stringtranslate.com

Японцы на Филиппинах

Японцы на Филиппинах , или японские филиппинцы , относится к одной из крупнейших ветвей японской диаспоры , имеющей исторические контакты и обосновавшейся на территории нынешних Филиппин . Это также относится к филиппинским гражданам чистого или смешанного японского происхождения, проживающим в стране, последнее является результатом смешанных браков между японцами и местным населением. [7]

История

Классический период

Поселения

После создания единого государства в Японии начались официальные торговые записи между Японией и Филиппинскими островами в периоды Хэйан и Муромати (8-12 вв. н. э.). В случае протоокинавских вождеств это произошло намного раньше и связано с общими миграционными схемами окинавцев и австронезийских областей, таких как Филиппины, уходящими корнями в неолитический период . Известные поселения того периода включают Болинао и Агу вдоль залива Лингаен . [8] [9] Японцы торговали с филиппинскими королевствами задолго до испанского периода, в основном керамикой и золотом . [ необходима ссылка ] Исторические записи показывают, что японские торговцы, особенно из Нагасаки , часто посещали филиппинские берега и обменивали японские товары на такие филиппинские продукты, как золото и жемчуг . Со временем потерпевшие кораблекрушение японские моряки, пиратские торговцы и иммигранты поселились на Филиппинах и вступили в браки с ранними филиппинцами. Воку , которые были восточноазиатскими пиратами, в основном состоявшими из японцев, даже добрались до Филиппин до своего истребления в 1600-х годах. Апарри на Филиппинах, который расположен в Северном Лусоне , был основан как пиратский город-государство под покровительством воку. Район вокруг Апарри был местом сражений Кагаян в 1582 году между японскими пиратами и испанскими солдатами. [10] [11] [12] [13] [14] Когда испанцы достигли острова Лусон в 1571 году, они обнаружили японские колонии и поселения в Маниле и в некоторых частях долины Кагаян, региона Кордильеры, Лингайена , Батаана и острова Катандуанес . Относительно светлый цвет лица уроженцев Бонтока и Банауэ , вероятно, является результатом ранних контактов между японцами и другими островитянами с юга Японии и уроженцами Кордильеры. [15]

Корабли с красными печатями перевозили японских торговцев

Гончарное ремесло

Доколониальные Филиппины имели богатую традицию гончарного дела, что подтверждается находками в пещере Аюб в Южном Котабато и других частях архипелага. Японские тексты упоминают торговые экспедиции на остров Русун ( Лусон ) за высоко ценимыми кувшинами Русун и Намбан. Кувшины Русун ( яп .呂宋壺, Хепберн : Rusun tsubo ) , также известные как «кувшины Лусон», были темно-коричневыми или фиолетово-черными тапаянами с острова Лусон на севере Филиппин . Они пользовались большим спросом у японских торговцев в торговле Нанбан в 16 веке и остаются ценными старинными реликвиями в современной Японии. Они в основном используются для японской чайной церемонии ( тяною ). Они ценились за свою простоту и грубый, часто неровный дизайн, олицетворяющий традиционную японскую эстетику ваби-саби («совершенство в несовершенстве»). [16] Tokiko называет кувшины Rusun и Namban, Ru-sun tsukuru или Lu-sung ch'i (по-китайски), что просто означает «сделано в Лусоне». Эти кувшины Rusun, на которых был rokuru (след колеса), считались более ценными, чем золото, из-за его способности выступать в качестве чайных сосудов и усиливать ферментацию. В 15 веке нашей эры сёгуны привезли чайные банки в Удзи в Киото из Филиппин, которые использовались в японской чайной церемонии . [17] [18] [19] [20]

Испанский историк Антонио де Морга в своей работе «Sucesos de la Islas Filipinas » (1609 г.) описал русунские кувшины следующим образом: [21]

На этом острове Лусон , особенно в провинциях Манила , Пампанга , Пангасинан и Илокос, у местных жителей есть древние глиняные кувшины ( tibores ), которые имеют коричневый цвет и не особенно привлекательны на вид. Некоторые из них среднего размера, другие меньше, и на них есть определенные отметки и штампы, но никто не знает, как это объяснить, и не знает, откуда они появились и когда, поскольку их больше не импортируют и не производят здесь. Японцы ищут их и высоко ценят их, поскольку они обнаружили, что корень [sic] определенного растения, называемого ча (чай), который короли и лорды Японии пьют горячим, как в качестве освежения, так и в качестве лекарства, лучше всего хранить и сохранять в этих кувшинах. Поэтому по всей Японии эти кувшины высоко ценятся как самые драгоценные драгоценности их внутренних комнат и покоев, и японцы украшают их снаружи тонким, изящно выкованным золотом и хранят их в парчовых футлярах. Один из них стоит там большую сумму, так как некоторые кувшины оцениваются и продаются за две тысячи таэлей по курсу одиннадцать реалов за таэль. Не имеет значения, треснутые они или сколотые, так как это не мешает им содержать ча . Туземцы этих островов продают их японцам по максимально возможной цене, и они усердно ищут их ради прибыли. Однако в наши дни их можно найти немного из-за рвения, с которым их искали до сих пор.

