stringtranslate.com

Среднепольский

Среднепольский ( польский : język średniopolski ) — период в истории польского языка между 16 и 18 веками. [1] Он произошел от старопольского языка и дал начало современному польскому языку . [2]

Написание

Для стандартизации польской орфографии было предложено множество различных орфографий, в том числе грамматики Станислава Заборовского в 1514 году, Яна Секлюциана в 1549 году, Станислава Муржиновского в 1551 году и грамматики Онуфрия Копчинского 1778 и 1785 годов, все с разной степенью успеха. [3] [4] [5] [6] [7]

Фонология

Фонология среднепольского языка отличается как от старопольского, так и от современного польского языка, в основном гласными , но также несколько и согласными .

Согласные

Система согласных среднепольского языка мало чем отличается от древнепольской .

Кластеры ir / irz / yr / yrz опустились до ér / erz и в конечном итоге до er / erz .

червоны > червоны > червоны [8]

Аналогично, кластеры il / / yl / спорадически и непостоянно понижались до el / .

было > белое [8]

Также наблюдалась тенденция к преназальному подъему . [9]

лепянка > лепионка
там > там
дом > дом
насение > насение

Или, наоборот, иногда гласные опускаются.

слуньце > слонце

Одним из основных изменений стала депалатализация согласных / t͡sʲ /, / d͡zʲ /, / t͡ʃ /, / d͡ʒ /, / ʃ /, и / ʒ / до / t͡s /, / d͡z /, / t͡ʂ /, / d͡ʐ / , / ʂ / и / ʐ / соответственно.

Согласный / / также претерпел депалатализацию, перейдя от / / к / /, к / ʐ / к концу шестнадцатого века. [10]

Лабиалы подверглись депалатализации в положении коды . [10]

На рубеже 17-го века начинается L-вокализация , которая в конечном итоге заканчивается в эпоху современного польского языка. [11]

Были некоторые сомнения и относительно мягкости сибилянтов.

слак / шлак
прожно / прожно
сницерз / сницерз
синогарлика / синогарлика [11]

Окончательная система согласных в конце среднепольского периода была такой:

Гласные

Среднепольский язык унаследовал позднюю систему гласных старопольского языка . [12]

Сначала существовало две группы гласных, так называемые «ясные» (польский «jasny») гласные (транскрибируемые / a , ɛ , i , ɔ , u , ɨ /) и так называемые «сточные» (польский «pochylony»). «) гласные (транскрибируемые / ɒ , е , о /), возникшие из старопольских долгих гласных .

Существовала тенденция к слиянию тонких гласных с некоторыми соседними безтональными гласными.

é > e/y/i rzékę > rzekę , добрые > добрые [13]
á > мам > мам [14]
> у (еще) написано — скора > скора (в поэзии рифмуется с дзиурой ) [15]

Носовой / æ̃~ɛ̃ / поднятый и обращенный к / ɛ̃ /, тогда как / ɒ̃~ɔ̃ / поднятый и обратный к / ɔ̃ /, однако наблюдалось некоторое неравномерное смещение носовых гласных, например, вариации ciążyć / ciężyć , а также спонтанная назализация. , например, czestować > częstować . [16]

Система конечных гласных была более или менее похожа на систему гласных современного польского языка . [12]

Акцент

Уже в XV веке можно обнаружить тенденции фиксации ударения на предпоследнем слоге, в конечном итоге закрепившиеся, давая современную польскую систему ударений. Между 16 и 17 веками также существовала тенденция включать энклитики в структуру ударения, например, bo'ję się , moż'na by , которая не продолжалась. [17] Пока это происходило, обмороки возникали в словах, оканчивающихся на -yja и -ija , исключительно латинских заимствованиях, где -y- или -i- опускались. [18] Иногда эти формы все еще можно увидеть в литургических песнях или молитвах, таких как «Zdrowaś Maryjo».

