Марко Сной родился в Любляне . Он учился в средней школе Шентвид и изучал сравнительное языкознание на кафедре сравнительного языкознания и востоковедения факультета искусств Люблянского университета , получив степень бакалавра в 1982 году по специальности сравнительное языкознание и хеттология . [4] Его магистерская диссертация 1984 года была посвящена проблеме окраски i- и u в рефлексах индоевропейских слоговых сонорных в балто-славянских языках . [6]
После службы в армии в 1985–1986 годах (которую он использовал для изучения албанского языка у своих товарищей по призыву) он работал над докторской диссертацией на тему « Протославянский z из индоевропейского s в свете новейших акцентологических открытий» , которую защитил в 1989 году . [4] Его руководителем был индоевропеист и член академии Боян Чоп ; в его докторский комитет также входили этимолог и член академии Франс Безлай и специалист по индоиранскому языку Варя Цветко Орешник. [ требуется ссылка ]
Работа по словенской этимологии
В 1981 году он был приглашен Франсом Безлаем для работы над проектом Etimološki slovar slovenskega jezika ( Словенский этимологический словарь ). Он внес значительный вклад в создание статей, особенно в третьем (1995) и четвертом томах (2005), а также большую часть работы над заключительным, пятым томом Kazala ( Указатели ) (2007). [4]
Его работа над третьим томом была отмечена Золотой медалью Научно-исследовательского института Академии наук. [7]
В 1997 году он опубликовал популярный этимологический справочник словенского языка Slovenski etimološki slovar , который был впоследствии переработан и расширен в 2003 году. [8] [9]
В своих выступлениях на радио и телевидении он популяризировал этимологию в словенском языке. Особого внимания заслуживает его серия из двадцати двух часовых программ на национальном телеканале TV Slovenija , Besede ( Слова ), которая была ретранслирована несколько раз с момента ее первого показа в течение сезона с февраля по июнь 1998 года. [ необходима цитата ]
Албанские исследования
В конце 1980-х годов он продолжил свое обучение албанскому языку , посещая летние курсы в Университете Приштины . Позже он опубликовал Kratka albanska slovnica ( Краткая грамматика албанского языка ) (Любляна, 1991), Rückläufiges Wörterbuch der albanischen Sprache ( Обратный словарь албанского языка ) (Гамбург, 1994) и статью об истории исследований албанистики в Словении в томе Studime II (Приштина, 1996). [4]
Вместе с членом академии Реджепом Исмайли [sq] он подготовил аннотированный перевод на албанский язык исследований по албанскому языку известного словенского слависта Франца Миклошича под названием Gjurmime shqiptare/Albanische Forschungen (Албанские исследования; Приштина, 2007). [4]
Вклад в славянскую акцентологию
С 1991 по 1992 год под эгидой стипендии Гумбольдта Сной учился у индоевропеиста Герта Клингеншмитта в Университете Регенсбурга , Германия , где он сосредоточился на проблемах балто-славянской акцентологии. Его статьи по славянской акцентологии учитывают современные работы по индоевропейской теории гортани и природу индоевропейских парадигм в отношении аблаута и морфологического распределения просодических признаков на уровне слов.
1994. Rückläufiges Wörterbuch der albanischen Sprache ( Lexicographia Orientalis , Bd. 3). Гамбург: Буске. XI, 482 стр. ISBN 3-87548-081-3 . КОБИСС 1966381
2002а. «Этимология имени», в «Славянской ономастике», Энциклопедия , т. 1. Под редакцией Евы Ржетельской-Фелешко и Александры Цесьликовой. Варшава – Краков: Towarzystwo Naukowe Warszawskie, стр. 152–4. КОБИСС 21003053
2002б. «Tuji vplivi: substrati, adstrati, superstrati», в Słowiańska onomastika, Encyklopedia , vol. 1. Под редакцией Евы Ржетельской-Фелешко и Александры Цесьликовой. Варшава – Краков: Towarzystwo Naukowe Warszawskie, стр. 210–3. КОБИСС 21918765
2003. Словенский этимолошки словарь . 2., прегледана в дополнительном изд. Любляна: Модрижан. XXVII, 1022 стр. ISBN 961-6465-37-6 . КОБИСС 124973312
2004. «Zur Akzentuierung der urslawischen ter -Stämme», в Per aspera ad asteriscos: studia indogermanica in Honorem Jens Elmegård Rasmussen sexagenarii idibus Martiis anno MMIV . Под редакцией Адама Хиллестеда. ( Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft , т. 112). Инсбрук: Институт языка и литературы университета, стр. 537–43. КОБИСС 23147821
2005a. «Этимология», в Encyclopedia of Linguistics , т. 1: A–L . Под редакцией Филиппа Стражни. Нью-Йорк: Fitzroy Dearborn, стр. 304–6. COBISS 24665133
2005б. «Zur Bewahrung und weiteren Entwicklung einiger Fälle der urindogermanischen Akzentmobilität im Urslawischen», в Indogermanica: Festschrift Gert Klingenschmitt: indische, iranische und indogermanische Studien dem verehrten Jubilar dargebracht zu seinem fünfundsechzigsten Geburtstag . Под редакцией Гюнтера Швайгера. ( Studien zur Иранистик и Индогерманистик , т. 3). Таймеринг: Schweiger VWT, стр. 605–9. КОБИСС 26107181
2006. Словар езика Янеза Светокришкега ( Дела , 49/7; 49/8). Любляна: Заложба ZRC. 2 т., XVIII + 711; 710 стр. ISBN 961-6568-45-0 . КОБИСС 227080704
^ Цветко-Орешник, Варя (1998). Марко Сной. Энциклопедия Словения , Zv. 12: Slovenska n-Sz, стр. 99. Любляна: Mladinska knjiga.
^ Новак-Кайзер, Марьета (1997). Как, кдай в кье, так что настале наша самая лучшая беседа: Марко Сной - автор првега полюднознания Словенскега этимолошкега словаря. Дело , 39/138 (17 июня), стр. 8.
^ Шуми, Ядранка, изд. (2000). Доктор Марко Сной (Любляна, 19 апреля 1959 г.). Зборник . Любляна: Филозофский факультет, страницы 414–415.
^ abcdef "Марко Сной". sazu.si . Словенская академия наук и искусств.
^ "Novi člani Slovenske akademije znanosti in umetnosti" [Новые члены Словенской академии наук и искусств]. Июнь 2015.
^ "Сной – Подипломская школа ЗРК САЗУ" . Проверено 12 октября 2022 г.