Кувшины русун были частью того, что известно под общим названием «Мисима» («три острова») . Два других острова были коренными островами Тайваня и неопознанными «Амакава». [20]

Многие из важных традиций гончарного дела, которые распространились в регионе Океании , имели своих аналогов на Филиппинах, включая известную культуру Лапита. Эта цитата американского антрополога Вильгельма Солхейма иллюстрирует этот вопрос:

Я предполагаю, что традиции керамики Са-хуйнь Каланай и Лапита имели общее происхождение где-то в районе Палавана, Саравака, моря Сулу и Сулавеси, и что именно в этот момент времени и пространства начался второй и основной этап распространения австронезийских языков. [17] [8]

Находки в пещере Аюб в Южном Котабато подтвердили великую гончарную традицию Филиппин. В Tokiko упоминается, что все кувшины русун имели эту маркировку, известную как rokuru (след колеса). Те, кто знаком с филиппинской этнографией, знают, что эта спираль обычно используется многими филиппинскими племенами. Следующие символы использовались для определения того, какая печь использовалась для изготовления кувшина: идентифицированные кувшины «Imbe», означали кувшины, поступившие из печи Bizen, а отметка три раза означала канистру из той же печи. Говорят, что кувшин с этой отметкой сделан из глины Намбан. Эта маркировка соответствует слогу la в Pampanga; Tagbanua для ka («китайская керамика», Field Museum of Natural History-Anth., vol.xii, Jul.1912) Конечно, символ для la также может быть таким же, как и для lu, и поэтому он может соответствовать символу, который, как говорят, обозначает Lu в Rusun-no kokuji (национальная письменность Лусона). Согласно Tokiko, некоторые типы кувшинов Rusun отличались этим свойством. Де Морга упоминает, что японские торговцы все еще приезжали в большом количестве за этими кувшинами во времена его правления и что они были готовы тратить на них большие суммы. По-видимому, работа над этими кувшинами продолжалась на Севере, возможно, среди непокоренных игоротов , поскольку Де Морга не знал о таком современном производстве. Позже знания, возможно, снова просочились в Виган , где процветающая индустрия производства кувшинов Burnay сохранилась и по сей день. Хотя японцы описывали очень высококачественные кувшины, поступающие с Филиппин , не все из них были элегантными. На самом деле, Де Морга испытывал некоторое пренебрежение к некоторым кувшинам, которые покупали японцы, поэтому они могли быть похожи на хорошо известные баланги и другие кувшины, используемые сегодня. Эти кувшины, как правило, передаются по наследству и известны своими качествами в улучшении процесса ферментации. Возможно, одним из применений японцев для банок Rusun было ферментация таких продуктов, как комбуча и сливы Umeboshi. Например, японская семья в сельской Японии заявила, что их семья использовала старые банки Rusun именно для этой цели и по сей день. [8] В 2009 году японские и филиппинские археологи из финансируемого Фондом Сумитомо археологического проекта Boljoon, проводимого Университетом Сан-Карлос совместно с Национальным музеем Филиппин, обнаружили древнюю японскую керамику, которая, как полагают, существовала с начала 1700-х годов. Древняя японская керамика, которая была обнаружена там, доказала, что между Японией и островом Себу (Филиппины) существовала торговая деятельность , начиная с 16 века. [22]

Технологии рыболовства

Коренная филиппинка среди китайских, американских/европейских и японских поселенцев на Филиппинах (1900 г.)