Мария > Мария
история > история

Морфология

Среднепольское словоизменение характеризуется стандартизацией флексий. [19] Одним из основных изменений стала постепенная утрата двойственного числа , которое в конечном итоге осталось только в некоторых существительных, таких как ucho , oko и ręka . [20]

Существительные

Множественное число мужского рода далее разделяется одушевленностью, в результате чего образуется более стабильная система трех уровней одушевленности: неодушевленного, одушевленного и мужественного. Самым большим изменением стало разделение животного и мужского. Раньше можно было встретить мужественное множественное число пси (собаки), где пси обозначало одушевленное множественное число. Существительные в этот период в некоторой степени изменили свой уровень одушевленности, например, одушевленный именительный и винительный падеж множественного числа filozofy (философы) вместо ныне именительного падежа мужественного множественного числа filozofowie и родительного и винительного падежа мужественного множественного числа filozofów , что в конечном итоге утвердилось в 16 веке. [21]

Это изменение в конечном итоге коснулось управления прилагательными, глаголами, местоимениями, числительными и причастиями, которые все стали менять свои окончания в зависимости от уровня одушевленности данного существительного. [22]

У существительных мужского рода в родительном падеже единственного числа мы видим колебание между -u и -a , которое продолжается и по сей день. Точно так же происходит некоторый сдвиг в дательном падеже единственного числа между -u и -owi , при этом -owi в конечном итоге становится более популярным, а -u становится дательным падежом единственного числа только для нескольких существительных. [23] Во множественном числе мы видим либо -ów , либо -i / -y для существительных, оканчивающихся на -rz или , что продолжается и по сей день. [24]

Смягчающее местное окончание единственного числа мужского рода -e после велярного меняется на -u , сохраняющееся и по сей день. [25]

Чловек > Чловеце > Чловеку
бог > бодзе > богу
гжеч > гжеше > гжечу

В конце XVI века мы видим утрату окончания -i / -y для творительного множественного числа и обобщение окончания -mi , а также запрещенного -ami , использовавшегося первоначально только для существительных женского рода в творительном множественном числе. [22] В настоящее время окончания -i / -y можно увидеть только в окаменевших фразах, таких как «ostatnimi czasy» и «innymi Słowy».

Существительные мужского и среднего рода также подверглись генерализации, первоначально заканчиваясь суффиксом -ech , или в малопольском диалекте -och , теперь заканчивающимся на -ách , который позже изменился на -ach . [26]

Существительные женского рода в именительном падеже изначально иногда оканчивались либо на -a для твердых основ, либо на -á для мягких основ, при этом в конечном итоге отмирал либо из-за звуковых изменений, аналогии, либо из-за того и другого. Существительные, оканчивающиеся на -a, принимали в винительном падеже единственного числа, тогда как существительные, оканчивающиеся на -á, принимали . Когда объединилось с -a , два окончания винительного падежа сохранялись на короткое время, но в конечном итоге стало стандартным окончанием по аналогии. [27]

Исходное окончание родительного падежа для мягких основ женского рода было -e , которое менялось на -i / -y . Иногда также можно было встретить -ej для этого склонения, а также для мягких основ дательного падежа женского рода, но это длилось недолго. [28]

Существительные женского рода в дательном падеже множественного числа изменились с -am / -ám на -om , что соответствует окончанию дательного падежа множественного числа мужского и среднего рода. Однако есть несколько случаев, когда существительные мужского рода имели окончания женского рода -am / -am , но они были редки. [29]

Существительные среднего рода, оканчивающиеся на -é, имели единственное инструментальное окончание -im , которое позже изменилось на -em . [23]

Притяжательные местоимения и прилагательные

В 18 веке окончание для винительного падежа притяжательных местоимений женского рода единственного числа стало вытеснять окончание .

дваję > дваją

Существовали также вариации инструментального и местного пативов единственного числа мужского рода, заканчивающиеся на -emi и -ymi , которые сохранялись даже в орфографии до орфографической реформы 1936 года .

новые > новые [24] [30]

В 16 веке мы видим замену -i / -y на -e для мужского и винительного падежа не мужского рода множественного числа.

ты (из десяти) слова > те слова
вшистки > вшисткие

Также в 16 веке мы видим -ej заменяет -e в родительном падеже женского рода единственного числа.

