stringtranslate.com

Солярия (журнал)

Solaria был модернистским литературным журналом, издававшимся во Флоренции , Италия, между 1926 и 1936 годами. Название является отсылкой к городу солнца. [1] Журнал известен своим значительным влиянием на молодых итальянских писателей. [2] Это было одно из изданий, которое способствовало развитию концепции европеизма . [3]

История и профиль

Solaria был основан во Флоренции в 1926 году. [4] [5] Он был вдохновлен двумя журналами: La Voce и La Ronda . [6] Основателями были Алессандро Бонсанти и Альберто Кароччи. [4] Его издателем было Edizioni di Solaria, и журнал выходил ежемесячно. [7] [8] С 1929 года Джансарио Феррата был соредактором журнала. [9] Алессандро Бонсанти сменил его на посту в 1930 году, который он занимал до 1933 года. [9]

Главной целью Solaria была европеизация итальянской культуры и подчеркивание вклада итальянских писателей-модернистов, таких как Свево и Федериго Тоцци , в европейский модернизм. [1] Он принял модернистский подход. [10] [11] Журнал имел антифашистскую позицию. [12] Его авторами были в основном авторы коротких рассказов . [7] Среди них были Альберто Кароччи, Эудженио Монтале , Элио Витторини , Карло Эмилио Гадда . [13] и Ренато Поджоли . [14] Роман Элио Витторини, Il garofano rosso , был впервые опубликован в журнале. [15] Журнал также публиковал стихи молодых итальянских художников, включая Сандро Пенна . [1] [16] Джанна Манзини опубликовала свои первые короткие рассказы в журнале. [6] В нём также были переводы модернистских писателей, включая Вирджинию Вулф , Эрнеста Хемингуэя , Уильяма Фолкнера , Джеймса Джойса , Т. С. Элиота , Марселя Пруста , Райнера Марию Рильке , Франца Кафку и Томаса Манна . [11] Solaria подверглась резкой критике со стороны других итальянских литературных кругов и журналов, включая Il Selvaggio , Il Bargello и Il Frontespizio , из-за частого освещения произведений еврейских писателей. [17]

Выпустив в общей сложности сорок один том, Solaria прекратил публикацию [7] [14] в 1936 году. [1] Его последний выпуск был датирован 1934 годом, хотя он был опубликован в 1936 году. [1] Фактически, он был подвергнут цензуре фашистскими властями отчасти из-за публикации в журнале романа Элио Витторини Il garofano rosso . [1] [18]

Ссылки

  1. ^ abcdef Ann Caesar; Michael Caesar (2007). Современная итальянская литература. Кембридж: Polity. стр. 175. ISBN 978-0-7456-2799-1.
  2. ^ Серджио Дж. Пачифичи (1955). «Текущие итальянские литературные периодические издания: описательный контрольный список». Books Abroad . 29 (4): 409–412. doi :10.2307/40094752. JSTOR  40094752.
  3. ^ Дарья Рикки (2021). «Andare verso il popolo (Движение к народу)»: классицизм и сельская архитектура на VI итальянской триеннале 1936 года». Архитектурные истории . 9 (1). дои : 10.5334/ah.451 .
  4. ^ аб Кармине Паолино (январь 1980 г.). La Narrativa di Alessandro Bonsanti (докторская диссертация). Университет Коннектикута .
  5. ^ Лоренцо Сальваньи (2013). В саду писем: Маргерит Каэтани и International Literary Review Botteghe Oscure (диссертация на степень доктора философии). Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл . doi : 10.17615/qxd3-0x37.
  6. ^ ab Vanessa Santoro (2019). Fashioning sensibility: emotions in the fashion journalism Gianna Manzini (диссертация на степень магистра). Университет Глазго . стр. 21.
  7. ^ abc Mathijs Duyck (2015). "Модернистский короткий рассказ в Италии" (PDF) . Университет Гента . Получено 8 января 2017 г.
  8. ^ Ремо Чезарани; Пьерлуиджи Пеллини (2003). «Запоздалое развитие теории романа в итальянской литературной культуре». В Питере Бонданелла; Андреа Чиккарелли (ред.). Кембриджский компаньон итальянского романа . Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press . стр. 7. ISBN 978-0-521-66962-7.
  9. ^ ab Ernesto Livorni (зима 2009 г.). «Кафе Giubbe Rosse во Флоренции. Литературная и политическая ниша от футуризма до антифашистского сопротивления». Italica . 86 (4): 604. JSTOR  20750654.
  10. ^ Гаэтана Марроне, ред. (2007). Энциклопедия итальянских литературных исследований: AJ. Нью-Йорк; Лондон: Routledge . стр. 1898. ISBN 978-1-57958-390-3.
  11. ^ ab Эрик Джон Булсон (2016). Little Magazine, World Form. Нью-Йорк: Columbia University Press . стр. 120–121. doi :10.7312/buls17976. ISBN 9780231542326.
  12. ^ Тиффани Дж. Несбит (31 октября 2007 г.). «Cafe' society: The Giubbe Rosse». The Florentine . № 66. Получено 8 января 2017 г.
  13. ^ Мария Белен Эрнандес-Гонсалес (2016). «Строительство памяти об Италии в Аргентине посредством выбора переведенных эссе». CALL: Ирландский журнал культуры, искусства, литературы и языка . 1 (1). doi : 10.21427/D7V88R.
  14. ^ аб Роберто Людовико (2013). «Ренато Поджоли. Между историей и литературой». Исследования славистики : 301–310. doi : 10.13128/Studi_Slavis-14150.
  15. ^ Джейн Даннетт (2002). «Иностранная литература в фашистской Италии: распространение и цензура». TTR: перевод, терминология, редактирование . 15 (2): 97–123. дои : 10.7202/007480AR .
  16. ^ Ливио Лой (октябрь 2015 г.). «Слава или свобода? «Сопротивление» славе и поиски счастья итальянского современного поэта Сандро Пенны» (PDF) . Международный журнал искусств и коммерции . 4 (8). ISSN  1929-7106.
  17. ^ Линн М. Гунцберг (1992). Чужие дома: евреи в итальянском литературном воображении . Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. стр. 244. ISBN 978-0-520-91258-8.
  18. ^ Кристофер Рандл (2000). «Цензура перевода в фашистской Италии». Переводчик. Исследования по межкультурной коммуникации . 6 (1): 67–86. doi :10.1080/13556509.2000.10799056. hdl : 11585/877981 . S2CID  143704043.