Статут Анны , также известный как Закон об авторском праве 1709 года или Закон об авторском праве 1710 года (упоминается либо как 8 Ann. c. 21, либо как 8 Ann. c. 19) [1] , был актом парламента Великобритании , принятым в 1710 году. Это был первый статут, предусматривающий регулирование авторских прав правительством и судами, а не частными лицами.
До принятия закона в 1710 году ограничения на копирование были разрешены Законом о лицензировании печати 1662 года . Эти ограничения применялись Компанией канцелярских товаров , гильдией печатников, наделенной исключительными полномочиями печатать — и обязанностью цензурировать — литературные произведения. Цензура, осуществляемая в соответствии с Законом о лицензировании, привела к общественному протесту; поскольку закон должен был продлеваться каждые два года, авторы и другие лица пытались предотвратить его повторное разрешение. [2] В 1694 году парламент отказался продлить Закон о лицензировании, положив конец монополии канцелярских товаров и ограничениям на печать. [3]
В течение следующих 10 лет канцеляристы неоднократно выступали за законопроекты о повторном утверждении старой системы лицензирования, но парламент отказывался их принимать. Столкнувшись с этой неудачей, канцеляристы решили подчеркнуть преимущества лицензирования для авторов, а не издателей, и канцеляристы добились рассмотрения парламентом нового законопроекта. Этот законопроект, который после существенных поправок получил королевское одобрение 5 апреля 1710 года, стал известен как Статут Анны из-за его принятия во время правления королевы Анны . Новый закон предписывал срок действия авторских прав в 14 лет с положением о продлении на аналогичный срок, в течение которого только автор и печатники, которым они решили предоставить лицензию на свои работы, могли публиковать творения автора. [4] После этого авторские права на произведение истекали, и материал переходил в общественное достояние . Несмотря на период нестабильности, известный как «Битва книготорговцев», когда первоначальные сроки действия авторских прав по статуту начали истекать, Статут Анны оставался в силе до тех пор, пока его не заменил Закон об авторском праве 1842 года .
Статут считается «переломным моментом в истории англо-американского авторского права... преобразуя то, что было частным правом издателей, в публичное право». [5] Согласно статуту, авторское право впервые было предоставлено авторам, а не издателям; он также включал положения об общественных интересах, такие как схема обязательного экземпляра . Статут оказал влияние на закон об авторском праве в нескольких других странах, включая Соединенные Штаты , и даже в 21 веке «часто упоминается современными судьями и учеными как воплощение утилитарных основ закона об авторском праве». [6]
С введением в Англии печатного станка Уильямом Кэкстоном в 1476 году [7] печатные произведения стали более распространенными и экономически более важными. Еще в 1483 году Ричард III признал ценность литературных произведений, специально исключив их из протекционистского законодательства правительства. [8] В течение следующих пятидесяти лет правительство двинулось дальше в направлении экономического регулирования, [9] отменив положение Закона о печатниках и переплетчиках 1533 года ( 25 Hen. 8 . c. 15), которое также запрещало импорт иностранных произведений и уполномочивало лорда-канцлера устанавливать максимальные цены на английские книги. [10] За этим последовало усиление цензуры. [11] В еще одной прокламации 1538 года, направленной на прекращение распространения лютеранской доктрины, Генрих VIII отметил, что «многие спорные и зловещие мнения, вследствие ложного учения и нечестивых книг, возросли и разрослись в его королевстве Англии», и заявил, что все авторы и издатели должны разрешить Тайному совету или их агентам читать и цензурировать книги перед публикацией. [10]