слуга вечне мёндросьци > слуга вечне мёндросьци [31]

Глаголы

Среднепольская глагольная система не сильно отличается ни от старопольской, ни от современной польской глагольной системы, однако она не идентична. Некоторые изменения включают в себя:

  1. Утрата окончания -ęcy как активного прилагательного причастия для женского рода, его замена на -ący.
  2. Замена старого повелительного окончания -i / y на -ij / -yj или нулевой морфемы
замкни > замкний
зетржи > зетржи
weźmi > weź
  1. Утрата аналитического прошлого, а также аориста в пользу новых морфем. Однако аорист сохранился на силезском языке.
робил естем / робилех > робилем
  1. Условное наклонение , первоначально образовавшееся с помощью окончаний аориста, было заменено формами от праславянских причастий под влиянием их употребления в качестве форм прошедшего времени.
быч > бым [32]

Рекомендации

  1. Ян Грженя (18 апреля 2005 г.). «Этапы в розовом польщине». sjp.pwn.pl/poradnia . Uniwersytet Sląski: PWN. Мы начали праздновать 3 дня: старопольское (до перехода XV и XVI в.), Среднепольское (от XVI до остаточных дней XVIII в.) и Новопольское (от конца XVIII в. до Дзиса).
  2. Гланвилл Прайс (28 апреля 2000 г.). Энциклопедия языков Европы. Уайли-Блэквелл. п. 360. ИСБН 978-0-631-22039-8. Проверено 16 октября 2011 г.
  3. ^ Серочинский, Гжегож (2014–2018). Якуб Паркошович Трактат о польской орфографии. Университет Варшавского. ISBN 978-83-64006-99-9. {{cite book}}: |website=игнорируется ( помощь )
  4. ^ Винярска-Гурска, Изабела (2014–2018). Ян Сеключан (Joannis Seclvcianus) Крутка и простая наука о читании и польском писании. Университет Варшавского. ISBN 978-83-64006-99-9. {{cite book}}: |website=игнорируется ( помощь )
  5. ^ Винярска-Гурска, Изабела (2014–2018). Станислав Муржиновский из Сушицкой польской ортографии. Чтобы пошутить в науке написания и чтении польской польской(го), или в Полакови потшебе, новые медленные достаточные выписаны. Университет Варшавского. ISBN 978-83-64006-99-9. {{cite book}}: |website=игнорируется ( помощь )
  6. ^ Креса, Моника (2014–2018). Онуфрий Копчиньский Грамматика для школ народовичей. Университет Варшавского. ISBN 978-83-64006-99-9. {{cite book}}: |website=игнорируется ( помощь )
  7. ^ Ванда, Дечик-Земба (2014–2018). Станислав Заборовский Орфография seu modus Recte scribendi et Legendi Polonicum idioma quam utilissimus1 Ortografia, czyli sposob poprawnego pisania и Czytania języka polskiego jak najużyteczniejszy. Университет Варшавского. ISBN 978-83-64006-99-9. {{cite book}}: |website=игнорируется ( помощь )
  8. ^ аб Клеменсевич 1999, стр. 293.
  9. ^ Клеменсевич 1999, стр. 294.
  10. ^ аб Клеменсевич 1999, стр. 295.
  11. ^ аб Клеменсевич 1999, стр. 296.
  12. ^ аб Клеменсевич 1999, стр. 285.
  13. ^ Клеменсевич 1999, стр. 285–287.
  14. ^ Клеменсевич 1999, стр. 287–288.
  15. ^ Клеменсевич 1999, стр. 288–290.
  16. ^ Клеменсевич 1999, стр. 290–292.
  17. ^ Клеменсевич 1999, стр. 292.
  18. ^ Роспонд, Станислав (2009). Gramatyka Historyczna języka polskiego z ćwiczeniami (на польском языке). Варшава/Вроцлав: Państwowe Wydawnictwo Naukowe . ISBN 978-83-01-13992-6.
  19. ^ Клеменсевич 1999, стр. 296–297.
  20. ^ Клеменсевич 1999, стр. 304.
  21. ^ Клеменсевич 1999, стр. 297–298.
  22. ^ аб Клеменсевич 1999, стр. 298.
  23. ^ аб Клеменсевич 1999, стр. 300.
  24. ^ аб Клеменсевич 1999, стр. 301.
  25. ^ Клеменсевич 1999, стр. 297.
  26. ^ Клеменсевич 1999, стр. 298–299.
  27. ^ Клеменсевич 1999, стр. 299–301.
  28. ^ Клеменсевич 1999, стр. 299.
  29. ^ Клеменсевич 1999, стр. 299–300.
  30. ^ "o wprowadzeniu w szkołach nowej ortogfaji" . Dziennik Urzędowy Ministrystwa Wyznań Religijnych and Oświecenia Publicznego . 19 (4 10 VI): 70–72. 1936 год.
  31. ^ Клеменсевич 1999, стр. 301–302.
  32. ^ Клеменсевич 1999, стр. 303–304.

Библиография

дальнейшее чтение