Филиппинцы были искусны во всех видах рыбной ловли и рыболовства. На юге басниг, судно, похожее на викингов, было и остается судном, которое предпочитают бисаяны для морской рыбалки. Саламбао — это тип плота, который использует большую рыболовную сеть , опускаемую в воду с помощью рычага, сделанного из двух перекрещенных шестов. Ночная рыбалка осуществлялась с помощью свечей, похожих на копал из Мексики. Эти свечи были сделаны из особого типа смолы. Рыбные загоны, подобные тем, что используются и сегодня, также использовались древними филиппинцами. Однако область, в которой филиппинцы больше всего поразили западных людей, была в их развитой аквакультуре:

Для первых испанцев рыбоводство филиппинцев считалось почти новым искусством, настолько оно было более продвинутым, чем методы разведения рыб в Европе. [23]

Многие искали в Японии объяснение этим передовым методам. Икру пересаживали в безопасные загоны для инкубации и защиты мальков от хищников. Только когда они становились достаточно взрослыми, чтобы заботиться о себе, их выпускали обратно в дикую природу. В наши дни этот метод практикуется рыболовством по всему миру. До прихода испанцев филиппинцы также использовали только сети с крупными ячейками при ловле рыбы в реках, озерах или в море. Эта экологически безопасная практика защищала молодь, гарантируя будущие хорошие уловы. Однако конкуренция со стороны испанцев привела к использованию сетей с такими мелкими ячейками, что в конечном итоге самим испанцам пришлось регулировать сети, чтобы предотвратить уничтожение рыбных промыслов. Другие отрасли промышленности Филиппин до испанского владычества включали производство ликеров и уксусов , таких как туба, бази и т. д., производство шкур на экспорт в Японию, экспорт съедобных птичьих гнезд из Северного Палавана в Китай , разведение и торговлю циветтами , производство пороха, изготовление воска для экспорта в Китай и изготовление хлопчатобумажных чулок на экспорт. [ необходима ссылка ]

Филиппинка японского происхождения (слева) в платьях терно (1920 г.)

испанская эра

Японское население на Филиппинах с тех пор включало потомков японских католиков и других японских христиан, которые бежали от религиозных преследований, навязанных сёгунатом Токугава в период Эдо , и поселились в колониальный период с 17-го по 19-й век. Статуя даймё Укон Такаяма , который был сослан на Филиппины в 1614 году, потому что он отказался отречься от своих христианских убеждений, стоит на участке земли через дорогу от здания почтового отделения в Пако, Манила . В 17-м веке испанцы называли район Пако «Желтой площадью» из-за более чем 3000 японцев, которые там проживали. [6] [24] В 16-м и 17-м веках тысячи японских торговцев также мигрировали на Филиппины и ассимилировались с местным населением. [25] стр. 52–3

Многие японские мужчины вступали в браки с филиппинскими женщинами. Значительная часть населения обосновалась в Маниле, Давао , Висайях и в 1600-х годах в Дилао , Пако и провинции Северный Илокос . Эта гибридная группа, как правило, повторно ассимилируется либо в филиппинские, либо в японские общины, и поэтому не может быть установлено никаких точных конфессий, хотя их оценки варьируются от 100 000 до 200 000 человек. Многие были убиты или изгнаны после Второй мировой войны из-за их предполагаемого сотрудничества с Императорской японской армией (в основном в качестве переводчиков). Многие японские метисы, как правило, отрицали свое японское происхождение и меняли свои фамилии, чтобы избежать дискриминации. [ необходима цитата ]

Маленький Токио в городе Давао , Филиппины (1936), японская школа в городе Давао (1939), где, как сообщается, более половины учеников были смешанными. [26]

Американский период и эпоха после Второй мировой войны

В американскую колониальную эпоху японская иммиграция на Филиппины увеличилась, что, по словам Теодоро Агонсильо , к 1939 году японские иммигранты впервые в истории Филиппин превысили китайцев . Они были очень заметны в Маниле и Давао , где, как говорили, он был практически японской колонией. [27] В этот период японские рабочие также были привлечены для строительства дороги Бенгет ( дороги Кеннон ) в Багио , но в конечном итоге после проекта многие переехали работать на плантации абаки в Давао , где Давао вскоре стали называть Даваокуо (в филиппинских и американских СМИ) или (на японском :小日本國「こにっぽんこく」 , романизированоКо Ниппон Коку , буквально «Маленькая Япония» [ необходима цитата ] ) с японской школой, синтоистским храмом и дипломатической миссией из Японии. Место, которое раньше было « Маленьким Токио » в Давао, находилось вокруг районов Минтал, Калинан, Тугбок. [28] [29] Известные ученые и историки, такие как Лидия Ю-Хосе и Макарио Тиу, много писали о живом присутствии японских мигрантов в довоенном Давао из-за его заметно процветающей местной экономики, обусловленной огромной концентрацией плантаций каучука, копры и конопли. Неудивительно, что когда началась Вторая мировая война, сообщалось, что на Филиппинах проживало более 21 000 японцев, а в Давао — около 18 000 или более, [30] хотя после начала войны японское население в Давао немного сократилось. [31] Есть даже популярный ресторан под названием «Японский туннель», в котором есть настоящий туннель, построенный японцами во время Второй мировой войны. [32]

