stringtranslate.com

Просто так Истории

Just So Stories for Little Children — сборник историй происхождения британского автора Редьярда Киплинга, изданный в 1902 году . Считающаяся классикой детской литературы , книга входит в число самых известных произведений Киплинга.

Киплинг начал работу над книгой, рассказывая первые три главы как сказки на ночь своей дочери Жозефине. Их нужно было рассказывать «именно так» (именно теми словами, к которым она привыкла), иначе она начинала жаловаться. Истории иллюстрируют, как животные приобретали свои отличительные черты, например, как леопард получил свои пятна. Для книги Киплинг сам проиллюстрировал истории.

Истории появились в различных адаптациях, включая музыкальные и анимационные фильмы. Биологи-эволюционисты отметили, что то, что Киплинг сделал в художественной литературе в ламаркистском стиле [1] , они сделали в реальности, предоставив дарвиновские объяснения эволюционного развития животных черт. [2] [3]

Контекст

Истории, впервые опубликованные в 1902 году, представляют собой истории происхождения , фантастические рассказы о том, как появились различные черты животных. [4] Предшественником этих историй является рассказ Киплинга «Как появился страх» во Второй книге джунглей (1895). В нем Маугли слышит историю о том, как тигр получил свои полосы.

Книга

Подход

« Just So Stories» начинались как истории на ночь, которые Киплинг рассказывал своей дочери «Эффи» (Жозефине, первенцу Киплинга); когда первые три были опубликованы в детском журнале за год до ее смерти, Киплинг объяснил: «вечером были истории, предназначенные для того, чтобы уложить Эффи спать, и вам не разрешалось изменять их ни единым маленьким словом. Их нужно было рассказывать именно так; иначе Эффи просыпалась и вставляла пропущенное предложение. Так что в конце концов они стали похожи на чары, все три — история о ките, история о верблюде и история о носороге». [4]

(Имя Эффи не появляется в тексте рассказов, вместо этого рассказчик время от времени говорит своему слушающему ребенку: «О, моя любимая» .)

Девять из тринадцати Just So Stories рассказывают о том, как конкретные животные были изменены от своих первоначальных форм до их нынешних форм действиями людей или магических существ. Например, у кита крошечное горло, потому что он проглотил моряка , который привязал плот внутри, чтобы не дать киту проглотить других людей. У верблюда есть горб, который ему дал джинн в наказание за то, что верблюд отказывался работать (горб позволяет верблюду работать дольше между приемами пищи). Пятна леопарда были нарисованы эфиопом ( после того, как эфиоп покрасил себя в черный цвет). Кенгуру получил свои мощные задние ноги, длинный хвост и прыгающую походку после того, как за ним весь день гнался динго , посланный младшим богом в ответ на просьбу кенгуру сделать его отличным от всех других животных.

Содержание

Как носорог получил свою шкуру , гравюра на дереве Киплинга
  1. Откуда у кита такая глотка – почему крупные киты едят только мелкую добычу.
  2. Как верблюд получил свой горб – как ленивого верблюда наказали и дали ему горб.
  3. Откуда у носорога такая кожа – почему у носорогов складки на коже и скверный характер.
  4. Откуда у леопарда пятна – почему у леопардов пятна.
  5. Дитя слона/Как у слона появился хобот – как хобот слона стал длинным.
  6. Песня старика-кенгуру – как кенгуру приобрели длинные ноги и хвост.
  7. Начало броненосцев – как еж и черепаха превратились в первых броненосцев .
  8. «Как было написано первое письмо» — знакомит с единственными персонажами, которые появляются более чем в одной истории: семьей пещерных людей , которых зовут Тегумай Бопсулай (отец), Тешумай Тевиндроу (мать) и Таффимай Металлумай, сокращенно Таффи (дочь), и объясняет, как Таффи передала своей матери графическое послание .
  9. Как был создан алфавит — рассказывается о том, как Тэффи и ее отец изобретают алфавит .
  10. «Краб, который играл с морем » — объясняет приливы и отливы , а также то, как краб превратился из огромного животного в маленькое.
  11. «Кот, гулявший сам по себе» — объясняет, как человек одомашнил всех диких животных , даже кошку , которая стремилась к большей независимости.
  12. Бабочка, которая топнула ногой – как Соломон спас гордость бабочки , а царица Савская использовала это, чтобы отвадить своих жен от ругани.
  13. «Сказка о табу» – как Тэффи выучила все табу . (Отсутствует в большинстве британских изданий; впервые появилась в издании Scribner в США в 1903 году).

