Сквайр — вымышленный персонаж в повествовании « Кентерберийских рассказов» Джеффри Чосера . Он оруженосец (и сын) Рыцаря и рассказчик « Рассказа оруженосца» или «Камбускана» . Сквайр — один из светских паломников военной группы (Сквайр, Рыцарь и Йомен). [1] Рыцарь и Оруженосец — паломники с самым высоким социальным статусом. [2] Однако его рассказ, каким бы прерванным он ни был, сочетается с рассказом Франклина. Сквайр (вместе с Корабельщиком и Призывателем) — кандидат на роль прерывателя Хозяина в эпилоге « Истории Человека Закона» . [3]
Сквайр — второй паломник, описанный в Общем прологе . Его история рассказана одиннадцатой после «Купца» и до «Франклина» — первой из группы F и считается современными учеными одной из брачных сказок.
Сквайр описан в строках 79–100 Общего пролога : [4]
С ним был его сын, молодой Сквайр,
любовник и похотливый холостяк;
С локками крулле, как они были опубликованы в прессе.
Я полагаю, ему было около двадцати лет.
Ростом он был ровной длины,
И чудесной манерой, и здоровенной силой.
И он когда-то был в кывачие
Во Фландре, в Артуасе и Пикардии,
И родился в нем, как в столь небольшом пространстве,
В надежде ошеломить своей дамской грацией.
Окутанный был он, как мид,
Полный свежей муки, белы и тростника;
Syngynge, или floytynge, он был весь день,
Он был свеж, как майский месяц.
Его платье было коротким, с длинными и широкими рукавами.
We koude, он сядет на лошадях и поедет.
Он сочиняет песни, и мы приветствуем его,
Жюст, и танцуем, и мурлыкаем, и пишем.
Он так любил, что ночью
Он спал лучше, чем ночная сказка.
Он был Кертей, скромный и прислужливый,
И за столом сидел за столом своего отца.
Оруженосец обычно является слугой рыцаря. Он путешествует повсюду с рыцарем и делает то, что от него просят. Тем не менее, он также является сыном рыцаря и вместе с рыцарем представляет класс благородных и воинов. Чосер был знаком с обоими, поскольку участвовал в Столетней войне, был придворным и дипломатом, а также служил оруженосцем.
Для молодого человека, «свежего, как май месяц», оруженосец имеет довольно большой военный опыт. Он был на шевоше со своим отцом во Фландрии , Артуа и Пикардии ; шевоши — это быстрая и агрессивная рейдовая кампания, проводимая конными солдатами, которая могла длиться от месяца до двух лет. Чосер отмечает, что оруженосец оказал хорошую услугу столь молодому человеку (« родившемуся в таком маленьком пространстве »), в надежде « поразить своей леди грацией » (завоевать благосклонность своей дамы).
Что касается моды, то сквайр не только одет в лучшую одежду, но и неплохо сидит на лошади. «Он был вышит, как луг яркий», что (в то время) было признаком высшего класса. Кроме того, его одежда описана более подробно: «его платье было коротким, рукава были длинными и широкими», что опять-таки было модой того времени.
Его одежда отличается от одежды Рыцаря, окрашенной его доспехами.
Даже искусство верховой езды у сквайра было модным: «Он умел сидеть на лошади и ездить верхом». Кроме того, он владел модными для придворного молодого человека в то время навыками: рыцарскими турнирами, танцами, пением, письмом и рисованием.
Молодой сквайр влюблен в любовь. В первых двух строках читателю сообщается, что он любовник и похотливый холостяк , борющийся только за то, чтобы «завоевать милость своей дамы». Эта любовная концепция развивается дальше в конце описания Сквайра: « Он так любил, что по ночам / Он спал больше, чем соловей ». («Nyghtertale» – продолжительность ночи.)
Дональд Рой Ховард описывает его как «очаровательного в своей искренней, но безуспешной попытке соответствовать достижениям своего отца как рассказчика». [5] Сквайр чрезвычайно многоречив, ему потребовалось около четырехсот строк, чтобы начать собственно рассказ. Несмотря на свои заявления об отказе от ответственности, он использует множество риторических приемов. Вероятно, медленный темп и является причиной того, что Франклин прерывает его.
Франклин, несомненно, слегка подшучивает, рассказывая историю о наивном оруженосце Аврелия.
Весенние образы из начала Общего пролога вновь возникают в описании Сквайра.
Сьюзен Шибанофф утверждает, что феминизация Сквайра должна сделать его главной мишенью патриархального неодобрения. По ее словам, очевидная неспособность воспринимать порабощение сквайра женщинами и последующее выхолащивание противоречит модели (Хансена), которая противопоставляет куртуазность патриархату как диаметральные противоположности. [6]
Далее Шибанов утверждает, что феминизация Сквайра оправдана не из-за отсутствия гомоэротического подтекста, а потому, что она поддерживается Прощающим. Таким образом, Чосер «присваивает странного другого» Помилования, чтобы авторизовать «феминизированные маркеры власти» Сквайра. [6]
Многие считают, что «Роман о розе» является основным источником для оруженосца, отвечающим всем требованиям, которые бог предъявляет своей возлюбленной. Другие возможные источники включают Роман де Троя Бенуа де Сте. Мор.
Воспоминания Чосера о себе в молодости как о паже и оруженосце являются естественным источником; эту идентификацию можно расширить, если рассматривать сквайра как олицетворение Чосера. Он действительно единственный поэт в группе, и его заявления о своих ограниченных поэтических способностях отражают и даже самопародируют собственные способности Чосера.