В Давао на Минданао проживало большое количество японских иммигрантов, которые действовали как пятая колонна , приветствуя японских захватчиков во время Второй мировой войны. Эти японцы не нравились китайцам и ненавидели моро . [ 33] Моро считались «вполне способными справиться как с японскими представителями пятой колонны, так и с захватчиками». [34] Моро должны были сражаться с японскими захватчиками, когда они высадились в Давао на Минданао. [35] [36] [37] [38] [39] [40] Ночью японцы возвращались на свои корабли, чтобы поспать, так как моро вселяли в них такой страх, хотя японцы превосходили их численностью. [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] Из-за страха дискриминации некоторые бежали в горы после Второй мировой войны, в то время как многие другие меняли свои имена в попытках ассимилироваться . Многие также были убиты ( около 10 000 японских метисов и японцев), а другие были депортированы в качестве акта возмездия. Их японская идентичность может принимать крайние формы, некоторые полностью утратили свою японскую идентичность, а другие «вернулись» в Японию, родину своих предков. Существует также ряд современных японских метисов, не связанных с историей более ранних, родившихся либо на Филиппинах, либо в Японии. Последние являются результатом союзов между филиппинцами и недавними японскими иммигрантами на Филиппинах или японцами и филиппинскими рабочими-иммигрантами в Японии. Большинство японских метисов говорят на тагальском и/или других филиппинских языках . Их также могут называть Japinos , хотя этот термин многие считают уничижительным. Считается, что в стране насчитывается от 100 000 до 200 000 японских метисов, но точных данных в настоящее время нет. Тысячи этнических японцев, перемещенных в результате войны, по-прежнему проживают в стране, и им отказывают в признании в качестве граждан Японии для возвращения в Японию.

Современность

Недавние японские филиппинцы являются потомками японских поселенцев 1980-х и 1990-х годов, обычно бизнесменами, большинство из которых мужчины, и (в основном женщины) местными жителями. Многие из них являются детьми тысяч филиппинских рабочих за рубежом , которые отправились в Японию в основном в качестве артистов. Они находятся на Филиппинах также для изучения английского языка. Поскольку филиппинские матери возвращаются на Филиппины, большинство из них берут своих детей с собой. [48] Значительное число в США сегодня являются продуктом филиппино-американских и японо-американских смешанных браков, в основном в Калифорнии , на Гавайях или других штатах США, или других территориях США в Тихом океане, в то время как другие являются филиппинцами японского происхождения, которые мигрировали в Соединенные Штаты.

Сегодня несколько фондов, таких как Federation of Nikkeijin Kai Philippines и Manila Nikkeijin Kai, существуют по всей стране благодаря усилиям состоятельных японских потомков и экспатриантов, чтобы помочь филиппинцам японского происхождения путешествовать в Японию, чтобы проследить свои корни и навестить родственников, а также в благотворительных целях, таких как предоставление визы долгосрочного резидента и образовательных стипендий японским филиппинским детям, не посещающим школу. Аналогичные организации существуют на Филиппинах, чтобы увековечить и обозначить историческое поселение японских филиппинцев в регионе. На Филиппинах также проживает наибольшее количество японцев в стране, чем в любой другой стране Юго-Восточной Азии.

японское гражданство

Верховный суд Японии 4 июня 2008 года вынес решение против закона, который отказывал в гражданстве детям, рожденным вне брака от отцов-японцев и матерей-иностранок. Он удовлетворил отдельные иски 2003 и 2005 годов (10 детей японского происхождения с просьбой о предоставлении японского гражданства), поданные филиппинскими матерями, которые доказали, что отцы их детей были японцами. Он подтвердил решение Токийского окружного суда о том, что «семейное положение родителей не имеет никакого отношения к гражданству, и что отказ детям в гражданстве нарушает конституционные гарантии равенства для всех». [49] Мел Нуки, исполнительный директор Сети действий по развитию женщин (DAWN), заявила, что «30-летняя миграция филиппинских артистов в Японию привела к появлению 100 000 детей японского происхождения» [50] , но очень немногие дети были юридически признаны их японскими отцами. DAWN помогает филиппинским артистам и японским филиппинцам, помогая японским филиппинцам найти своих отцов в Японии. В 2007 году он призвал к регистрации японо-филиппинцев, и 1313 японо-филиппинцев на Филиппинах зарегистрировались (с августа по октябрь 2007 года). Однако только 60 из 1313 детей были зарегистрированы в Японии, а из 2800 детей (рожденных вне брака от матерей-иностранок, проживающих в Японии) у 2000 были отцы-японцы. [50]