Эта цензура достигла своего пика 4 мая 1557 года, когда Мария I издала королевский указ, официально учреждающий Stationers' Company . Старый метод цензуры был ограничен Вторым статутом об отмене , и с ростом непопулярности Марии существующая система не могла справиться с количеством печатаемых критических работ. Вместо этого королевский указ передал эти полномочия компании. [12] Это было сделано путем постановления о том, что только издатели компании могут печатать и распространять книги. Их смотрителям было предоставлено право входить в любые типографские помещения, уничтожать незаконные работы и заключать в тюрьму любого, кто был обнаружен за их изготовлением. [9] Таким образом, правительство «запрягало личные интересы издателей в ярмо королевского стимула», гарантируя, что компания будет следовать правилам из-за экономической монополии, которую она давала своим членам. [13] С упразднением Звездной палаты и Высокого суда парламентом Долгих лет юридическая основа для этого ордера была устранена, но парламент Долгих лет решил заменить его Законом о лицензировании 1662 года . [14] Это предусматривало, что Компания сохранит свои первоначальные полномочия, и налагало дополнительные ограничения на печать; посланникам короля разрешалось входить в любой дом или предприятие в поисках нелегальных печатных станков. Законодательство требовало обновления каждые два года и регулярно переодобрялось. [15]
Это не было «авторским правом» в обычном понимании; хотя и существовала монополия на право копирования, оно было доступно издателям, а не авторам, и не существовало по умолчанию; оно применялось только к книгам, которые были приняты и опубликованы Компанией. [16] Член Компании регистрировал книгу и затем имел бессрочное авторское право на ее печать, копирование и публикацию, которое можно было сдавать в аренду, передавать другим лицам или передавать наследникам после смерти члена. [17] Единственным исключением из этого было то, что если человек пытался сделать копию материала, защищенного авторским правом, и предупреждал владельца авторского права (т. е. печатника), а владелец не перепечатывал его в течение шести месяцев, то этот человек мог продолжать печатать (при условии, что автор материала не возражал), отдавая «оцениваемую» часть прибыли владельцу авторского права. Это, однако, не означало потерю права собственности на авторское право, а положение, позволяющее другим типографиям иметь право перепечатывать книги, которые были недоступны. [18] [19] Сами авторы не пользовались особым уважением вплоть до XVIII века и не имели права быть членами Компании, не играя никакой роли в разработке или использовании ее лицензий, несмотря на суверенное право Компании решать, что публиковать. [20] Есть свидетельства того, что некоторые авторы были признаны самой Компанией за правом копировать и изменять свои произведения; эти авторы были единогласно авторами неэкономичных книг, которые гарантировали их публикацию. [21]
Монополия Компании, цензура и неспособность защитить авторов сделали систему крайне непопулярной; Джон Мильтон написал «Ареопагитику» в результате своего опыта работы с Компанией, обвинив парламент в том, что он был обманут «мошенничеством некоторых старых патентообладателей и монополистов в торговле книгами». [22] Он был не первым писателем, критиковавшим систему, Джон Локк написал официальный меморандум депутату Эдварду Кларку в 1693 году, когда был обновлен Закон о лицензировании, жалуясь на то, что существующая система ограничивает свободный обмен идеями и образованием, предоставляя несправедливую монополию членам Компании. [23] Академик Марк Роуз приписывает усилия Мильтона по продвижению «буржуазной общественной сферы», наряду с изменениями в политической системе, произошедшими во время Славной революции , и ростом общественных кофеен , как источник растущего общественного недовольства системой. [24] В то же время это был период, когда формировались четко определенные политические партии, а с обещанием регулярных выборов — среда, в которой общественность приобретала все большее значение для политического процесса. Результатом стала «развивающаяся публичная сфера, [которая] обеспечила контекст, позволивший разрушить традиционный контроль над прессой». [2]
