stringtranslate.com

Сказка о двух братьях

« Сказка о двух братьях » — древнеегипетская история, которая датируется периодом правления Сети II , правившего с 1200 по 1194 год до нашей эры во время 19-й династии Нового царства . [1] История сохранилась на папирусе Д'Орбинея, [2] который в настоящее время хранится в Британском музее.

Синопсис

Отрывок из «Сказки о двух братьях» . [3]

История вращается вокруг двух братьев: Анпу ( Анубиса ), который женат, и младшего Баты . Братья работают вместе, обрабатывают землю и выращивают скот. Однажды жена Анпу пытается соблазнить Бату. Когда он решительно отвергает ее ухаживания, жена говорит мужу, что его брат пытался соблазнить ее и избил ее, когда она отказалась. В ответ на это Анпу пытается убить Бату, который убегает и молится Ра-Харахти , чтобы тот спас его. Бог создает между двумя братьями озеро, кишащее крокодилами , через которое Бата наконец может обратиться к своему брату и поделиться своей версией событий. Чтобы подчеркнуть свою искренность, Бата отрезает свои гениталии и бросает их в воду, где их съедает сом .

Бата ​​заявляет, что он отправляется в Долину Кедров, где он положит свое сердце на верхушку цветка кедрового дерева, так что если его срубят, Анпу сможет найти его и позволить Бате снова стать живым. Бата говорит Анпу, что если ему когда-нибудь дадут кувшин пенящегося пива, он должен знать, что нужно искать своего брата. Услышав о плане своего брата, Анпу возвращается домой и убивает свою жену. Тем временем Бата налаживает жизнь в Долине Кедров, строя себе новый дом. Бата встречает Эннеаду , или главных египетских божеств, которые жалеют его. Хнум , бог, часто изображаемый в египетской мифологии как вылепивший людей на гончарном круге, создает жену для Баты. Из-за ее божественного творения жена Баты разыскивается фараоном. Когда фараону удается заставить ее жить с ним, она велит ему срубить дерево, в которое Бата вложил свое сердце. Они так и делают, и Бата умирает.

Затем Анпу получает пенистую банку пива и отправляется в Долину Кедра. Он ищет сердце своего брата три года, а затем еще четыре года, найдя его после семи лет поисков. Он следует указаниям Баты и кладет сердце в чашу с холодной водой. Как и было предсказано, Бата воскресает.

Затем Бата принимает форму быка и отправляется к своей жене и фараону. Его жена, зная о его присутствии в качестве быка, спрашивает фараона, может ли она съесть его печень. Затем быка приносят в жертву, и две капли крови Баты падают, из которых вырастают два дерева Персея . Бата, теперь в форме дерева, снова обращается к своей жене, и она просит фараона срубить деревья Персея и использовать их для изготовления мебели. Пока это происходит, осколок оказывается во рту жены, оплодотворяя ее. В конце концов она рожает сына, которого фараон в конечном итоге делает наследным принцем. Когда фараон умирает, наследный принц (воскресший Бата) становится царем, и он назначает своего старшего брата Анпу наследным принцем. История заканчивается счастливо, братья живут в мире друг с другом и управляют своей страной.

Контекст и темы

В «Сказке о двух братьях» присутствует несколько тем, которые имеют значение для древнеегипетской культуры. Одна из них — царство. Вторая половина рассказа в основном посвящена египетским идеям царствования и связи между божественностью и фараоном. То, что жена Баты в конечном итоге оказывается беременной им, является отсылкой к двойственности роли женщин в престолонаследии фараонов; роли жены и матери часто были одновременными. Кроме того, божественный аспект создания его жены можно рассматривать как легитимацию царствования Баты, особенно потому, что он на самом деле не был ребенком фараона. Помимо этого, близость Баты с Эннеадой в середине истории также служит легитимации его правления; боги даровали божественную милость Бате в его трудный час.

