stringtranslate.com

Совет по образованию округа Сэйф-Слейв

South Slave Divisional Education Council (SSDEC) — это государственный школьный совет для региона South Slave Северо -Западных территорий , Канада. В его компетенцию входят все школы в пяти общинах South Slave (за исключением École Boréale в Hay River). В частности, он отвечает за школы в общинах Fort Resolution , Fort Smith , K'atl'odeche First Nation , Hay River и Łutselk'e . [3] Учитывая огромные расстояния между общинами и относительно небольшую численность населения, восемь школ South Slave колеблются в численности от 60 до 240 учеников при общей численности 1300 человек. [2] Хотя другие департаменты правительства Северо-Западных территорий считают их частью региона South Slave , общины Fort Providence и Kakisa обслуживаются Dehcho Divisional Education Council , а не SSDEC.

Организационные отношения

Совет по образованию округа Саут-Слейв (SSDEC) был создан в 1991 году вместе с пятью местными окружными органами образования (DEAs) в каждом из основных сообществ региона Саут-Слейв. Эти пять DEA отвечают за установление целей и приоритетов Совета, в то время как SSDEC отвечает за реализацию их решений в школах. Как SSDEC, так и пять общественных DEA наделены полномочиями правительством Северо-Западных территорий через Закон об образовании. [4]

Список школ

Ниже перечислены школы, входящие в SDEC [5]

Сообщества без школ

Школа Денину в Форт-Резолюшн
Начальная школа Джозефа Берра Тиррелла в Форт-Смите
Средняя школа Пола Уильяма Кейзера в Форт-Смите
Школа Гарри Кэмселла в Хей-Ривер
Школа принцессы Александры в Хей-Ривер
Средняя школа Даймонд Дженнесс в Хей-Ривер
Образовательный центр Chief Sunrise в первой нации К'атл'одече
Школа «Луцель К'е Дене» в Луцелке

Хотя технически они находятся в пределах регионального мандата SSDEC, следующие сообщества не принимают у себя школы по разным причинам:

Лидерство в инициативе по распространению грамотности

В попытке улучшить результаты грамотности в регионе SSDEC начал реализацию своей инициативы «Лидерство для грамотности» в 2007 году. Инициатива разместила тренера по грамотности в каждой из восьми школ региона, обеспечивая профессиональное развитие учителей, встроенное в работу, и обучая их навыкам и стратегиям, основанным на исследованиях, для содействия успеваемости учащихся. Инициатива также отошла от итоговой оценки учащихся в пользу более частых формирующих оценок, чтобы «обучение можно было адаптировать к потребностям отдельных учащихся». [14]

С момента реализации инициативы показатели грамотности в регионе значительно выросли: с «менее 50 процентов» [15] в 2005–2006 годах до 62 процентов в 2017–2018 годах. Канадская норма составляет 77 процентов. [15]

Языки коренных народов

SSDEC занимается обучением на языке коренных народов в каждой из пяти своих общин. Согласно отчету, опубликованному правительством Северо-Западных территорий , в SSDEC работают 18 преподавателей языка коренных народов, которые ежедневно обучают более 700 студентов в регионе. [16] Студенты обучаются на языках чипевиан (дене сулине яти), кри (нехиявевин) или южный слейв (дене жати), в зависимости от того, где они проживают. Обычно студенты из Hay River и K'atl'odeche First Nation обучаются на языке южный слейв, в то время как студенты из Fort Resolution и Łutselk'e обучаются на чипевиане. Студенты в Fort Smith обучаются как на языке кри, так и на чипевиане. Примерно 90% студентов в South Slave имеют коренное происхождение. Совет знает, насколько важно, чтобы у студентов были книги, представляющие их язык, культуру, сообщества и народ. [17]

С 2005 года SSDEC разрабатывает ресурсы для классов по изучению коренных языков. Совет опубликовал более 300 книг, большинство из которых — двуязычные истории на языках чипевьян (дене сулине ятие), кри (нехиявевин) или южнославянский (дене жатие) наряду с английским. Эти истории не предназначены для замены устных историй, а скорее для сохранения историй и создания возможностей для сообщества участвовать в возрождении культуры и языка. [18]

