Поттера побеждают благодаря чистой удаче. Исследователь Поттера Рут К. Макдональд оценила вселенную кроликов в «Поттере» как более приятное место, чем та, что встречается в рассказах Харриса. [2]
В июле 1903 года Поттер предложила своему издателю Frederick Warne & Co., что книга, которая последует за «Сказкой о белке Наткине» и «Портным из Глостера», должна быть чем-то менее сложным, чем два предыдущих произведения. У нее было несколько возможных историй на примете, и она набросала их для фирмы, но ей хотелось как можно быстрее остановиться на выборе, чтобы направлять свои наброски во время отпуска. Поттер и ее издатель решили, что одной из двух книг за 1904 год будет «Бенджамин Банни» . [4] [5] Бенджамин Банни упоминался в рукописи частного издания « Кролика Питера» , но был исключен как не имеющий отношения к сказке. Фотография его отца была включена в частное издание, хотя он не играет никакой роли в истории. [3]
Поттер была чувствительна к началу и концу своих книг и обычно избегала общепринятого в ключевых местах. Издателю не нравился финал Бенджамина Банни , но она отказалась менять его на предложенное ими «жили они долго и счастливо», потому что такой финал, по ее мнению, был «довольно банальным» и «неточным». Она предложила последний абзац, как он теперь выглядит в книге, с комментарием: «Я бы хотела, чтобы книга заканчивалась словом «кролик-табак», это довольно хорошее слово». [6] Она переписала несколько других отрывков, включая дважды переписанный отрывок, описывающий обнаружение мистером Макгрегором кошки, запертой в теплице. [7]
Проводя лето в Fawe Park в Кесвике, Камбрия , со своими родителями, Поттер заполняла свой альбом для рисования фотографиями нескольких садов поместья, включая огород и его теплицы, холодные парни, сарай для рассады и шпалерные фруктовые деревья. Ее отец фотографировал Fawe Park, и Поттер, вероятно, использовала его фотографии (или свои собственные) в качестве помощи в своей работе. [8] Фотография старого мистера Банни, нападающего на кота, не удовлетворила ее издателя, и она перерисовала ее, как и фотографию Бенджамина и Питера, стоящих на садовой стене. [9] В «Кролике Питере » сад мистера Макгрегора находился в Пертшире , но в «Кролике Бенджамине » клан кроликов и садовая обстановка были перемещены в Озёрный край, где они оставались для «Сказки мистера Тода» , последней книги саги о кролике Питере. [10]
Во время лондонской зимы [5] Поттер развивала свою работу, и к середине июня 1904 года «Бенджамин Банни» был почти закончен. [11] Многие из набросков с ее отпуска в Фоу-парке были мало изменены при переносе в книгу, [12] и, по завершении работы, Поттер заявила, что она рада закончить с кроликами. [13]
Книга была посвящена «детям Сорея от старого мистера Банни». [11] [14] Начало и конец сказок были важны для Поттер, и она указала, что Бенджамин Банни должен был заканчивать словами «кроличий табак» — термин от дядюшки Римуса, который она сделала своим собственным. [11]
Двадцать тысяч экземпляров были опубликованы и выпущены в сентябре 1904 года. В течение месяца были заказаны переиздания, и еще десять тысяч экземпляров были напечатаны в конце года. К своему большому смущению, Поттер поняла, что «muffettees» (муфта, которую носят на запястье) было написано с ошибкой, но ошибка не была исправлена до третьего издания. [15]
Поттер одолжила кошку [16] и взяла домашнего кролика в парк Фоу в качестве моделей. Ее тщательная подготовка перед завершением иллюстрации была отмечена в письме к Уорну: «Я думаю, что я сделала все мыслимые фоны для кроликов и различные наброски – около семидесяти! Надеюсь, они вам понравятся, хотя и довольно набросанные». Набросанные или нет, работа высочайшего качества, главными примерами являются наброски лука и красных гвоздик (которые были исключены из фронтисписа). Иллюстрации передают ее очевидную признательность и любовь к скромным горшкам, луку и цветам сада. Многие из объектов на иллюстрациях – ворота, сарай для горшков, стена – мало изменились за эти годы и сегодня узнаваемы по ее иллюстрациям. [17] Зная, что тип истории, которую она писала, был в основном в цветах желтовато-коричневого, коричневого и нежно-зеленого, Поттер написала, что «(красный) носовой платок будет хорошим цветовым акцентом на протяжении всей книги». [18]
Рассказ был хорошо принят в Scotsman [15] , но The Times Literary Supplement был не совсем в восторге:
Среди маленьких книг, которые стали таким же проявлением осени, как падающие листья, в первую очередь ищешь то, что дает мисс Беатрикс Поттер... В ее новой книге... хотя очарование и забавность рисунков не уменьшились, фантазия мисс Поттер уже не та, что была. История неокончательная. В следующем году мы думаем, что ей придется пригласить литературного помощника. Мы без колебаний назовем ее карандаш идеальным. [1]
Биограф Поттера Линда Лир отмечает, что ни одна из книг о кроликах после Питера Кролика не привлекала Поттера с той страстью, которую она испытывала к оригиналу, но в Бенджамине Банни она успешно написала простую, дидактическую историю для очень маленьких детей, которая была менее сложной, чем Сказка о белке Наткине и Портной из Глостера . Однако Бенджамину Банни не хватало жизненной силы ее предыдущих усилий, потому что он был сделан на заказ, а не позволил расцвести из письма-картинки к настоящим детям в манере Питера Кролика и Белки Наткина . Слабая сюжетная линия Бенджамина Банни свидетельствует о ее угасающем интересе к продолжению саги о Питере Кролике, но книга демонстрирует восторг на месте, глубокое понимание анатомии и поведения кролика и прекрасно миниатюрные иллюстрации огородов. Бенджамин Банни предъявил Поттеру требования, с которыми она не сталкивалась в своих предыдущих трех историях. Она исчерпала все свои зарисовки в альбомах, работая над другими историями, и была вынуждена создавать новые, но самым большим вызовом для мастерства Поттер была сознательная работа над удовлетворением как спроса издателя на очередной коммерческий успех, так и ожиданий публики от истории, столь же восхитительной, как и другие ее истории, одновременно работая под давлением необходимости создать продолжение гениального произведения. [19]
Бенджамин стал мотивом на обоях для детской комнаты, разработанных Поттером вскоре после публикации сказки. [20] Бенджамин и Питер появились в эпизодической роли в художественном оформлении « Сказки миссис Тигги-Винкль» (1905) и вернулись как взрослые кролики в «Сказке о кроликах Флопси» (1909) и «Сказке о мистере Тоде» (1912).
В 1992 году анимационная адаптация истории была объединена с The Tale of Peter Rabbit и транслировалась в антологическом сериале BBC The World of Peter Rabbit and Friends . Бенджамин также появился в эпизодах The Tale of Mr. Tod и The Tale of the Flopsy Bunnies and Mrs. Tittlemouse вместе с Питером. Также в адаптации BBC раскрывается, что имя матери Питера Кролика — Жозефина, в то время как в реальных книгах ее имя не упоминается. В британском детском анимационном телесериале CBeebies и американском CGI-сериале Nick Jr. Бенджамина озвучивает Питер Стив Харрис в американской версии и Дэнни Прайс в британской версии.
Бенджамин появляется в анимационной/игровой экранизации Питера Кролика 2018 года , озвученный Колином Муди, как персонаж-помощник. Муди также повторил свою роль в сиквеле 2021 года .
Royal Doulton продал фарфоровую статуэтку отца Бенджамина, наказывающего Питера с 1975 по 1988 год. [21]