Образование

Известные люди

Галерея

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Японо-филиппинские отношения: основные данные, Министерство иностранных дел Японии.
  2. ^ "Филиппинские американцы дадагса; пати Джапинос, Копинос, Чипинос" . Филиппинская звезда Нгайон .
  3. ^ "Японские филиппинцы - этнические группы Филиппин". ethnicgroupsphilippines. Архивировано из оригинала 2 января 2013 года.
  4. Agnote, Dario (11 октября 2017 г.). «Проблеск надежды для отбросов». The Japan Times . Архивировано из оригинала 7 июня 2011 г. Получено 9 августа 2016 г.
  5. ^ Ohno, Shun (2006). «Смешанные браки иссей и метисы нисей на Филиппинах». В Adachi, Nobuko (ред.). Японские диаспоры: невоспетое прошлое, противоречивое настоящее и неопределенное будущее . Routledge. стр. 97. ISBN 978-1-135-98723-7.
  6. ^ ab Terpstra, Nicholas (17 мая 2019 г.). Глобальные реформации: трансформация ранних современных религий, обществ и культур. Routledge. ISBN 9780429678257.
  7. ^ Культурные влияния Индии, Китая, Аравии и Японии | Филиппинский альманах Архивировано 1 июля 2012 г. на Wayback Machine
  8. ^ abc "Philippines". Архивировано из оригинала 16 марта 2012 года.
  9. ^ Кортес, Розарио Мендоса (1991). История Пангасинана, 1572–1800 гг . Новый день.
  10. Генеральный архив Индий, Филиппины, файл 29, группа 3, номер 62. Письмо Хуана Баутисты Романа вице-королю Мексики, 25 июня 1582 г.
  11. Генеральный архив Индий, Филиппины, файл 6, группа 2, номер 60. Письмо губернатора Филиппин вице-королю Мексики, 20 июля 1583 г.
  12. Генеральный архив Индий, Филиппины, файл 74, группа 1, номер 24. Письмо епископа Филиппин королю Испании, 18 января 1583 г.
  13. ^ [1] Генеральный архив Индий, Совет Индий, 339, Л.1, Ф.286V-287R. Приказ об отправке людей на Филиппины из Мексики, 14 июня 1583 г.
  14. ^ Кенджи, Игава (2010). Энтони, Роберт (ред.). на перекрестке: Лимахон и Вако на Филиппинах шестнадцатого века, в Elusive Pirates, Persavie Smugglers . Гонконг: Hong Kong University Press. стр. 78–82. ISBN 9789888028115.
  15. ^ Вустер, Дин С. (1906). "Нехристианские племена Северного Лусона". Филиппинский научный журнал. Национальный совет по развитию науки
  16. ^ Инумару, Тадаси; Ёсида, Мицукуни, ред. (1992). Традиционные ремесла Японии. Том 3: Керамика . Diamond, Inc. стр. 7.
  17. ^ ab "Художник по керамике". hadrianmendozapottery.
  18. ^ Маланг, Вирджилио Л. (1999). Изобретения и инновации: Взгляд на филиппинское наследие. Goodwill Trading Co., Inc. стр. 4–6. ISBN 9789718822012.
  19. ^ Окампо -, Амбет Р. (18 октября 2017 г.). «Лусонские кувшины в японской чайной церемонии». Inquirer.net . Филиппинский Daily Inquirer . Проверено 23 июня 2018 г.
  20. ^ ab Cole, Fay-Cooper (1912). "Китайская керамика на Филиппинах" (PDF) . Музей естественной истории им. Филда. Антропологическая серия . 12 (1).
  21. Окампо, Амбет Р. (6 сентября 2012 г.). «Таинственные банки Лусона». Ingquirer.net . Филиппинский Daily Inquirer . Проверено 23 июня 2018 г.
  22. ^ Candeze R. Mongaya (30 мая 2011 г.). "Древняя японская керамика в городе Болджун". inquirer.net . Получено 15 января 2022 г. .
  23. ^ Хурадо, Антонио Мария Рехидор и; Мейсон, Джозеф Уоррен Титс (1905). Коммерческий прогресс на Филиппинских островах. Данн и Чиджи. п. 9.