Преподаватели коренных языков начали заниматься издательской деятельностью после серии писательских семинаров в 2005 году, после чего они написали много историй на северную тематику и традиционных историй. Процесс публикации часто является общественным усилием, вовлекающим местных жителей в написание, иллюстрирование, перевод и оформление книг. Совет также работал с известными авторами, такими как Ричард Ван Кэмп и Дэвид Бушар , над публикацией книг; и работал с другими школьными советами и организациями по всей стране над переводом и публикацией их историй. [18]

Три пера

Three Feathers — драматический фильм, исследующий силу и благодать восстановительного правосудия и культурное наследие, которое может дать силу будущим поколениям. Фильм был написан и срежиссирован Карлой Ульрих и основан на графическом романе Three Feathers [1] Ричарда Ван Кампа [2] . Премьера фильма, спродюсированного советом, состоялась в 2018 году.

В фильме снялись Дэвид Берк в роли Флинча, Джоэл Эванс в роли Брайса и Дуайт Мозес в роли Руперта; а также Эйлин и Генри Бивер в роли старейшин Ирен и Рэймонда. В актерский состав также вошли Танту Кардинал , Пэт Берк, Кристал Бенвелл, Фрэнки Лавиолетт, Данте Кей-Гренье и Трей Карри.

Конкурс детских сказок

С 2016 по 2020 год Совет проводил ежегодный конкурс детских рассказов. Конкурс поощрял жителей сообществ Северо-Западных территорий присылать истории на северные темы, которые можно было бы перевести и проиллюстрировать. Победители получали денежный приз, а их рассказ публиковался на трех языках коренных народов региона.

Приложение «Сборник рассказов о первых нациях»

Совет также выпустил три приложения First Nations Storybook (на каждом из трех языков коренных народов, преподаваемых в регионе) для устройств iOS и Android. Приложения отображают книжную полку, заполненную детскими историями, которые опубликовал совет, и когда книга открывается в приложении, воспроизводится аудиозапись старейшины, читающего историю. [19] Несмотря на популярность среди преподавателей языков коренных народов в регионе, приложение также доступно для бесплатной загрузки через магазины iTunes и Google Play. Приложения были выпущены в 2014 году (Bush Cree [20] ), 2016 году (Chipewyan [21] ) и 2017 году (South Slavey [22] ). [19]

Программа «Шопинг в двух мирах»

В марте 2017 года Совет запустил программу под названием «Покупки в двух мирах» в продуктовых магазинах Fort Resolution , Fort Smith , K'atl'odeche First Nation , Hay River и Łutselk'e . Обычные названия товаров в продуктовых магазинах были переведены на коренной язык(и) сообщества, а затем название товара было напечатано на этикетке вместе с QR-кодом, который направлял на голосовую запись слова. [23] С тех пор программа распространилась по всей Канаде, и компания The North West Company работала со старейшинами, переводчиками и членами сообщества по всей стране, чтобы перевести наборы слов примерно на 30 различных диалектов для публикации на этикетках продуктовых магазинов в сообществах, которые обслуживают магазины. [24]

Словари

В 2008 году Совет опубликовал словарь с южного славянского на английский язык, разработанный в партнерстве с первым народом К'атл'одеече. В марте 2012 года Совет выпустил в сотрудничестве с группой лидеров общины из Форт-Резолюшн словарь с языка чипевиан на английский язык. [6] В 2013 году Совет выпустил второй словарь с языка чипевиан на английский язык совместно с общиной Лутсельке. 400-страничная версия на языке чипевиан включает в себя дополнительно 1200 слов и изображений. Поскольку диалекты различаются от общины к общине, два словаря языка чипевиан отражают язык соответствующих общин. Все словари поставляются с компакт-диском, содержащим кликабельные слова, которые озвучивают правильное произношение. [25]

Клип Strong Like Two People

В 2009 году Совет выпустил музыкальное видео под названием «Strong Like Two People». Песня была написана кри-хип-хоп исполнителем Шоном Бернардом (FEENIX) и в ней приняли участие ученики школ Форт-Смит, Хей-Ривер и Форт-Резолюшн. Песня выиграла премию Canadian Aboriginal Music Award 2010 в номинации «Лучшее рэп/хип-хоп музыкальное видео». [26] [17]

Игра в схватку

Пол Буше, учитель языка чипевиан в Форт-Смите, создал игру, похожую на скрэббл , под названием «Ɂëk'éch'a Helá» или «Scramble». Доска помечена на языке чипевиан, например, «Ta Yati» для «Triple Word Score», а плитки помечены не буквами английского алфавита, а последовательностями графем языка чипевиан. Например, есть плитки с надписью «ddh», поскольку эта последовательность представляет собой один звук в языке чипевиан. [27] После успеха «Chipewyan Scramble» SSDEC дополнительно доработал игру, включив плитки с буквами, чтобы в нее можно было играть на любой из девяти официальных категорий коренных языков Северо-Западных территорий.

Признание

Ссылки

  1. ^ ab "Regional Staff" . Получено 30 июля 2024 г. .
  2. ^ ab "О нас" . Получено 30 июля 2024 г.
  3. ^ "Совет по образованию округа Сэйв — создание будущего". ssdec.nt.ca .
  4. ^ "Справедливость" (PDF) . gov.nt.ca .
  5. ^ "Directory of NWT Schools". 17 октября 2023 г. Получено 30 июля 2024 г.
  6. ^ "Школа Денину" . Получено 30 июля 2024 г.
  7. ^ "Начальная школа Джозефа Берра Тиррелла" . Получено 30 июля 2024 г. .
  8. ^ "Paul William Kaeser High School" . Получено 30 июля 2024 г. .
  9. ^ "Harry Camsell School" . Получено 30 июля 2024 г. .
  10. ^ "Школа принцессы Александры" . Получено 30 июля 2024 г. .
  11. ^ "Diamond Jenness Secondary School" . Получено 30 июля 2024 г.
  12. ^ "Chief Sunrise Education Centre" . Получено 30 июля 2024 г. .
  13. ^ "Lutsel K'e Dene School" . Получено 30 июля 2024 г.
  14. ^ "Leadership for Literacy" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2 января 2011 г. . Получено 5 октября 2012 г. .
  15. ^ ab "Результаты тестов на грамотность улучшаются у учащихся в Саут-Слейве, Северо-Западные территории" cbc.ca. 1 сентября 2012 г.
  16. ^ http://www.ece.gov.nt.ca/PDF_File/Education%20Plans/South%20Slave%20Summary%20Report%20watermark%20and%20pg%20removed.pdf [ мертвая ссылка ]
  17. ^ ab "South Slave Divisional Education Council". South Slave Divisional Education Council . Получено 26 февраля 2018 г. .
  18. ^ ab "Человек из Северо-Западных территорий, издавший почти 300 книг на языках коренных народов, уходит на пенсию". CBC News . Получено 26 февраля 2018 г.
  19. ^ ab "Новое приложение читает детские книги в South Slavey". CBC News . Получено 26 февраля 2018 г.
  20. ^ "First Nations Storybook: Bush Cree в App Store". App Store-CA . Получено 27 февраля 2018 г.
  21. ^ "First Nations Storybook: Chipewyan в App Store". App Store-CA . Получено 27 февраля 2018 г.
  22. ^ "First Nations Storybook: Dene Yatie (Slavey) в App Store". App Store-CA . Получено 27 февраля 2018 г.
  23. ^ "Передайте дедху: Продуктовые магазины приносят на прилавки языки коренных народов". CBC News . Получено 26 февраля 2018 г.
  24. ^ "Языки коренных народов появятся на полках северных продуктовых магазинов". CBC News . Получено 26 февраля 2018 г.
  25. ^ "Словарь языка чипевян Луцель Ке чествует местный диалект – Northern Journal". norj.ca . Получено 26 февраля 2018 г. .
  26. ^ tyrantpictures (5 января 2010 г.), FEENIX (Шон Бернард) Strong HD , получено 26 февраля 2018 г.
  27. ^ "Игра в Scrabble в Chipewyan: новая игра помогает учить язык". cbc.ca . Получено 29 сентября 2019 г. .
  28. ^ Тессье-Бернс, Фрэнсис (18 ноября 2019 г.). «Преподаватель из Северо-Западных территорий получил национальную премию за преподавание коренных языков» . Получено 30 июля 2024 г.
  29. ^ «Биографии выдающихся директоров школ Канады 2018 года». www.thelearningpartnership.ca . Получено 4 июля 2018 г. .
  30. ^ abcdefghi "Зал славы образования". www.ece.gov.nt.ca . Образование, культура и занятость . Получено 4 июля 2018 г. .
  31. ^ "Победители премии 2017 года | Aboriginal Sports Circle (ASC) NWT". ascnwt.ca . Получено 4 июля 2018 г. .
  32. ^ "Minister's Culture and Heritage Circle". www.ece.gov.nt.ca . Education, Culture and Employment . Получено 4 июля 2018 г. .
  33. ^ "Carolyn Carroll". 19 октября 2020 г. Получено 30 июля 2024 г.
  34. ^ «Чествование борцов за грамотность» (PDF) .
  35. ^ "Победители премии 2016 года | Aboriginal Sports Circle (ASC) NWT". ascnwt.ca . Получено 4 июля 2018 г. .
  36. ^ abc "Премьер-министры - Прошлые лауреаты | Финансы". www.fin.gov.nt.ca . Получено 4 июля 2018 г.
  37. ^ «Образовательный фонд NAPEGG — Годовой отчет за 2018 год» (PDF) .
  38. ^ "Директор школы Hay River получает национальное признание | CBC News". CBC . Получено 4 июля 2018 г. .
  39. ^ "Победители премии 2016 года - Ассоциация парков и отдыха Северо-Западных территорий". Ассоциация парков и отдыха Северо-Западных территорий . Получено 4 июля 2018 г.
  40. ^ andrew_livingstone. "Министерская премия за восстановительное правосудие 2016 года вручена директору школы Hay River". www.gov.nt.ca . Получено 4 июля 2018 г.
  41. ^ "И выдающаяся выпускница 2016 года — это ... | Новости Университета Атабаски". Новости и события из Университета Атабаски . 1 сентября 2016 г. Получено 4 июля 2018 г.
  42. ^ "CKLB NEWS -". CKLB Radio 101.9 . 7 ноября 2016 г. Получено 4 июля 2018 г.
  43. ^ "Лидеры в обучении: победители премии "Канадские новаторы в образовании" 2015 года". Reader's Digest . Получено 4 июля 2018 г.
  44. ^ "SSDEC Literacy Initiative получает министерскую награду – Northern Journal". norj.ca . Получено 4 июля 2018 г.
  45. ^ Erin_Mohr. «Жители Северо-Западных территорий удостоены чести во время Недели грамотности». www.gov.nt.ca. Получено 4 июля 2018 г.
  46. ^ "Южно-рабовладельческий педагог получил национальные награды – Northern Journal". norj.ca . Получено 4 июля 2018 г.
  47. ^ "South Slave school board wins gold for literacy – Northern Journal". norj.ca . Архивировано из оригинала 5 июля 2018 г. . Получено 4 июля 2018 г. .
  48. ^ "Учитель Форт-Рес Чипевян признан на национальном уровне – Northern Journal". norj.ca . Получено 4 июля 2018 г.
  49. ^ "Лидеры отдыха Северо-Западных территорий отмечены за выдающиеся достижения – Northern Journal". norj.ca . Получено 4 июля 2018 г.
  50. ^ abc "Победители прошлых лет". www.thelearningpartnership.ca . Получено 4 июля 2018 г. .
  51. ^ ab "Indspire | Получатели наград". indspire.ca . Получено 4 июля 2018 г. .
  52. ^ информатика. "Жителям Форт-Смита вручены медали Бриллиантового юбилея королевы Елизаветы II". www.gov.nt.ca . Получено 4 июля 2018 г.
  53. ^ информатика. "25 северян удостоены медали "Бриллиантовый юбилей" королевы". www.gov.nt.ca (на французском) . Получено 4 июля 2018 г.
  54. ^ "Джилл Шермейн Тейлор - Хей-Ривер, Северо-Западные территории, Канада Медаль Бриллиантового юбилея королевы Елизаветы II (2012)" . Получено 30 июля 2024 г. .
  55. ^ "Chuck Lirette | Sport North Federation". sportnorth.com . Получено 4 июля 2018 г. .
  56. ^ информатика. "Получатели NWT удостоены чести во время Недели грамотности". www.gov.nt.ca (на французском) . Получено 4 июля 2018 г.
  57. ^ информатика. «Преподаватели Северо-Западных территорий удостоены чести быть включенными в Зал славы». www.gov.nt.ca . Получено 4 июля 2018 г.
  58. ^ "Помощник суперинтенданта [sic] выигрывает национальную премию" (PDF) . hayriverhub.com . 17 сентября 2015 г. стр. 3.