Есть также несколько ссылок на разделение Египта на две земли. На протяжении всей истории Древнего Египта, даже когда страна политически едина и стабильна, признается, что есть две области: Нижний Египет , область на севере, включая дельту Нила , и Верхний Египет , область на юге. В начале истории Бата упоминается как уникальный, потому что не было «никого подобного ему во всей земле, ибо мужественность бога была в нем». [4] Кроме того, всякий раз, когда один из братьев сердится, они, как говорят, ведут себя как «верхнеегипетская пантера» или, в другом переводе, как «гепард юга». [5] [6]

Интерпретация и анализ

При анализе древнеегипетской литературы в целом следует учитывать несколько вопросов, и «Сказка о двух братьях» не является исключением. Одна из трудностей анализа литературы Древнего Египта заключается в том, что «такая нехватка источников придает наблюдению за любым историческим развитием в древнеегипетской литературе весьма гипотетический статус и делает реконструкцию любых интертекстуальных сетей, возможно, просто невозможной». [7] Лоприено отмечает, что эвгемерическая теория часто успешно применяется при анализе древнеегипетской литературы; это историоцентрический метод анализа литературы в том, что касается политических событий. [8]

Что касается «Сказания о двух братьях», Сьюзен Тауэр Холлис также выступает за этот подход, говоря, что история может «содержать отражения реальной исторической ситуации». [9] В частности, Холлис предполагает, что история могла иметь свои истоки в споре о престолонаследии после правления Мернептаха в конце 13-го века до н. э. Когда Мернептах умер, Сети II, несомненно, был законным наследником престола, но его трон оспорил Аменмес , который правил в Верхнем Египте по крайней мере несколько лет, хотя Сети II в конечном итоге правил в течение шести полных лет. [10]

Фольклорные параллели

По мнению фольклориста Стита Томпсона , эта история является предшественницей сказки типа Аарне–Томпсона–Утера ATU 318, «Неверная жена» или « Batamärchen ». [11] [12] [13] [14] Чешский ученый Карел Горалек  [cs] предоставил «европейскую редакцию», то есть то, как варианты появляются в европейских источниках: герой умирает, воскресает в виде лошади; лошадь убивают, и из ее крови рождается прекрасное дерево; неверная жена героя срубает дерево; остается щепка, которая становится птицей («обычно селезнем » ). [15]

Также утверждались параллели между мотивом цикла воскрешения и историями, которые появляются в более поздней литературной традиции, такими как «Любовь к трём апельсинам» (или «Три цитрона» ), [16] [17] , а также средневековыми агиографическими описаниями. [18]

Библейские параллели

Библейский рассказ об Иосифе и жене Потифара перекликается с мифом о Бате и Анпу. [19] Вероятно, важно, что эта библейская история, как утверждается, произошла в Египте.

