stringtranslate.com

Словарь американского регионального английского языка

Словарь американского регионального английского языка ( DARE ) — это запись американского английского языка , на котором говорят в Соединенных Штатах , с момента его зарождения и до настоящего времени. Он отличается от других словарей тем, что не документирует стандартный язык, используемый по всей стране. Вместо этого он содержит региональную и народную речь, те слова, фразы и произношения, которые различаются от одной части страны к другой или которые изучаются от семьи и друзей, а не от учителей и книг. Для DARE «регион» может быть таким же маленьким, как город или часть города, или таким же большим, как большая часть (но не вся) страны. [1] Журнал Humanities описал его как «смелый синтез лингвистического атласа и исторического словаря », [2] а Уильям Сафайр назвал его «самым захватывающим новым лингвистическим проектом в двадцатом веке». [3]

Словарь основан как на личных интервью с 2777 людьми, проведенных в 1002 общинах по всей стране в период с 1965 по 1970 год, так и на большой коллекции печатных и (недавно) электронных материалов, включая дневники, письма, романы, истории, биографии, правительственные документы и газеты. [ 4] Эти источники цитируются в отдельных записях, чтобы проиллюстрировать, как слова использовались с 17-го века до начала 21-го века. Записи могут включать произношения, вариантные формы, этимологии и утверждения о региональном и социальном распределении слов и форм.

Пять томов текста были опубликованы издательством Harvard University Press в период с 1985 по 2012 год: Том I (A–C), под редакцией Фредерика Г. Кэссиди в качестве главного редактора, появился в 1985 году; Том II (D–H), под редакцией Кэссиди и заместителя редактора Джоан Хьюстон Холл, был опубликован в 1991 году; Том III (I–O), под редакцией Кэссиди и Холла, вышел в 1996 году; Том IV (P–Sk), под редакцией Холла, который сменил Кэссиди на посту главного редактора после его смерти, появился в 2002 году; и Том V (Sl–Z), под редакцией Холла, завершил набор в 2012 году. Шестой том с подзаголовком «Контрастные карты, указатель к записям, анкета и данные полевых работ», под редакцией Холла и Луанны фон Шнайдемессер в качестве старшего редактора, был опубликован в начале 2013 года. В конце того же года была запущена цифровая версия.

DARE ведет хронику языка американского народа. Его используют учителя, библиотекари, исследователи, врачи, судебные лингвисты, журналисты, историки и драматурги.

История

В 1889 году, когда Джозеф Райт начал редактировать English Dialect Dictionary (EDD), группа американских филологов основала American Dialect Society с конечной целью создания аналогичной работы для Соединенных Штатов. Члены общества начали собирать материал, большая часть которого была опубликована в журнале общества Dialect Notes , но мало что было сделано для составления словаря, фиксирующего общенациональное использование, пока в 1962 году Фредерик Г. Кэссиди не был назначен главным редактором. [5] Кэссиди провел полевые работы в Висконсине для проекта Linguistic Atlas of the North Central States и на Ямайке для своего Dictionary of Jamaican English . С помощью Одри Дакерт он также разработал и провел интенсивное почтовое анкетирование в Висконсине ( Wisconsin English Language Survey ). [5] Опираясь на этот опыт, он и Дакерт разработали планы по проведению общенационального опроса с участием полевых работников, который должен был стать всеобъемлющей основой для будущего Словаря .

Полевые работы, поддержанные грантом Управления образования , проводились в 1965–70 годах. Около восьмидесяти полевых работников (в основном аспирантов, но также и некоторых профессоров) прошли обучение по фонетической транскрипции и методам полевых работ; затем их отправили в 1002 тщательно отобранных сообщества по всей стране, выбранных с учетом плотности населения и истории поселений и иммиграционных схем. [6] Каждый полевой работник должен был найти «информаторов», людей, желающих предоставить информацию о словах, которые были уроженцами их сообществ и которые прожили там всю или почти всю свою жизнь. Затем информаторов попросили ответить на вопросы анкеты DARE . Во многих сообществах ответы давали более одного человека, поэтому общее число информаторов, 2777, намного превышает число сообществ. [7]

Пока полевые работники опрашивали людей по всей стране, Кэссиди и другие в Мэдисоне организовали обширную программу чтения для волонтеров. Печатные материалы всех видов были отобраны и отправлены волонтерам, которые прочитали их и определили региональные слова в контексте. Эти ресурсы включали исторические и современные газеты, дневники, письма, истории, биографии, романы и правительственные документы. Ряд важных неопубликованных коллекций диалектных материалов также были переданы в дар DARE для использования при документировании записей Словаря . [8]

Когда полевые работники отправляли свои анкеты обратно в Мэдисон, было набрано около 2,3 миллиона ответов, и было написано программное обеспечение для создания таблицы ответов по каждому вопросу, а также индекса. [9] Кроме того, были написаны программы, которые позволяли интерактивно создавать карты, показывающие, где были найдены ответы, и составлять статистические таблицы, в которых перечислялись возраст, пол, раса, уровень образования и тип сообщества для каждого человека, давшего определенный ответ. Эти инструменты позволяют редакторам DARE применять региональные метки к записям на основе того, где были собраны слова в проекте полевых работ, и использовать социальные метки, описывающие людей, которые используют эти слова. [10]

В 1974 году Кэссиди заключил контракт с Harvard University Press на публикацию словаря, и в 1975 году началось серьезное редактирование. К 1980 году стало ясно, что идея написания и публикации DARE как единого целого невозможна. Ранние оценки времени, которое потребуется для написания и редактирования статей, были слишком оптимистичными. Следуя традиции других исторических словарей, таких как Oxford English Dictionary (OED), DARE решил публиковать каждый том по мере его готовности. Поскольку Кэссиди заключил контракт на поставку текста словаря на магнитной ленте, полностью закодированного для набора, с готовыми для камеры картами, необходимо было создать производственный отдел. Была разработана система для кодирования множества спецификаций формата, размера и стиля шрифта, а также специальных символов. Были разработаны процедуры для тщательной проверки и исправления текста, которые потребуются.

Функции

Содержание томов, карт и этикеток

Шесть печатных томов DARE были опубликованы издательством Belknap Press Гарвардского университета. Том I (1985) содержит подробный вводный материал, а также буквы AC; Том II (1991) охватывает буквы DH; Том III (1996) содержит IO; Том IV (2002) включает P-Sk; и Том V (2012) охватывает Sl-Z, а также библиографию из почти 13 000 источников, цитируемых в пяти томах. (Начиная с Тома IV, цифровые библиотеки предоставили много ценных ресурсов для расширения исторического охвата записей.) Том VI (2013) включает более 1700 карт, показывающих контрастное распределение региональных синонимов (таких как hero, hoagie, grinder, sub, torpedo, poor boy и Cuban , все из которых описывают сэндвич в длинной булочке), а также социальное распределение региональных терминов (по возрасту, полу, расе, образованию и типу сообщества). Он также включает индекс региональных, используемых и этимологических меток, используемых в пяти томах текста; текст анкеты DARE ; ответы всех информантов DARE на 430 вопросов, заданных в оригинальной полевой работе. Цифровая версия была запущена в декабре 2013 года.

Пять томов текста содержат около 60 000 заглавных слов и значений на 5 544 страницах. В текст включено около 3 000 компьютерных карт распространения, показывающих, где слова были найдены во время полевых работ. Первый том также включает 156 страниц вводного материала с обширным введением, объяснением регионов и карт DARE , эссе о том, как меняется язык, руководство по произношению, текст анкеты и список информаторов (с указанием места и времени интервью, типа сообщества, возраста человека, пола, расы, рода занятий, образования и того, делал ли человек аудиозапись).

Необычной особенностью DARE является включение карт, показывающих, где слова были найдены во время общенационального полевого исследования. Карты скорректированы так, чтобы отражать плотность населения, а не географическую область, поэтому они выглядят немного странно на первый взгляд, но вы быстро учитесь их «читать». По возможности редакторы применяют региональные метки к записям, основываясь как на картах из полевого исследования, так и на письменных цитатах. (Во вступительной части к Тому I перечислено около сорока региональных меток, но наиболее часто используемые в тексте Словаря, как правило, относятся к «Югу», «Южному Мидленду», «Северу», «Новой Англии», «Северо-Востоку», «Западу», «Штатам Персидского залива» и «Южным Аппалачам».) Поскольку язык не ограничен государственными или региональными границами, метки часто включают уточняющие языковые определения, такие как «в основном Н[овая] Англ[ия]» или «рассеянные, но наиболее часто Ю[ю]г, Ю[южная] Сред[няя][и]». Если данные полевых исследований показывают, что термин непропорционально часто используется определенной социальной группой (в зависимости от возраста, пола, расы, образования или типа сообщества), то также будет применяться «социальная» метка, такая как «старомодный», «в основном среди женщин» или «особенно часто среди чернокожих носителей языка». [4]

Цифровая версия доступна по подписке (для библиотек или отдельных лиц) и бессрочному доступу (библиотеки). В дополнение к базовому поиску, который выдает как заглавные слова, так и вариантные формы, функция расширенного поиска позволяет выполнять логический поиск по полному тексту, заглавным словам, частям речи, вариантным формам, определениям, этимологиям, цитатам и региональным или социальным меткам. Цитаты напрямую ссылаются на определенные записи в библиографии, где пользователи могут ссылаться на любую другую цитату из этого конкретного источника.

Цифровой DARE также предлагает функции, основанные на оригинальном полевом исследовании:

Пользователи, посещающие цифровой веб-сайт без подписки, могут просматривать заглавные слова с помощью «Word Wheel», разработанного для имитации случайности перелистывания страниц печатного словаря. (В Word Wheel есть 100 записей, выделенных золотым цветом, которые можно просмотреть бесплатно.) Они могут выполнить поиск заглавных слов из штата или региона и увидеть список результатов, но они не могут нажать на результаты и перейти к полным записям. Они также могут искать в библиографии. [12]

В дополнение к истории проекта DARE и его полевых работ, он включает вводный материал из первого печатного тома, указатель практически всех региональных, социальных, используемых и этимологических меток в пяти томах текста, руководство по произношению и список сокращений, анкету и список информаторов, а также все сопоставительные карты, которые включены в том VI печатной версии DARE . Есть «Введение в сопоставительные карты», за которым следуют около 1400 географических карт, показывающих региональные синонимы для различных понятий, и более 300 карт, показывающих различия в использовании людьми в зависимости от их возраста, пола, расы, образования и типа сообщества. Далее следует указатель со всеми отображенными словами, что позволяет легко начать с вопроса о конкретном термине и перейти непосредственно к региональной или социальной карте.

Информаторы

Около 2777 человек из 1002 американских общин выступили в качестве информаторов DARE , ответив на все или часть вопросов анкеты DARE . Каждый человек был уроженцем выбранной общины и прожил там всю (или почти всю) свою жизнь. «Список информаторов» в вводной части к Тому I DARE включает в себя следующие данные по каждому участнику: код информатора (аббревиатура штата и номер, например, AL001 для первого опрошенного информатора в Алабаме); название общины; тип общины (городская, большой город, маленький город, деревня, сельская); возрастная группа (60 или старше = пожилой, 40–59 = среднего возраста, 18–39 = молодой); год рождения; год интервью; уровень образования (неизвестно; ниже пятого класса; не менее пятого класса; не менее двух лет средней школы; не менее двух лет колледжа или профессионально-технического училища); род занятий; пол; раса; и делал ли информатор аудиозапись. В конце «Списка информаторов» приводится дополнительный список лиц, сделавших аудиозаписи, но не ответивших ни на один из пунктов анкеты.

Полевых работников попросили взвесить их выбор информаторов в пользу пожилых людей, чтобы попытаться собрать слова для объектов и практик, которые выходят из употребления. В результате 66% информаторов DARE были старше 60 лет на момент интервьюирования между 1965 и 1970 годами; 24% были среднего возраста; и 10% были молодыми. Знание доли информаторов из каждой возрастной группы, которые дали определенный ответ, и сопоставление этого с долей информаторов из каждой возрастной группы, которые ответили на этот конкретный вопрос, позволяет редакторам DARE определить, какие слова кажутся устаревшими, а какие входят в более широкое употребление. [13]

Вопросник

Анкета DARE включала в себя в общей сложности 1847 вопросов; некоторые из них, которые оказались непродуктивными в ранних интервью, были исключены, а вместо них были добавлены другие. Анкета была направлена ​​на получение ответов о повседневной деятельности в жизни американцев. Она включает 41 раздел, начиная с нейтральных тем времени и погоды и переходя к более личным темам, таким как религия и здоровье. Также включены вопросы, которые использовались только в ранней анкете. Текст каждого вопроса включен во вступительную часть к Тому I, а цитаты в тексте Словаря обычно включают полные или сокращенные версии каждого вопроса; в случаях, когда цитируется только номер вопроса, читатель может обратиться к вступительной части. Категории перечислены ниже: [14]

Аудиозаписи

В дополнение к ответам на вопросы анкеты DARE , информантам предлагалось сделать аудиозаписи, в которых они как читали заданный отрывок, так и неформально беседовали на любую тему по своему выбору. Использование отрывка для чтения, вымышленной истории под названием «Артур Крыса», которая была разработана для выявления всех значимых вариантов произношения в американском английском, позволяет сравнивать звуки в одном и том же контексте из мест по всей стране. Использование свободного разговора вызвало введение тем, не охваченных в анкете, в результате чего получился корпус неформальной речи, который можно противопоставить формальному стилю отрывка для чтения. Он также предоставляет чрезвычайно ценную устную историю Америки середины 20-го века.

В общей сложности 1843 информатора DARE согласились сделать аудиозаписи. Они указаны в «Списке информаторов» в начале первого тома DARE , в последней колонке с пометкой «Аудиозапись».

В рамках проекта с Институтом германо-американских исследований Макса Кейда , Центром изучения культур Верхнего Среднего Запада и Центром цифровых коллекций Университета Висконсина DARE предоставил слушателям доступ к своей коллекции чтений «Артура Крысы». (Этот совместный проект финансировался Институтом музейного и библиотечного обслуживания.) Эти записи были размещены на веб-сайте «American Languages: Our Nation's Many Voices». [15] Кроме того, образцы неформальных разговоров с аудиозаписей DARE можно послушать на веб-сайте «American Languages: Our Nation's Many Voices Online». [16] Дополнительные отрывки будут добавляться по мере наличия времени.

Новое исследование

Чтобы определить, как изменилось использование лексики с момента проведения первоначальной полевой работы, сотрудники DARE в 2013 году провели пилотный опрос в Висконсине («опрос 2013–14 годов») [17] в преддверии ожидаемого нового общенационального опроса. Обновленный опрос не использовал личные интервью с полевыми работниками, а вместо этого предлагал людям отвечать на вопросы на веб-сайте, разработанном DARE и Центром исследований Университета Висконсина. Новый вопросник, смоделированный близко к оригиналу, опустил вопросы по пунктам, которые устарели, обновил некоторую терминологию и добавил вопросы по пунктам, которых не было в конце 1960-х годов. Опрос был нацелен на первоначальные 22 сообщества Висконсина, и жителям, прожившим там всю свою жизнь, предлагалось принять участие, ответив на столько из 41 раздела анкеты, сколько они выберут. Кроме того, были также охвачены новые сообщества, выбранные в качестве репрезентативных для штата на основе переписи 2010 года. В этих сообществах жители должны были прожить там всего пятнадцать лет. Другие жители Висконсина были приглашены к участию, но их ответы были отделены от ответов «официальных» респондентов. [18] Результаты онлайн-опроса можно увидеть на dare.wisc.edu/survey-results.

Ежеквартальные обновления

Начиная с лета 2015 года сотрудники DARE начали публиковать ежеквартальные обновления на веб-сайте проекта. [19] Они включают как новые, так и значительно переработанные записи. Издательство Гарвардского университета включит их в ежегодные обновления цифровой версии.

Финансирование

DARE получил финансовую поддержку от Национального фонда гуманитарных наук (NEH), Национального научного фонда , Фонда Эндрю В. Меллона , других частных фондов и многих лиц. Офисы DARE находятся на кафедре английского языка в Университете Висконсин-Мэдисон , и университет оказал щедрую поддержку, особенно в форме финансирования аспирантов-ассистентов. [20]

5 ноября 2017 года Дуглас Белкин в The Wall Street Journal сообщил, что Словарь американского регионального английского языка «прозвенел похоронный звон, поутих, закончил ряд», что означает, что он закрывается, закрывает лавочку. [21] Однако с тех пор ежеквартальные обновления продолжаются.

Смотрите также

Ссылки

  1. Фредерик Г. Кэссиди, ред. (1985). Словарь американского регионального английского языка . Том I. Кембридж, Массачусетс: Belknap Press of Harvard University Press. стр. xvi.
  2. ^ Адамс, Майкл (сентябрь–октябрь 2011 г.). «Words of America: A Field Guide». Гуманитарные науки . 32 (5). Национальный фонд гуманитарных наук. Архивировано из оригинала 2011-09-30 . Получено 2011-09-29 .
  3. ^ Сафайр, Уильям (2008). Политический словарь Сафайра . Oxford University Press. стр. xxii. ISBN 9780195343342.
  4. ^ ab Ed. Frederic G. Cassidy. Dictionary of American Regional English , Кембридж, Массачусетс: Belknap Press of Harvard University Press. Том I, 1985, стр. xx.
  5. ^ ab Ed. Frederic G. Cassidy. Dictionary of American Regional English , Кембридж, Массачусетс: Belknap Press of Harvard University Press. Том I, 1985, стр. xii.
  6. Эд. Фредерик Г. Кэссиди. Словарь американского регионального английского языка , Кембридж, Массачусетс: Belknap Press of Harvard University Press. Том I, 1985. С. xii-xiii.
  7. ^ Холл, Джоан Хьюстон. «Словарь американского регионального английского». Язык в США: перспективы на 21 век . Ред. Эдвард Финеган, Джон Рикфорд. Кембридж: Cambridge University Press, 2004, стр. 95.
  8. Эд. Фредерик Г. Кэссиди. Словарь американского регионального английского языка , Кембридж, Массачусетс: Belknap Press of Harvard University Press. Том I, 1985, стр. xv.
  9. Эд. Фредерик Г. Кэссиди. Словарь американского регионального английского языка , Кембридж, Массачусетс: Belknap Press of Harvard University Press. Том I, 1985. С. xiv–xv.
  10. Эд. Фредерик Г. Кэссиди. Словарь американского регионального английского языка , Кембридж, Массачусетс: Belknap Press of Harvard University Press. Том I, 1985, стр. xx.
  11. ^ Меткалф, Аллан. «Укус DARE » . Хроника высшего образования, 16 декабря 2013 г. http://chronicle.com/blogs/linguafranca/2013/12/16/a-bite-of-dare/
  12. ^ Агуэра, Хелен. « Словарь американского регионального английского языка : последние разработки». http://www.neh.gov/divisions/preservation/featured-project/the-dictionary-american-regional-english-recent-developments.
  13. Эд. Фредерик Г. Кэссиди. Словарь американского регионального английского языка , Кембридж, Массачусетс: Belknap Press of Harvard University Press. Том I, 1985, стр. xiv.
  14. Эд. Фредерик Г. Кэссиди. Словарь американского регионального английского языка , Кембридж, Массачусетс: Belknap Press of Harvard University Press. Том I, 1985, стр. lxii–lxxxv.
  15. ^ http://uwdc.library.wisc.edu/collections/AmerLangs. (Используйте опцию «Управляемый поиск», введите «Arthur the Rat» как фразу в «Любое поле» и введите название штата в поле «Место/Время», чтобы услышать примеры из определенного штата.
  16. ^ "American Languages: Our Nation's Many Voices Online". csumc.wisc.edu . Архивировано из оригинала 8 марта 2012 г. Получено 30 июня 2022 г.
  17. ^ Финансируется грантом NEH PW-51472, 1 июля 2013 г. – 30 июня 2015 г.
  18. ^ Чунг, Ариэль (16 апреля 2014 г.). «Словарь американского регионального английского языка перезагружается для нового поколения». Post-Crescent . Эпплтон, Висконсин.
  19. ^ "Quarterly Updates". Словарь американского регионального английского языка .
  20. ^ "DARE Funding: A Blend of Public and Private Support". Словарь американского регионального английского языка . Архивировано из оригинала 27 мая 2017 г.
  21. ^ Белкин, Дуглас (6 ноября 2017 г.). «Что общего у Fuzzywogs, Toad-Stranglers и Devilstrips? Умирающий словарь». Wall Street Journal .

Библиография

Внешние ссылки