Результатом этой обстановки стало прекращение действия Закона о лицензировании 1662 года . В ноябре 1694 года Палата общин назначила комитет, чтобы выяснить, какие законы «в последнее время истекли и истекают [и] пригодны для возобновления и продолжения». Комитет отчитался в январе 1695 года и предложил возобновить Закон о лицензировании; это было включено в «Законопроект о продолжении», но отклонено Палатой общин 11 февраля. Когда законопроект дошел до Палаты лордов, Лорды снова включили Закон о лицензировании и вернули законопроект в Палату общин. В ответ был назначен второй комитет — на этот раз для подготовки отчета, в котором указывалось, почему Палата общин не согласна с включением Закона о лицензировании, и его возглавил Эдвард Кларк. Этот комитет вскоре отчитался перед Палатой общин, и Кларку было приказано передать лордам сообщение с просьбой о проведении конференции по Закону. 18 апреля 1695 года Кларк встретился с представителями лордов, и они согласились разрешить принятие законопроекта о продолжении без возобновления действия Закона о лицензировании. [3] Тем самым «решение лордов возвестило о конце отношений, которые развивались на протяжении шестнадцатого и семнадцатого веков между государством и Компанией канцелярских товаров», [25] положив конец как зарождающемуся авторскому праву издателей, так и существующей системе цензуры. [25]
Тесные отношения Джона Локка с Кларком, а также уважение, которым он пользовался, по мнению ученых, привели к этому решению. [25] Локк провел начало 1690-х годов, выступая против закона, считая «смешным» то, что работы умерших авторов постоянно охранялись авторским правом. [26] В письмах Кларку он писал об абсурдности существующей системы, жалуясь в первую очередь на ее несправедливость по отношению к авторам, и «[п]равели между комментарием Локка и теми причинами, которые Палата общин представила Лордам для отказа продлить Акт 1662 года, поразительны». [27] Ему помогали несколько независимых издателей и книготорговцев, которые выступали против монополистических аспектов Акта и подали петицию в феврале 1693 года о том, что Акт мешает им вести свой бизнес. [26] «Развивающаяся общественная сфера» [2] , а также вред, который существующая система нанесла обеим основным политическим партиям, также рассматриваются как фактор. [28]
Неспособность возобновить действие Закона о лицензировании привела к путанице и как к положительным, так и к отрицательным результатам; в то время как правительство больше не играло роли в цензурировании публикаций, а монополия Компании на печать была нарушена, существовала неопределенность относительно того, является ли авторское право обязательной юридической концепцией без законодательства. [15] Также наступил экономический хаос; поскольку Компания теперь не могла обеспечить соблюдение какой-либо монополии, провинциальные города начали устанавливать печатные станки, выпуская более дешевые книги, чем лондонские книготорговцы. Отсутствие положений о цензуре также открыло Британию как рынок для книг, напечатанных на международном уровне, которые были также дешевле, чем те, которые могли производить британские типографии. [29]
Отказ от существующей системы не был сделан с всеобщего одобрения, и в конечном итоге было предпринято двенадцать безуспешных попыток заменить ее. [30] Первый был представлен в Палату общин 11 февраля 1695 года. Комитет, снова возглавляемый Кларком, должен был написать «Законопроект о лучшем регулировании печати и печатных станков». Этот законопроект по сути был копией Закона о лицензировании, но с более узкой юрисдикцией; только книги, охватывающие религию, историю, государственные дела или закон, требовали официального разрешения. [31] Через четыре дня после его введения, канцелярские торговцы провели экстренное заседание, чтобы согласиться на подачу петиции в Палату общин — это было связано с тем, что законопроект не содержал никаких ссылок на книги как на собственность, что исключало их монополию на копирование. У Кларка также были проблемы с положениями, и дебаты продолжались до конца парламентской сессии, и законопроект не был принят. [32]
