Словацкий ( / ˈsl oʊvæk , -vɑːk / SLOH -va ( h )k ; [ 15] [ 16] эндоним : slovenčina [ˈslɔʋent͡ʂina] или slovenský jazyk [ˈslɔʋenskiː ˈjazik] ) — западнославянский язык чешско -словацкой группы , использующий латинскую графику . [17] Он входит в индоевропейскую языковую семью и является одним из славянских языков , которые являются частью более крупной балто-славянской ветви . На нем говорят около 5 миллионов человек как на родном языке, в основном этнические словаки . Он является официальным языком Словакии и одним из 24 официальных языков Европейского Союза .
Словацкий язык тесно связан с чешским , вплоть до очень высокой взаимопонимаемости , [18] а также с польским . [19] Как и другие славянские языки, словацкий является флективным языком со сложной системой морфологии и относительно гибким порядком слов . Его словарный запас подвергся значительному влиянию латыни [20] и немецкого , [21] а также других славянских языков .
Чешско-словацкая группа развилась в западнославянской группе в период высокого средневековья , а стандартизация чешского и словацкого языков в рамках чешско-словацкого диалектного континуума произошла в ранний современный период. В конце середины 19 века современный словацкий алфавит и письменный стандарт были кодифицированы Людовитом Штуром и реформированы Мартином Хатталой . Моравские диалекты, на которых говорят в западной части страны вдоль границы с Чешской Республикой , также иногда классифицируются как словацкие, хотя некоторые из их западных вариантов ближе к чешскому; тем не менее, они образуют мостовые диалекты между двумя языками.
Словацкий язык является основным языком общения в Словакии. Конституция страны объявила его официальным языком государства (štátny jazyk):
(1) На территории Словенской Республики является штатным языком словенский язык. (2) Появление других языков вне государственного языка в обычном стиле, установленном законом.
(1) Словацкий язык является официальным языком на территории Словацкой Республики. (2) Использование языков, иных, чем государственный язык, в официальном общении устанавливается законом.
Конституция Словакии , Статья 6. [22]
Кроме того, национальные меньшинства и этнические группы также имеют прямое разрешение использовать свои собственные языки. [23] [24] [25] Словакия является страной с устоявшейся языковой политикой в отношении своего официального языка . [24] [26]
Стандартный словацкий язык ( spisovná slovenčina ) определяется Законом парламента о государственном языке Словацкой Республики (закон о языке). Согласно этому закону, Министерство культуры утверждает и публикует кодифицированную форму словацкого языка на основе суждения специализированных словацких лингвистических институтов и специалистов в области государственного языка. Традиционно это Институт языкознания им. Людовита Штура , который является частью Словацкой академии наук. На практике Министерство культуры публикует документ, в котором указаны авторитетные справочники по использованию стандартного словацкого языка, который называется справочником по кодификации ( kodifikačná príručka ). Действующие правила были опубликованы 15 марта 2021 года. Существует четыре таких издания: [27]
Носители словацкого языка также встречаются в словацкой диаспоре в США , Чехии , Аргентине , Сербии , Ирландии , Румынии , Польше , Канаде , Венгрии , Германии , Хорватии , Израиле , Великобритании , Австралии , Австрии , Украине , Норвегии и в меньшей степени в других странах.
Словацкий язык является одним из официальных языков Автономного края Воеводина . [28]
Существует множество словацких диалектов, которые делятся на следующие четыре основные группы:
Четвертая группа диалектов часто рассматривается не как отдельная группа, а как подгруппа центральных и западных словацких диалектов (см., например, Štolc, 1968), но в настоящее время она претерпевает изменения из-за контакта с окружающими языками (сербохорватским, румынским и венгерским) и длительного географического разделения со Словакией (см. исследования в Zborník Spolku vojvodinských slovakistov , например, Dudok, 1993).
Группы диалектов различаются в основном по фонологии, словарному запасу и тональной интонации. Синтаксические различия незначительны. Среднесловацкий язык является основой современного литературного языка. Не все диалекты полностью взаимопонятны. Жителю западной Словакии может быть сложно понимать диалект из восточной Словакии и наоборот.
Диалекты географически раздроблены, разделены многочисленными горными хребтами. Первые три группы существовали уже в X веке. На всех них говорят словаки за пределами Словакии, а центральные и западные диалекты составляют основу равнинных диалектов (см. выше).
Западные диалекты содержат черты, общие с моравскими диалектами в Чешской Республике, южные центральные диалекты содержат несколько черт, общих с южнославянскими языками, а восточные диалекты — несколько черт, общих с польским и восточнославянскими языками (ср. Štolc, 1994). Равнинные диалекты разделяют некоторые слова и ареальные черты с окружающими их языками (сербохорватским, венгерским и румынским).
Словацкий язык содержит 15 гласных фонем (11 монофтонгов и четыре дифтонга) и 29 согласных.
Фонема /æ/ является маргинальной и часто сливается с /e/; эти две фонемы обычно различаются только в более высоких регистрах. [34]
В словацком языке длительность гласных фонематична, и как краткие, так и долгие гласные имеют одинаковое качество. [35] Кроме того, в словацком языке, в отличие от чешского, применяется «ритмический закон» , который запрещает двум долгим гласным следовать друг за другом в одном слове. В таких случаях вторая гласная укорачивается. Например, добавление окончания локального падежа множественного числа -ách к корню vín- создает vínach , а не * vínách . [36] Этот закон также применим к дифтонгам; например, прилагательное, означающее «белый», — biely , а не * bielý (сравните чешский bílý ).
В словацком языке есть конечное оглушение ; когда звонкий согласный ( b, d, ď, g, dz, dž, z, ž, h ) находится в конце слова перед паузой, он оглушается своим глухим аналогом ( p, t, ť, k, c, č, s, š, ch соответственно). Например, pohyb произносится /pɔɦip/, а prípad произносится /priːpat/ .
Согласные кластеры, содержащие как звонкие, так и глухие элементы, полностью звонкие, если последний согласный звонкий, или глухие, если последний согласный глухой. Например, otázka произносится /ɔtaːska/ , а vzchopiť sa произносится /fsxɔpitsːa/ . Это правило применяется также к границе слова. Например, prísť domov [priːzɟ dɔmɔw] (приходить домой) и viac jahôd [ʋɪɐdz jaɦʊɔt] (больше клубники). Звонкий аналог " ch " /x/ — [ɣ] , а глухой аналог " h " /ɦ/ — /x/ .
Словацкий использует латинский алфавит с небольшими изменениями, которые включают четыре диакритических знака ( ˇ, ´, ¨, ˆ ), расположенные над определенными буквами ( a-á,ä; c-č; d-ď; dz-dž; e-é; i). -i; л-ľ,ĺ; н-о; р-ш; т-у; у-ж )
Курсивные буквы используются в заимствованных словах и иностранных названиях.
Первичным принципом словацкой орфографии является фонематический принцип. Вторичным принципом является морфологический принцип: формы, образованные от одной и той же основы, пишутся одинаково, даже если они произносятся по-разному. Примером этого принципа является правило ассимиляции (см. ниже). Третичным принципом является этимологический принцип, который можно увидеть в использовании i после некоторых согласных и y после других согласных, хотя и i, и y обычно произносятся одинаково.
Наконец, редко применяемый грамматический принцип присутствует, когда, например, основная форма единственного числа и форма множественного числа мужских прилагательных пишутся по-разному без разницы в произношении (например, pekný = хороший – единственное число против pekní = хороший – множественное число). Такие написания чаще всего являются остатками различий в произношении, которые присутствовали в праславянском языке (в польском языке, где не произошло слияния гласных, piękny и piękni , а в чешском pěkný и pěkní произносятся по-разному).
Большинство заимствований из иностранных языков переписываются с использованием словацких принципов либо сразу, либо позже. Например, "weekend" пишется víkend , "software" – softvér , "gay" – gej (оба варианта не являются исключительными) [ требуется уточнение ] , а "quality" пишется kvalita . Личные и географические названия из других языков, использующих латинский алфавит, сохраняют свое первоначальное написание, если только не существует полностью словацкой формы названия (например, Londýn для " London ").
В словацком языке есть некоторые гетерофонические омографы (слова с одинаковым написанием, но разным произношением и значением), наиболее распространенными примерами являются krásne /ˈkraːsnɛ/ (красивый) и krásne /ˈkraːsɲɛ/ (красиво).
Основные особенности синтаксиса словацкого языка следующие:
Вот некоторые примеры:
Порядок слов в словацком языке относительно свободный, поскольку сильное словоизменение позволяет идентифицировать грамматические роли (субъект, объект, сказуемое и т. д.) независимо от расположения слов. Этот относительно свободный порядок слов позволяет использовать порядок слов для передачи темы и акцента .
Вот некоторые примеры:
Неотмеченный порядок — подлежащее–глагол–дополнение . Изменение порядка слов, как правило, возможно , но порядок слов не полностью свободен. В приведенном выше примере существительное ten veľký muž не может быть разделено, поэтому следующие комбинации невозможны:
А следующее предложение стилистически неудачно:
Обычные варианты следующие:
Словацкий язык, как и все основные славянские языки, кроме болгарского и македонского , не имеет артиклей. Указательное местоимение в мужском роде ten (тот) или tá в женском и to в среднем роде соответственно может использоваться перед существительным в ситуациях, когда определенность должна быть явной.
Словацкие существительные склоняются по падежам и числам . Существует шесть падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, местный и творительный. Звательный падеж является чисто факультативным и в большинстве случаев не имеет маркировки. Он используется в основном в разговорной речи и в некоторых устойчивых выражениях: mama mum (именительный падеж) против mami mum! (звательный падеж), tato , oco dad (N) против tati , oci dad! (V), pán Mr., sir против pane sir (при обращении к кому-либо, например, на улице). Существует два числа: единственное и множественное. Существительные имеют присущий им род . Существует три рода: мужской, женский и средний. Прилагательные и местоимения должны согласовываться с существительными в падеже, числе и роде.
Цифры 0–10 имеют уникальные формы, а цифры 1–4 требуют определенных гендерных представлений. Цифры 11–19 образуются путем добавления násť к концу каждой цифры. Суффикс dsať используется для создания цифр 20, 30 и 40; для цифр 50, 60, 70, 80 и 90 используется desiat . Составные цифры (21, 1054) представляют собой комбинации этих слов, образованных в том же порядке, в котором написан их математический символ (например, 21 = dvadsaťjeden , буквально «двадцать один»).
Цифры следующие:
Некоторые более высокие числа: (200) dv e sto , (300) tristo , (900) deväťsto , ( 1000) tisíc , (1100) tisícsto , (2000) dv e tisíc , (100 000) stotisíc , (200 000) dve stotisíc , (1 000 000) миллион , (1 000 000 000) миллиарда .
Исчисляемые существительные имеют две формы. Наиболее распространенной формой является множественный родительный падеж (например, päť domov = пять домов или stodva žien = сто две женщины), в то время как множественная форма существительного при подсчете количеств от 2 до 4 и т. д. обычно является именительным падежом без подсчета (например, dva domy = два дома или dve ženy = две женщины), но правила рода применяются во многих случаях.
Глаголы имеют три основных спряжения. Различаются три лица и два числа (единственное и множественное). Личные местоимения субъекта опускаются, если они не являются эмфатическими.
Существует несколько парадигм спряжения : [39]
Наречия образуются путем замены окончания прилагательного на окончание -o или -e / -y . Иногда возможны как -o, так и -e . Вот несколько примеров:
Сравнительная степень наречий образуется путем замены окончания прилагательного на окончание сравнительной/превосходной степени - (ej)ší или - (ej)šie , откуда превосходная степень образуется с помощью префикса naj-. Вот несколько примеров:
Каждый предлог связан с одним или несколькими грамматическими падежами. Существительное, управляемое предлогом, должно согласовываться с предлогом в данном контексте. Предлог od всегда требует родительного падежа, но некоторые предлоги, такие как po, могут требовать разных падежей в зависимости от предполагаемого смысла предлога.
Словацкий язык является потомком праславянского языка , который, в свою очередь, является потомком праиндоевропейского языка . Он тесно связан с другими западнославянскими языками , в первую очередь с чешским и польским . Чешский язык также оказал влияние на язык в его позднейшем развитии. Наибольшее количество заимствований в старом словацком словарном запасе происходит из латинского , немецкого , чешского, венгерского , польского и греческого языков (именно в таком порядке). [40] В последнее время на него также влияет английский язык.
Хотя большинство диалектов чешского и словацкого языков взаимопонятны (см. Сравнение словацкого и чешского языков ), восточнословацкие диалекты менее понятны носителям чешского языка и ближе к польскому и восточнославянскому языкам , а контакты между носителями чешского языка и носителями восточных диалектов ограничены.
После распада Чехословакии было разрешено использовать чешский язык в телевещании и во время судебных разбирательств (Закон об административной процедуре 99/1963 Zb.). С 1999 по август 2009 года Закон о языках меньшинств 184/1999 Zz в разделе (§) 6 содержал по-разному толкуемое неясное положение, гласящее, что «При применении настоящего закона он считает, что использование чешского языка соответствует требованию фундаментальной понятности с государственным языком»; государственным языком является словацкий, а Закон о языках меньшинств в основном относится к муниципалитетам с более чем 20% населения этнических меньшинств (таких чешских муниципалитетов в Словакии нет). С 1 сентября 2009 года (в связи с поправкой к Закону о государственном языке 270/1995 Zz) язык, «в принципе понятный государственному языку» (т. е. чешский язык), может использоваться в контактах с государственными учреждениями и органами его носителями, а документы, написанные на нем и выданные органами в Чешской Республике, официально принимаются. Независимо от своего официального статуса, чешский язык широко используется как в словацких средствах массовой информации, так и в повседневном общении носителей чешского языка в качестве равноправного языка.
Чешский и словацкий языки имеют долгую историю взаимодействия и взаимного влияния задолго до создания Чехословакии в 1918 году, государства, просуществовавшего до 1993 года. Литературный словацкий язык имеет существенные общие орфографические черты с чешским , а также техническую и профессиональную терминологию, восходящую к чехословацкому периоду, но фонетические, грамматические и лексические различия все же существуют.
Славянские языковые варианты относительно тесно связаны и имели большую степень взаимного влияния из-за сложной этнополитической истории их исторических ареалов. Это отражено во многих чертах, которые словацкий язык разделяет с соседними языковыми вариантами. Стандартный словацкий язык разделяет высокую степень взаимопонимания со многими славянскими вариантами. Несмотря на эту близость к другим славянским вариантам, между словацкими диалектами существуют значительные различия. В частности, восточные варианты значительно отличаются от стандартного языка, который основан на центральных и западных вариантах.
Восточнословацкие диалекты имеют наибольшую степень взаимопонимания с польским из всех словацких диалектов, за ними следует русинский , но и восточнословацкий, и русинский не имеют знакомой технической терминологии и выражений верхнего регистра . Польский и сербский также довольно сильно отличаются от чешского и словацкого в верхних регистрах, но нетехническая и низкорегистровая речь легко понятна. Некоторая взаимопонимание имеет место с разговорным русинским , украинским и даже русским (в этом порядке), хотя их орфография основана на кириллице .
Виды спорта:
Еда:
Одежда:
Восклицания:
Существительные:
Глаголы:
Привет:
Servus обычно используется в качестве приветствия или при прощании в словацкоязычных регионах и некоторых немецкоязычных регионах, особенно в Австрии. Papa также часто используется при прощании в этих регионах. Оба servus и papa используются в разговорной, неформальной беседе.
Венгры и словаки имели языковое взаимодействие с тех пор, как венгры поселились в Карпатском регионе . Венгры также переняли много слов из разных славянских языков, связанных с сельским хозяйством и администрацией, и ряд венгерских заимствований обнаружен в словацком языке. Вот несколько примеров:
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на словацком языке:
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на английском языке:
Третья теория определяет паннонский русин как западнославянский язык, происходящий от восточнословацких земплинского и шаришского диалектов и являющийся смесью этих двух. Она наиболее последовательно соответствует лингвистическим данным и принята подавляющим большинством ученых в этой области (Бидвелл, 1966; Швагровский, 1984; Витковский, 1984; Лант, 1998; Чарский, 2011) и подтверждена несколькими комплексными анализами данных по паннонскому русинскому языку (Бидвелл, 1966; Лант, 1998; Чарский, 2011).
Следующие языки получили особую защиту в соответствии с Европейской хартией [в Венгрии]: армянский, беасский, болгарский, хорватский, немецкий, греческий, польский, цыганский, румынский, русинский, сербский, словацкий, словенский и украинский.