Справка «Re Manitoba Language Rights» , [1985] 1 SCR 721, была справочным вопросом, заданным Верховному суду Канады относительно положений Закона Манитобы , предусматривающих предоставление услуг французского языка в провинции Манитоба. Суд рассмотрел апелляцию в июне 1984 года и вынес свое решение год спустя, 13 июня 1985 года.
Было задано четыре вопроса:
Суд установил, что Конституционный акт 1867 года и Закон Манитобы 1870 года действительно требовали использования обоих языков и что те законы, которые не были написаны на обоих языках, не имели силы и действия. Однако они считались временно действительными до тех пор, пока переводы не будут возобновлены, чтобы избежать правового вакуума в Манитобе и обеспечить преемственность верховенства закона.
Эта ссылка была первым случаем, когда суды в Канаде использовали средство правовой защиты в виде отсроченного объявления недействительности. Несмотря на свое исключительное происхождение, это средство правовой защиты стало предпочтительным в канадском публичном праве . [2] Манитобе был предоставлен щедрый период времени для перевода законов, и в 1992 году суд все еще продлевал этот льготный период на решение сторон. [3]