С окончанием парламентской сессии состоялись первые всеобщие выборы в соответствии с Трехгодичным актом 1694 года , который требовал от монарха распускать парламент каждые 3 года, вызывая всеобщие выборы. Это привело к «золотому веку» английского электората и позволило сформировать две основные политические партии — виги и тори. В то же время, с отказом от продления Закона о лицензировании, развилась политическая пресса. Пока Закон действовал, существовала только одна официальная газета: London Gazette , издаваемая правительством. После его упразднения появился ряд газет, включая Flying Post , Evening Post и Daily Courant . Газеты имели сильный уклон в сторону определенных партий: Courant и Flying Post поддерживали вигов, а Evening Post — тори, что привело к тому, что политики из обеих партий осознали важность эффективной пропагандистской машины для влияния на электорат. [33] Это добавило новое измерение решению Палаты общин отклонить два новых продления Закона о лицензировании на новой парламентской сессии. [28]
Авторы, а также торговцы канцелярскими товарами, затем присоединились к требованию новой системы лицензирования. Джонатан Свифт был ярым сторонником лицензирования, [34] а Даниэль Дефо написал 8 ноября 1705 года, что при отсутствии лицензирования «один человек учится семь лет, чтобы принести готовую часть в мир, а пиратский печатник немедленно перепечатывает свою копию и продает ее за четверть цены... эти вещи требуют парламентского акта». [35] Видя это, Компания воспользовалась возможностью поэкспериментировать с изменением своего подхода и аргументации. Вместо того чтобы лоббировать из-за эффекта, который отсутствие законодательства оказывало на их торговлю, они лоббировали от имени авторов, но стремясь к тем же вещам. Первое указание на это изменение подхода содержится в памфлете 1706 года Джона Хау, торговца канцелярскими товарами, под названием « Причины, смиренно предложенные для законопроекта о поощрении обучения и улучшении печати» . Это было аргументом в пользу возвращения к лицензированию, не в отношении печатников, а потому, что без чего-либо, что защищало бы авторов и гарантировало бы им доход, «ученые люди будут полностью отбиты от распространения наиболее полезных частей знаний и литературы». [36] Используя эту новую тактику и поддержку авторов, Компания снова обращалась в парламент в 1707 и 1709 годах с просьбой внести законопроект, предусматривающий авторское право. [34]
Хотя оба законопроекта провалились, они привели к давлению со стороны СМИ, которое усугублялось как Дефо, так и Хау. За «Обзором» Дефо , опубликованным 3 декабря 1709 года и требовавшим «закона в нынешнем парламенте... для поощрения обучения, искусств и промышленности путем закрепления права собственности на книги за их авторами или редакторами» [37] , последовали « Некоторые мысли Хау о современном состоянии печати и книготорговли» , в которых выражалась надежда, что парламент «сочтет нужным закрепить право собственности на книги законом». [37] За этим последовал еще один обзор Дефо 6 декабря, в котором он даже зашел так далеко, что предоставил проект текста законопроекта. [37] 12 декабря «Печатники» подали еще одну петицию с просьбой о принятии закона по этому вопросу, и Палата общин дала трем депутатам — Спенсеру Комптону , Крейвену Пейтону и Эдварду Уортли — разрешение сформировать редакционный комитет. 11 января 1710 года Уортли представил этот законопроект, назвав его «Законопроект о поощрении обучения и обеспечении права собственности на копии книг их законным владельцам» . [38]
Законопроект налагал штрафы на любого, кто импортировал или торговал нелицензированными или иностранными книгами, требовал, чтобы каждая книга, на которую испрашивалась защита авторских прав, была внесена в Реестр канцелярских товаров , предусматривал систему обязательного экземпляра, сосредоточенную вокруг Королевской библиотеки, Оксфордского университета и Кембриджского университета , но ничего не говорил об ограничении срока действия авторских прав. В нем также указывалось, что книги являются собственностью; подчеркивалась идея, что авторы заслуживают авторских прав просто благодаря своим усилиям. [39] Канцелярские товары были полны энтузиазма, призывая парламент принять законопроект, и он получил второе чтение 9 февраля. Комитет полного состава собрался, чтобы внести поправки 21 февраля, с дальнейшими изменениями, внесенными, когда он был передан обратно в Палату общин 25 февраля. [40] Изменения в течение этого периода включали незначительные изменения, такие как расширение системы обязательного экземпляра для охвата колледжа Сион и факультета адвокатов , а также и крупные, включая введение ограничения на продолжительность срока, на который будет предоставлено авторское право. [41]
