Словарь сербо-хорватской литературной и народной речи (Речник српскохрватског књижевног и народног језика, Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika ) или Словарь Сербской академии наук и искусств (Речник Српске академије науки и уметност, Речник) Srpske akdemije nauka i umetnosti , или сокращенно Rečnik SANU ) — официальный словарь сербско-хорватского языка, издаваемый Сербской академией наук и искусств . Публикация Словаря началась в 1959 году и продолжается до сих пор. На данный момент опубликован 21 том, причем последний, 21-й том, опубликованный в 2020 году, охватывает слова, начинающиеся с буквы «р» (в порядке кириллицы ) . Для завершения всего проекта потребуется еще около пятидесяти лет. Это исторический словарь , записи которого основаны на первоисточниках фактического использования за последние два столетия. [1]
Первые 21 том содержат около 250 000 записей, в то время как полный словарь, как ожидается, будет иметь 40 томов и около 500 000 записей. [2] [3] [4] После завершения он станет одним из самых полных словарей в мире. Для сравнения, Оксфордский словарь английского языка содержит около 300 000, немецкий Deutsches Wörterbuch — около 350 000, а голландский Woordenboek der Nederlandsche Taal — около 430 000 записей. [5]
Словарь был инициирован в 1888 году Стояном Новаковичем , членом Сербской королевской академии , в ознаменование столетия со дня рождения Вука Стефановича Караджича . [6] Образец тома был создан к 1913 году, но дальнейшая работа над словарем была прервана Первой мировой войной , а затем Второй мировой войной , поэтому условия для постоянной работы над ним были реализованы после основания Института сербского языка в 1947 году. Публикация словаря началась в 1959 году, главным редактором первого тома был выдающийся сербский лингвист Александр Белич , до своей смерти в 1960 году. В то время официальным названием языка в Югославии было «сербохорватский». После распада Югославии публикация была продолжена Сербией под тем же названием, несмотря на кодификацию собственного « сербского » языка. Он по-прежнему содержит и собирает слова из всей области штокавских диалектов, т.е. слова, которые теперь также принадлежат хорватским , боснийским и черногорским стандартам. [7] Публикация словаря предписана Законом Сербии о словаре Сербской академии наук и искусств (2005). [8]
Словарь берет слова из ранее опубликованных словарей, таких как Словарь хорватского или сербского языка Югославской академии наук и искусств , Большой словарь иностранных слов и выражений Ивана Клайна , Тюркизмы в сербскохорватском языке Абдулаха Шкалича , а также среди других диалектологических и терминологических словарей, терминология из Общей энциклопедии Югославского лексикографического института . [5]