stringtranslate.com

Старые солдаты никогда не умирают

« Old soldiers never die » — крылатая фраза английского языка , полная версия которой звучит как «Old soldiers never die, they simply fade away» (Старые солдаты никогда не умирают, они просто исчезают) . Она происходит от строфы из солдатской фольклорной песни Old Soldiers Never Die :

Старые солдаты никогда не умирают,
Никогда не умри, никогда не умри,
Старые солдаты никогда не умирают,
Они просто исчезают. [1]

Сама песня представляет собой пародию британской армии на госпел Kind Words Can Never Die . [2]

В Соединенных Штатах эта фраза была использована генералом Дугласом Макартуром в его прощальном обращении к Конгрессу США 19 апреля 1951 года (которое стало известно как речь «Старые солдаты никогда не умирают»): [3] [4]

... но я до сих пор помню припев одной из самых популярных казарменных баллад того времени, в которой с гордостью говорилось, что «старые солдаты никогда не умирают; они просто исчезают».

И подобно старому солдату из той баллады, я сейчас завершаю свою военную карьеру и просто исчезаю, старый солдат, который пытался исполнить свой долг, поскольку Бог дал ему свет, чтобы увидеть этот долг.

Эта фраза породила множество шуточных снежных клонов , таких как: [5] [6]

В интервью 1980 года Барбаре Уолтерс в программе 20/20 на канале ABC бывший президент Ричард Никсон перефразировал Макартура и его крылатую фразу, сказав: «Старые политики обычно умирают, но они никогда не исчезают». [7]

В альбоме Стинга 2016 года 57th & 9th второй сингл «50,000» содержит строку куплета «Рок-звёзды никогда не умирают, они только угасают» как дань уважения Принсу , Дэвиду Боуи , Гленну Фрею и Лемми Килмистеру . [8]

Песня была записана Бингом Кросби во время трансляции его радиошоу в 1951 году и позднее выпущена на лейбле Decca Records. [ необходима цитата ]

Ссылки

  1. «Песни и сленг солдат Великой войны» , собранные Мартином Пеглером, ISBN  9781472804150 , стр. 123; обновленная версия « Песен и сленга британского солдата» Джона Брофи и Эрика Партриджа (1930)
  2. ^ Партридж, Эрик (1985). Словарь крылатых фраз: британских и американских, с шестнадцатого века до наших дней . Бил, Пол. (2-е изд.). Лондон: Routledge & Kegan Paul. ISBN 0203379950. OCLC  57445962.
  3. ^ ""Старые солдаты никогда не умирают" (Прощальное обращение к Конгрессу) - генерал Дуглас Макартур (19 апреля 1951 г.)", эссе в Библиотеке Конгресса
  4. ^ «Старые солдаты никогда не умирают», веб-страница Кентского университета
  5. ^ Стэнфорд, Крис (20 апреля 2018 г.). «Джеймс Коми, Принс, «Мир Дикого Запада»: ваш пятничный брифинг». The New York Times . Получено 1 марта 2020 г. Этот пятизвездный американский генерал и не подозревал, что только что дал начало армии так называемых «снежных клонов» — относительно нового лингвистического феномена, который сложнее объяснить, чем использовать.
  6. ^ Люси Блэкман, Слышали ли вы об этом: Старение , 2005, ISBN 0595370721 
  7. ^ Домашнее видео ABC: Темные дни в Белом доме: Уотергейтский скандал и отставка президента Ричарда М. Никсона
  8. ^ «Стинг вновь открывает Bataclan с песней «Fragile», посвященной Дэвиду Боуи и Принсу». www.hollywoodreporter.com . 12 ноября 2016 г. Получено 09.09.2020 .