Также были включены лингвистические поправки; строка в преамбуле, подчеркивающая, что авторы владеют книгами, как и любой другой собственностью, была исключена, и законопроект был перенесен из чего-то, предназначенного «для обеспечения права собственности на копии книг законным владельцам» в законопроект «для поощрения обучения путем передачи прав на копии печатных книг авторам или покупателям таких копий». [42] Другая поправка позволяла любому человеку владеть и торговать копиями книг, что подрывало авторитет канцелярских торговцев. [42] Другие изменения были внесены, когда законопроект был передан в Палату лордов, и он был окончательно возвращен в Палату общин 5 апреля. Цели принятого в результате закона обсуждаются; Ронан Дизли предполагает, что целью было сбалансировать права автора, издателя и общественности таким образом, чтобы обеспечить максимальное распространение произведений, [43] в то время как другие ученые утверждают, что законопроект был направлен на защиту монополии Компании или, наоборот, на ее ослабление. Орен Браха, пишущий в журнале Berkeley Technology Law Journal , говорит, что при рассмотрении того, какой из этих вариантов является правильным, «наиболее вероятным ответом [является] все они». [44] Каковы бы ни были мотивы, законопроект был принят 5 апреля 1710 года и широко известен просто как Статут Анны, поскольку он был принят во время правления королевы Анны . [45]
Состоящий из 11 разделов, Статут Анны официально озаглавлен «Акт о поощрении обучения путем передачи копий печатных книг авторам или покупателям копий в течение упомянутого в нем периода». [46] В преамбуле к статуту указывается цель законодательства — навести порядок в книжной торговле — говоря:
Поскольку печатники, книготорговцы и другие лица в последнее время часто позволяли себе печатать, перепечатывать и издавать или заставлять печатать, перепечатывать и издавать книги и другие произведения без согласия авторов или владельцев таких книг и произведений, к их величайшему ущербу и слишком часто к разорению их и их семей: для предотвращения такой практики в будущем и для поощрения ученых людей к сочинению и написанию полезных книг; Да будет угодно Вашему Величеству, чтобы это было узаконено... [47]
Затем статут продолжил, указав природу авторского права. Предоставляемое право было правом на копирование; иметь исключительный контроль над печатью и перепечаткой книг, без каких-либо положений, которые могли бы принести пользу владельцу этого права после продажи. [48] Это право, ранее принадлежавшее членам Stationers' Company, автоматически передавалось автору, как только книга была опубликована, хотя они имели возможность лицензировать эти права другому лицу. Авторское право можно было получить в два этапа: во-первых, регистрация публикации книги в Stationers' Company, чтобы предотвратить непреднамеренное нарушение, и, во-вторых, депонирование копий книги в Stationers' Company, королевской библиотеке и различных университетах. Одним из ограничений авторского права была «громоздкая система», разработанная для запрета необоснованно высоких цен на книги, которая ограничивала, сколько авторы могли взимать за копии. [49] Также был запрет на импорт иностранных произведений, за исключением латинских и греческих классиков. [42]
После завершения регистрации и внесения депозитов автору предоставлялось исключительное право контролировать копирование книги. Наказания за нарушение этого права были суровыми: все копии, нарушающие авторские права, подлежали уничтожению, а крупные штрафы выплачивались как владельцу авторских прав, так и правительству; однако срок исковой давности на подачу иска составлял всего три месяца. [48] Срок действия этого исключительного права зависел от того, когда книга была опубликована. Если она была опубликована после 10 апреля 1710 года, срок действия авторского права составлял 14 лет; если она была опубликована до этой даты, то 21 год. [50] Автору, который дожил до истечения срока действия авторского права, предоставлялся дополнительный 14-летний срок, и по его истечении работы переходили в общественное достояние . [48] Авторское право в соответствии с законом применялось к Шотландии и Англии, а также к Ирландии, когда эта страна присоединилась к союзу в 1800 году. [51]