Источник текста

Смотрите также

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Якобус Ван Дейк, «Амарнский период и позднее Новое царство», в «Оксфордской истории Древнего Египта» под ред. Яна Шоу. (Оксфорд: Oxford University Press, 2000) стр. 303
  2. ^ «Папирус д'Орбини (Британский музей), иероглифическая транскрипция». Уотчунг, Нью-Джерси, The Elsinore Press. 1900.
  3. ^ Бадж, Уоллис (1889). Египетский язык. С. 38–42.
  4. Уильям Келли Симпсон, «Литература Древнего Египта: Антология историй, инструкций, стел, автобиографий и поэзии» (Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2003) стр. 81
  5. ^ Гастон Масперо, «Популярные истории в Древнем Египте» (Оксфорд: Oxford University Press, 2002) стр. 6
  6. ^ Масперо, сэр Гастон Камилла Чарльз. Les contes populaires de l'Egypte ancienne . Париж: Гильмото. 1900. стр. 1-20.
  7. ^ Ганс Ульрих Гумбрехт , «Нужна ли египтологии «теория литературы»?» в «Древнеегипетской литературе» под ред. Антонио Лоприено. (Лейден, Нидерланды: EJ Brill, 1996) стр. 10
  8. ^ Антонио Лопрейно, «Определение египетской литературы: древние тексты и современные теории» в «Древнеегипетской литературе» под ред. Антонио Лопрейно. (Лейден, Нидерланды: EJ Brill, 1996) стр. 40
  9. ^ Сьюзен Т. Холлис, «Древнеегипетская история о двух братьях: самая старая сказка в мире» (Оклахома: Издательство Университета Оклахомы, 1996)
  10. Якобус Ван Дейк, «Амарнский период и позднее Новое царство», в «Оксфордской истории Древнего Египта» под ред. Яна Шоу. (Оксфорд: Oxford University Press, 2000) стр. 303.
  11. ^ Томпсон, Стит. Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. 1977. С. 275. ISBN 0-520-03537-2
  12. ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Типы сказки: классификация и библиография . Folklore Fellows Communications FFC № 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1961. С. 118.
  13. ^ Масперо, Гастон. Популярные истории Древнего Египта . Отредактировано и с предисловием Хасана Эль-Шами. Издательство Оксфордского университета/ABC-CLIO. 2002. с. xii и xxxiii. ISBN 0-19-517335-X
  14. ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных народных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Суомалайнен Тидеакатемия, Academia Scientiarum Fennica. стр. 180, 206. ISBN. 978-951-41-0963-8.
  15. ^ Хоралек, Карел. «Балканские варианты Анупа и Баты : AT 315B». В: Дег, Линда. Исследования по восточноевропейскому фольклорному повествованию . Американское фольклорное общество, 1978. стр. 235-236.
  16. ^ Люнгман, Вальдемар [на шведском языке] (2022) [1961]. Die Schwedischen Volksmärchen: Herkunft und Geschichte (на немецком языке). Берлин, Бостон: Де Грюйтер. п. 98. дои : 10.1515/9783112618004. [Im Die drei Zitronen ] Hier haben wir wohl nicht die gleiche, aber eine ähnliche Verwandlungsserie wie в GS 367 (Batamärchen). [[В «Трех цитронах»] мы имеем такую ​​же серию трансформаций, как и в GS 367 (Batamärchen).]
  17. ^ Горалек, Карел [на чешском языке] (1966). Studie ze srovnávací фольклористика (на словацком языке). Статний педагогический накл. п. 173. Дулежитейши улоху ма мотив прорыва у похадкового типа Тржи цитроны /Aa Th 408/, он сам разбился от цитрона/померанчу чи jinych plodů sem patří. Pak je promeněna v ptáka/rybu atd./ krasavice zrozená z citrónu, když jí hrdina не стал сам у прамену. ... Далее один из типов, где подобные променады являются объектами, являются староегипетской похадкой или двумя братьями /Ануп а Бата/ à její novodobé paralely/tsv. западная версия, AaTh 318, 590A. [Мотив реинкарнации играет важную роль в сказке типа «Три лимона» (AaTh 408), где девочка, рожденная из лимонов, апельсинов или других фруктов, превращается в птицу/рыбу, когда герой оставляет ее одну у источника. . .. Другой тип [сказки], где появляется эта трансформация, — это древнеегипетская сказка о «Двух братьях» (Ануп и Бата) [которая является типом сказки] AaTh 318, 590A.]
  18. ^ Холл, Томас. «Цветущая кровь Андреаса». В: Мудрость Эксетера – англосаксонские исследования в честь Патрика У. Коннора . Под редакцией Э. Дж. Кристи. Берлин: De Gruyter, 2020. С. 197-220. https://doi.org/10.1515/9781501513060-009
  19. ^ Уолтер К. Кайзер, младший; Пол Д. Вегнер (20 ноября 2017 г.). История Израиля: от бронзового века до иудейских войн. B&H Publishing Group. стр. 264. ISBN 978-1-4336-4317-0.
  20. ^ Лихтхейм, Древнеегипетская литература , т.2, 1980, стр.203
  21. ^ Льюис Спенс, Введение в мифологию , Cosimo, Inc. 2004, ISBN 1-59605-056-X , стр.247 

Ссылки

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки