Анимационный телесериал
Ox Tales , также известный как The Tales of Boes' Gang (げらげらブース物語Geragera Būsu Monogatari ) — аниме-телесериал, созданный Telecable Benelux BV совместно с Saban Entertainment и анимированный Telescreen Japan. Это было совместное производство Японии и Нидерландов, основанное на комиксе Boes, созданном Уилом Рэймейкерсом и Тиджесом Вильмсом. Сериал транслировался на японском канале TV Tokyo с 7 апреля 1987 года [1] по 29 марта 1988 года. Он состоит из 102 пятнадцатиминутных эпизодов, которые регулярно транслировались как 51 получасовое шоу по два эпизода в каждом. В настоящее время у сериала есть два английских дубляжа. Дубляж 1989 года, созданный Saban, и дубляж 2010 года, созданный m4e, нынешним владельцем библиотеки Telescreen. «Ox Tales» до сих пор продолжает появляться в качестве полос в нескольких голландских ежедневных и еженедельных газетах.
Сюжет
Сериал повествует о приключениях Боэса, управляющего Веселой фермой, на которой обитают, возможно, все известные животные.
Персонажи
Главные герои
- Boes (Олли в первом дубляже) - Boes/Ollie - вол , который владеет Funny Farm и не является самой зеленой травой на ферме. Хотя он и имеет добрые намерения, по некоторым причинам он делает ситуации хуже, чем они обычно есть, но это на самом деле редкость.
- Тэд (Джек Тертлсон в первом дубляже) - Тэд/Джек, черепаха , лучший друг Олли, поскольку он в основном тусуется с ним в каждом эпизоде. Однако в каждой передряге, в которую он и Олли/Боэс попадают, можно поспорить, что его панцирь хотя бы раз треснет. В голландских комиксах и аниме-версии, а также в итальянской версии, он - самка черепахи.
- Саффи (Сэмми в первой версии), борзая — самый преданный питомец Боеса/Олли на ферме, которая сопровождает Олли/Боеса и Джека/Тэда в их приключениях в некоторых эпизодах.
Другие
- Эдвард — слон , работающий пожарным.
- Слоненок Элли
- Игорь Осьминог
- Корона белоголового орлана
- Гейлорд — горная горилла , которая порой не осознает своей силы.
- Одри — страус , голова которого постоянно застревает в земле где-нибудь на ферме.
- Родни — вспыльчивый черный носорог , который, похоже, не может удержать свой рог на месте или даже внутри.
- Кенгуру Холли
- Кенгуру Боб
- Сплетите кенгуру
- Кенгуру Дженни
- Кенгуру Тедди
- Ларри Гепард
- Ленни — лев , который воображает себя великим охотником, хотя он, похоже, не может проявить инициативу, когда наконец ловит свою добычу.
- Towilla - саркастичный тукан Toco , который является рассказчиком в английской, немецкой и японской версиях сериала и обычно оскорбляет персонажа и комментирует то, что происходит в эпизоде, и его прерывают события в эпизоде. Он ломает четвертую стену по какой-то причине.
- Брюс — жадный медведь гризли , который часто пытается украсть мед Олли.
- Аист Багги
- Гораций — вспыльчивый и упрямый чистокровный конь , склонный к дракам.
- Мо — крот , играющий комическую роль.
- Гарри Ленивец
- Ханна — лидер стаи кур , которые не любят, когда их яйца крадут хищники.
- Мистер Лягушонок Квак
- Сова Биббо
- ДжоДжо — оливковый бабуин, который любит лазать.
- Самсон — морской лев , который любит играть с волейбольными мячами.
- Ширли — ленивая овца породы шевиот .
- Уолтер Дятел
- Вилли Дятел
- Хельда- бегемот
- Робби Цыпленок
- Белый медведь Пол
- Донни Аист
- Корова Несси
- Кальвин — теленок , который постоянно испытывает потребность сосать вымя.
- Топси - трубкозуб
- Том- индюк
- Тим Орангутанг
- Патрик Дикобраз
- Макдаффы — стая аистов.
- Панда нюхает
- Зейн — зебра , упрямство которой примерно такое же, как у Горация.
- Пегги — самка йоркширской свиньи
- Питер Свинья
- Дельфин Джолли
- Сесил — озорной скунс , страдающий как сильным метеоризмом , так и довольно садистской привычкой выпустить из себя огромное количество газов только в присутствии других.
- Бура Ворона
- Попугай Ротт
- Кэл — гребнистый крокодил с большим аппетитом, который попытается съесть любое животное на ферме, но ему это никак не удается.
- Моррис — стратегически мыслящая мышь , которая знает, как быстро ускользнуть и попутно разрушить чужие планы по ловле мышей.
- Кот Кэлвин — бенгальский кот , который на ферме играет роль охотника на мышей, хотя Моррису чаще удается его перехитрить.
Тематические песни
японская версия
Кими нет свободы (君のフリーダム)
Шутка DE mou Dash (ジョークDE猛ダッシュ)
Кредиты
Оригинальные титры
- Режиссеры: Хироши Сасагава , Маки Накахара (сорежиссер)
- Оригинальная идея: Вил Рэймейкерс, Тейс Вилмс, Маки Накахара
- Музыка: Shinsuke Kazato (оригинальная версия), Clous van Mechelen (голландская версия)
- Спецэффекты и звуковое оформление: Хисао Шираи
- Состав сериала: Мацуэ Дзинбо, Тони Дирн, Роб Дирн, Марио де Врис
- Сценаристы: Нао Фурукава, Тоси Охира, Киёси Ониси, Каору Джушина
- Исполнительный продюсер: Деннис Ливсон
- Продюсер: Казуо Табата
Saban английская версия титров
- Исполнительный продюсер: Хаим Сабан
- Продюсер-супервайзер: Уинстон Ричард
- Режиссеры: Роберт В. Баррон , Том Уайнер
- Ответственный за производство: Джеральд Э. Берг
- Ассоциированный продюсер: Эрик С. Роллман
- Руководитель сценария: Тони Оливер
- Музыка: Хаим Сабан и Шуки Леви
- Оригинальная идея и дизайн персонажей: Уил Рэймейкерс, Тейс Вильмс.
- Звукорежиссеры перезаписи: Клайв Мизумото, Гэри Коппола, RD Floyd
- Музыкальное администрирование: Рон Кенан
- Музыкальный руководитель: Эндрю Димитрофф
- Музыкальные оркестровки и аранжировки: Барри Троп, Ричард Фёрт
- Музыкальные инженеры: Баррон Абрамович, Хавьер Гарсия
- Музыкальные редакторы: Ник Карр, Пол Рэй, Патрик Фон Вигандт, Марк Райан Мартин
- Редакторы звуковых эффектов: Гэри Джей, Джон Валентино, Скотт Пейдж
- Дополнительные режиссёры: Скотт Пейдж, Джефф Уинклесс
- Координатор сценария и талантов: Келли Гриффин
- Инженеры: Скотт Пейдж, Брюс Питерс, Дэвид Уолш
- Помощники звукорежиссера: Рон Салайс, Кевин Ньюсон, Билл Филипиак
- Фильмы передаются: Action Video
- Онлайн-редактор: Сьюзан Дженкинс
- Автор титульного рисунка: Сэм Джонсон
- Ассистент постпродакшна: Эмбер Сантилли
- Помощник г-на Сабана: Шерри Джеффрис
- Главный бухгалтер: Кэрол Дизель
- Бухгалтеры по производству: Вики Верби, Вэл Декроул, Дженис Охтерлойн, Шэрон Стейн
- Copyright 1987/88 Meander Studio/Telecable Benelux/TV Tokyo
- Авторские права 1989 Saban Productions, Saban International Services, Inc., Saban International NV
Авторы эпизодов английского дубляжа Saban
Сабан, актеры озвучивания на английском языке
- Дубляж английской версии: Hoek & Sonépouse
- С голосами: Майкл Дидерих, Эмбер Раффин , Роб Андрист-Плурд и Брайан Тиджон Аджонг
- Режиссер английской версии: Михаэль Дидерих
- Перевод английской версии: Майкл Дидерих
- Распространение по всему миру: Telescreen BV
- © 2010 Ремастеринг и переработанная версия: Meander Studio, Telecable Benelux, TV Tokyo
Вещательные и домашние СМИ
Сериал транслировался в нескольких странах за пределами Японии, был дублирован и снабжен субтитрами на английском и многих других языках. Сериал транслировался в Великобритании несколько раз между 1991 и 1996 годами на канале ITV .
В конце 1990-х годов сериал планировалось транслировать на канале Fox Family в США. Однако по неизвестным причинам это было отменено.
В США несколько эпизодов шоу были выпущены на VHS компанией Just for Kids в начале 1990-х годов; официально шоу было выпущено на DVD в Португалии [2] и Испании в 2006 году.
В 1989 году Arab World, It впервые вышел в эфир на Саудовском телевидении . В 2010-х годах весь сериал теперь загружен на канал YouTube m4e.
Ссылки
- ^ げらげらブース物語. База данных медиаискусства (на японском языке). Агентство по делам культуры . Проверено 22 мая 2015 г.
- ^ "О БОКАС 1 - О ЭСПЕРТАЛЬЯО" . dvdpt.com (на португальском языке) . Проверено 22 мая 2015 г.
Внешние ссылки