Первоначально закон приветствовался, поскольку он вносил «стабильность в небезопасную книжную торговлю», одновременно обеспечивая «прагматическую сделку» между правами автора, издателя и общественности, призванную стимулировать общественное обучение и доступность знаний. [52] Однако положение, требующее депозитов книг, не было воспринято как успех. Если книги не были депонированы, наказания были бы суровыми, со штрафом в 5 фунтов стерлингов. Однако количество требуемых депозитов означало, что это было существенное бремя; тираж мог составлять всего 250 экземпляров, и если они были особенно дорогими в печати, было бы дешевле игнорировать закон. Некоторые книготорговцы утверждали, что положение о депозите применялось только к зарегистрированным книгам, и поэтому намеренно избегали регистрации, просто чтобы иметь возможность минимизировать свою ответственность. [53] Это было еще больше подорвано постановлением в деле Бекфорд против Худа , [54] где Суд королевской скамьи подтвердил, что даже без регистрации авторское право может быть принудительно применено к нарушителям. [55]
Другой недостаток, выявленный Брахой, заключается не в том, что охватывал закон, а в том, чего он не охватывал. Закон не предусматривал никаких средств для идентификации авторов, не определял, что составляет авторские работы, и охватывал только «книги», даже при обсуждении «собственности» в целом. Более того, предоставленное право было просто правом «изготовления и продажи ... точных перепечаток. В значительной степени новый режим был привилегией старого торговца канцелярскими товарами, за исключением того, что он был универсальным, ограниченным по времени и формально предоставленным авторам, а не издателям». [56] Влияние закона на авторов также было минимальным. Раньше издатели покупали оригинальную рукопись у писателей за единовременную сумму; с принятием закона они просто делали то же самое, но также и с авторскими правами на рукопись. Оставшаяся экономическая мощь Компании также позволяла им оказывать давление на книготорговцев и дистрибьюторов, заставляя их продолжать свои прошлые соглашения, что означало, что даже теоретически «общественные» работы на практике по-прежнему считались защищенными авторским правом. [56]
Когда в 1731 году истекал срок действия авторских прав на работы, опубликованные до вступления в силу закона, Stationers' Company и их издатели снова начали бороться за сохранение статус-кво. Их первым пунктом назначения был парламент, где они лоббировали новое законодательство, чтобы продлить срок действия авторских прав, а когда это не удалось, они обратились в суды. Их главным аргументом было то, что авторское право не было создано Статутом Анны; оно существовало заранее, в общем праве, и было бессрочным. Таким образом, даже несмотря на то, что закон предусматривал ограниченный срок, все работы оставались под авторским правом в соответствии с общим правом независимо от того, когда истекал срок действия авторских прав. [57] Начиная с 1743 года, началась тридцатилетняя кампания, известная как «Битва книготорговцев». [52] Сначала они попытались обратиться в Канцлерский суд и ходатайствовать о запрете другим издателям печатать их работы, и поначалу это было успешно. Однако ряд юридических неудач в течение следующих нескольких лет оставили закон неоднозначным. [58]
Первым крупным действием, предпринятым для прояснения ситуации, было дело Миллара против Тейлора . [59] Эндрю Миллар , британский издатель, приобрел права на «Времена года » Джеймса Томсона в 1729 году, и когда срок действия авторских прав истек, конкурирующий издатель по имени Роберт Тейлор начал выпускать собственные переиздания этой работы. Миллар подал в суд и обратился в суд Королевской скамьи, чтобы получить судебный запрет и защитить бессрочное авторское право по общему праву. [60] Жюри присяжных установило, что факты, представленные Милларом, были точными, и попросило судей прояснить, существовало ли авторское право по общему праву . Первые аргументы были представлены 30 июня 1767 года, Джон Даннинг представлял