  24. ^ "Japanese Christian". Филиппины: Карта Google района Пако в Маниле, Филиппины. Архивировано из оригинала 7 мая 2010 года. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  25. ^ Leupp, Gary P. (26 декабря 2016 г.). Межрасовая близость в Японии: западные мужчины и японские женщины, 1543–1900. A&C Black. ISBN 9780826460745– через Google Книги.
  26. ^ Каваи, Хироюки (июнь 2005 г.). Исследование идеальной политики для улучшения правового и социального статуса японцев на Филиппинах (PDF) . Исследовательский отчет Токийского фонда.
  27. ^ Агонсильо, Теодоро А. (1960). История филиппинского народа . Кесон-Сити: RP GARCIA Publishing Co., с. 366. ИСБН 971-1024-15-2.
  28. Вильялон, Аугусто Ф. (13 февраля 2017 г.). «'Маленький Токио' в Давао». Филиппинский Daily Inquirer . Проверено 7 февраля 2021 г.
  29. ^ БАРРИГА, МАРИЯ СИНТИЯ Б. (2015). «Азиатско-Тихоокеанская война в зоне поселенцев Давао, декабрь 1941 года» (PDF) . Касаринлан: Филиппинский журнал исследований третьего мира, 2015 . 30 (1): 56–90.
  30. ^ «Давао прошлого: переосмысление с юга (часть I)». 12 сентября 2017 г.
  31. ^ Хаясе, Синдзо (1999). «Япония и Филиппины». Филиппинские исследования . 47 (1): 30–47. ISSN  0031-7837. JSTOR  42634299.
  32. ^ "Маленький Токио, укорененный на Филиппинах". Филиппины: Pacific Citizen. Апрель 2007. Архивировано из оригинала 22 февраля 2008. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  33. Кертис, Герберт (13 января 1942 г.). «Японское проникновение в Минданао». The Vancouver Sun. стр. 4.
  34. «80 японских транспортных судов замечены у острова Лусон» 1941, стр. 7.
  35. ^ АП 1941, стр. 1.
  36. ^ «СИТУАЦИЯ В ДАВАО НЕЯСНА, КАК ЯПОНСКАЯ ЗЕМЛЯ» 1941, стр. 2.
  37. ^ «ЯПОНИИ НАБЕГАЮТ В ДАВАО, НО СИТУАЦИЯ НЕЯСНА» 1941, стр. 3.
  38. «Шесть японских бомбардировщиков в новом налете на Манилу» 1941, стр. 13.
  39. NEW YORK TIMES 1941, стр. 1.
  40. «Крупные силы атакуют» 1941, стр. 58.
  41. ЛИ 1942, стр. 8.
  42. ЛИ 1942, стр. 1.
  43. ЛИ 1942, стр. 7.
  44. ЛИ 1942, стр. 9.
  45. Ли 1942, стр. 2.
  46. Ли 1942, стр. 25.
  47. Ли 1942, стр. 4.
  48. ^ «Японо-филиппинские дети ждут своей судьбы, Верховный суд вынесет решение по закону о гражданстве, связанному с признанием отцовства». Japan Times . Япония. 4 июня 2008 г.
  49. ^ дети GMA NEWS.TV, Верховный суд Японии вынес решение в пользу детей «японо-филиппинского происхождения»
  50. ^ ab Isagani de Castro Jr. (5 июня 2008 г.). "(Обновление) Тысячи "японцев" извлекли выгоду из решения высшего суда Японии". ABS-CBN . Архивировано из оригинала 7 ноября 2023 г. Получено 7 ноября 2023 г.
  51. ^ "アジアの補習授業校一覧(平成25年4月15日現在)" (). Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий . Проверено 13 февраля 2015 г.
  52. Баттад, До (18 августа 2012 г.). «Сделай это Давао: Минданао Кокусай Дайгаку».
  53. ^ Корпорация, ABS-CBN. «НА ФОТО: Познакомьтесь с красивыми братьями Коничи-Вундер-блогера из Японии Фумии Санкая!». Entertainment.abs-cbn.com . Проверено 31 января 2020 г.
  54. ^ "Айко Мелендес подтверждает недопонимание с сыном Андреем". Philnews.ph . 25 мая 2016 г. Получено 2 октября 2017 г.

Внешние ссылки