Иллюстрации

Киплинг иллюстрировал оригинальные издания Just So Stories. [5] Среди более поздних иллюстраторов книги был Джозеф М. Глисон . [6]

Издания

Помимо сборников, отдельные рассказы также публиковались в виде отдельных книг: часто в иллюстрированных изданиях большого формата для детей младшего возраста. [7]

Адаптации

Адаптации Just So Stories были сделаны в таких формах, как мультфильмы, в том числе несколько в Советском Союзе в 1930-х годах, [8] [9] [10] и мюзиклы, в том числе один в 1984 году Энтони Дрю и Джорджем Стайлзом . [11]

Прием

Современный

«Откуда у слона хобот»

HW Boynton, писавший в The Atlantic в 1903 году, заметил, что всего столетие назад детям приходилось довольствоваться Библией, «Путешествиями пилигрима» , «Потерянным раем » и «Книгой мучеников» Фокса . Но в его время «им предоставляется гораздо более приятное меню». Бойнтон утверждал, что с помощью «Just So Stories » Киплинг сделал для «маленьких детей» то же, что « The Jungle Book» сделала для детей постарше. Он описал книгу как «искусно бесхитростную, в ее темах, в ее повторениях, в ее привычном ограничении и периодическом отсутствии взрослого юмора. Она поражает ребенка как своего рода байку, которую мог бы сплести его отец или дядя, если бы он просто случайно подумал об этом; и в ней, как и во всех хороших волшебных делах, есть прочное ядро ​​философии». [12]

Современный

Джон Ли описал книгу как классическое произведение детской литературы. [13] Сью Уолш заметила в 2007 году, что критики жестко отнесли Just So Stories к «детской литературе» и, как следствие, уделили ей скудное литературное внимание. По ее мнению, если критики вообще упоминают книгу, они говорят о том, какое чтение полезно для детей и что они способны понять. Рассказы обсуждаются, утверждает она, такими критиками, как Эллиотт Гоуз, «с точки зрения идей об удовольствии ребенка (понятом в чувственных терминах, отделенных от интеллектуального понимания) в устных аспектах текста, которые, как говорят, вызывают «активное участие», которое, по-видимому, в значительной степени понимается в терминах «устного смакования» повторения». [14]

Эволюционная биология развития

Молекулярный биолог Уолтер М. Фитч заметил в 2012 году (опубликовано посмертно), что эти истории, хотя и «восхитительны», «очень ламарковские », приводя в пример вытягивание морды слона в перетягивании каната, поскольку приобретенная черта (длинный хобот ) наследуется всеми потомками слона. [1] В отчете Льюиса И. Хелда 2014 года об эволюционной биологии развития («эво-дево») « Как змея потеряла свои ноги: любопытные истории с фронтира эво-дево» отмечалось, что в то время как «Просто истории » Киплинга «предлагают сказочные истории о том, как леопард получил свои пятна, как слон получил свой хобот и т. д. [и] остаются одной из самых популярных детских книг всех времен», басни «являются плохой заменой настоящему пониманию». Хелд стремился «смешать строгость Дарвина с причудливостью Киплинга», назвав множество «Любопытных историй», таких как «Как утка получила свой клюв» в своей книге в стиле Just So Stories , и отметив, что правда может быть страннее вымысла. [2] Книгу Шона Б. Кэрролла 2005 года Endless Forms Most Beautiful назвали новой Just So Stories , в которой объясняются «пятна, полоски и выпуклости», привлекавшие внимание Киплинга в его детских рассказах. Рецензент в BioScience предположил, что «Киплинг будет прикован». [3]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Fitch, Walter M. (2012). Три неудачи креационизма: логика, риторика и наука. University of California Press. стр. 157–158. ISBN 978-0-520-95166-2.
  2. ^ ab Held, Lewis I. (2014). Как змея потеряла ноги. Любопытные истории с фронтира Эво-Дево . Cambridge University Press . стр. ix–xi. ISBN 978-1-107-62139-8.
  3. ^ ab Mabee, Paula M. (2005). «Новые истории «просто так»». BioScience . 55 (10): 898–899. doi : 10.1641/0006-3568(2005)055[0898:tnjss]2.0.co;2 .
  4. ^ ab Карлин, Дэниел (23 декабря 2015 г.). «Как истории получили свое название: Киплинг и происхождение историй в стиле „просто так“». Oxford University Press . Получено 27 октября 2016 г.
  5. ^ "Иллюстрации Редьярда Киплинга". The Victorian Web . Получено 27 октября 2016 г.
  6. ^ Just So Stories , Редьярд Киплинг, автор и иллюстратор, дополнительные цветные иллюстрации Джозефа М. Глисона. Коннектикут: Konecky and Konecky, ISBN 1-56852-377-7 (перепечатка Doubleday & Co 1912 edition) 
  7. ^ "Результаты поиска для 'ti:Just So Stories au:Rudyard Kipling' > 'Книга' > 'Художественная литература' > 'Детская'". WorldCat . Получено 27 октября 2016 г. .
  8. ^ Смирнов, Виктор (режиссер) (1936). «Отважный моряк (Откуда у кита такая глотка)». Animator.ru.
  9. Сутеев, Владимир (режиссер) (1938). «Почему у носорога кожа в морщинах». Animator.ru.
  10. ^ Щекалин, В. (режиссер) (1936). "Слоненок (Откуда у слона хобот)". Animator.ru.
  11. ^ "Stiles and Drewe - Just So - History". Stiles and Drewe . Получено 11 апреля 2018 г. .
  12. ^ Boynton, HW (май 1903). "Just So Stories, by Redyard Kipling. A review by HW Boynton". The Atlantic . Получено 27 октября 2016 .
  13. ^ Ли, Джон (июль 2013 г.). «Редьярд Киплинг». Oxford Bibliographies . Получено 27 октября 2016 г.
  14. ^ Уолш, Сью (сентябрь 2007 г.). «Дети Киплинга и категория «детской литературы». Общество Киплинга . Получено 27 октября 2016 г.

Внешние ссылки