Миллара, а Эдвард Терлоу представлял Тейлора. Второй набор аргументов был представлен для Миллара Уильямом Блэкстоуном 7 июня, а решение было вынесено 20 апреля 1769 года. Окончательное решение, написанное лордом Мэнсфилдом и одобренное судьями Астоном и Уиллсом, подтвердило, что существовало авторское право в общем праве, которое основывалось «на принципах, предшествующих и независимых» от Статута Анны, что было оправдано, поскольку было правильно, «чтобы Автор пожинал материальную прибыль от своей собственной изобретательности и труда». Другими словами, независимо от статута, существовало бессрочное авторское право в общем праве. [61] Судья Йейтс не согласился на том основании, что сосредоточенность на авторе заслоняла эффект, который это решение будет иметь для «остального человечества», что, по его мнению, будет означать создание фактической монополии, что навредит обществу и, безусловно, не должно считаться «поощрением распространения знаний». [62]
Хотя это решение было благом для Stationers, оно просуществовало недолго. После Миллара право на печать The Seasons было продано коалиции издателей, включая Томаса Беккета. Два шотландских печатника, Александр и Джон Дональдсон, начали публиковать нелицензированное издание, и Беккет успешно добился судебного запрета, чтобы остановить их. Это решение было обжаловано в деле Дональдсон против Беккета [63] и в конечном итоге дошло до Палаты лордов [64] . После консультаций с судьями Королевской скамьи , Общего суда и Суда по искам казначейства лорды пришли к выводу, что авторское право не является бессрочным, и что срок, разрешенный Статутом Анны, является максимальной продолжительностью правовой защиты как для издателей, так и для авторов. [ 65]
До его отмены большинство расширений закона об авторском праве основывались на положениях, содержащихся в Статуте Анны. Единственный успешный законопроект, принятый в 1730-х годах в результате лоббирования и вступивший в силу 29 сентября 1739 года, расширил положение, запрещающее импорт иностранных книг, чтобы также запретить импорт книг, которые, хотя и были первоначально опубликованы в Великобритании, переиздавались в иностранных государствах, а затем отправлялись в Англию и Уэльс. Это было направлено на то, чтобы остановить приток дешевых книг из Ирландии, а также отменило ценовые ограничения в Статуте Анны. [66] Другое изменение касалось положений об обязательном экземпляре статута, которые многие книготорговцы сочли несправедливыми. Несмотря на первоначальный период соблюдения, принцип дарения копий книг определенным библиотекам утратил силу, отчасти из-за громоздкости положений статута, а отчасти из-за отсутствия сотрудничества со стороны издателей. В 1775 году лорд Норт , который был канцлером Оксфордского университета , добился принятия законопроекта, который подтвердил положения об обязательном экземпляре и предоставил университетам бессрочные авторские права на их произведения. [67]
Другой ряд расширений касался того, что могло быть защищено авторским правом. Статут касался только книг, и, поскольку это был парламентский акт, необходимо было принять дополнительное законодательство, чтобы включить различные другие виды интеллектуальной собственности. Закон об авторском праве на гравюры 1734 года распространил действие авторского права на гравюры, статуты 1789 и 1792 годов касались тканей, скульптуры были защищены авторским правом в 1814 году, а исполнение пьес и музыки были защищены авторским правом в 1833 и 1842 годах соответственно. [51] Срок действия авторского права также был изменен; Закон об авторском праве 1814 года установил срок действия авторского права в 28 лет или в течение всей жизни автора, если он был дольше. [68] Несмотря на эти расширения, некоторые все еще считали, что авторское право было недостаточно сильным режимом. В 1837 году Томас Нун Тальфурд внес в парламент законопроект о расширении сферы действия авторского права. Друг многих литераторов, Тальфурд стремился обеспечить адекватное вознаграждение авторам и художникам. Он боролся за то, чтобы авторское право существовало в течение жизни автора, с дополнительными 60 годами после этого. Он также предложил, чтобы существующие законы были кодифицированы в соответствии с законопроектом, чтобы прецедентное право, возникшее вокруг Статута Анны, было прояснено. [69]
Предложения Тальфурда вызвали оппозицию, и он из года в год вновь вводил их измененные версии. Печатники, издатели и книготорговцы были обеспокоены расходами на оригинальные работы и на переиздание работ, которые вышли из-под авторского права. [70] Многие в парламенте утверждали, что законопроект не учитывает общественные интересы, включая лорда Маколея, которому удалось отклонить один из законопроектов Тальфурда в 1841 году. [71] Закон об авторском праве 1842 года был принят, но «далеко не оправдал мечту Тальфурда о едином, последовательном, кодифицированном законе об авторском праве». [72] Он продлил действие авторского права до пожизненного срока плюс семь лет и, как часть положений о кодификации, отменил Статут Анны. [69]
Статут Анны традиционно рассматривается как «исторический момент в развитии авторского права» и первый в мире статут, предусматривающий авторское право. [50] Крейг Джойс и Лайман Рэй Паттерсон , пишущие в Emory Law Journal , называют это «слишком простым пониманием, [которое] игнорирует источник статута», утверждая, что он в лучшем случае является производным от Закона о лицензировании. Однако, даже учитывая это, Статут Анны был «переломным моментом в истории англо-американского авторского права... преобразуя то, что было частным правом издателей, в публичное право гранта». [5] Паттерсон, пишущий отдельно, отмечает различия между Законом о лицензировании и Статутом Анны; вопрос цензуры к 1710 году был исключен, и в этом отношении статут является отдельным, не предусматривающим цензуру. [73]
Это также стало первым случаем, когда авторские права были предоставлены в первую очередь автору, а не издателю, а также первым случаем, когда было признано оскорбительное обращение издателей с авторами; независимо от того, от чего отказывались авторы, второй 14-летний срок авторских прав автоматически возвращался к ним. [74] Даже в 21 веке Статут Анны «часто упоминается современными судьями и учеными как воплощение утилитарных основ закона об авторском праве». [6] Например, в деле IceTV против Nine Network [75] Высокий суд Австралии отметил, что название статута «явно отражает акцент на практическом или утилитарном значении, которое некоторые философы семнадцатого века придавали знаниям и их поощрению в схеме человеческого прогресса». [6] Несмотря на «широко признанные недостатки», Акт стал образцовым законом об авторском праве как в Соединенном Королевстве, так и на международном уровне. [76] Кристоф Гейгер отмечает, что анализ взаимосвязи между Статутом Анны и ранним французским законом об авторском праве является «трудной, почти невыполнимой задачей», как потому, что трудно установить прямую связь, так и потому, что продолжающиеся дебаты по обоим вопросам привели к радикально разным толкованиям законов каждой страны. [77]
Аналогично, Бельгия не получила прямого влияния от статута или английской теории авторского права, но Йорис Дин из Гентского университета определяет косвенное влияние «на двух уровнях»; критерии того, что составляет материал, подлежащий защите авторским правом, которые исходят из работ английских теоретиков, таких как Локк и Эдвард Янг , [78] и лежащее в основе обоснование закона об авторском праве. В Бельгии это обоснование заключается как в том, что авторское право служит общественным интересам, так и в том, что авторское право является «частным правом», которое служит интересам отдельных авторов. Обе теории были приняты во внимание в деле Дональдсона против Беккета , а также при составлении Статута Анны, и Дин делает вывод, что они впоследствии повлияли на бельгийские дебаты по их первому статуту об авторском праве. [79] В Соединенных Штатах Статья об авторском праве Конституции Соединенных Штатов и первый федеральный закон об авторском праве, Закон об авторском праве 1790 года , оба основаны на Статуте Анны. Закон 1790 года содержит положения о 14-летнем сроке действия авторского права и разделы, которые касаются авторов, опубликовавших свои работы до 1790 года, что в обоих случаях отражает защиту, предоставляемую законом 80 лет назад. [80]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )