Колонна Помпея ( араб . عمود السواري , романизировано : 'Amud El-Sawari ) — римская триумфальная колонна в Александрии , Египет . Несмотря на современное название, она была фактически установлена в честь римского императора Диоклетиана между 298–302 гг. н. э. Гигантская коринфская колонна изначально поддерживала колоссальную порфировую статую императора в доспехах. [1] Она стоит на восточной стороне теменоса Серапеума Александрийского , который сейчас находится в руинах.
Это единственный древний памятник в Александрии, который до сих пор стоит на своем первоначальном месте. [2]
Местное название арабское : عمود السواري , латинизированное : «Амуд Эль-Савари» , где слово «Амуд» означает «колонна». Имя Савари переводилось разными способами учеными, в том числе Северусом (т.е. императором Септимием Северусом ). [3]
Имя Помпей в отношении колонны использовалось многими европейскими писателями в раннее Новое время. Считается, что название произошло от исторического неверного прочтения греческой посвятительной надписи на основании; [4] имя ΠΟΥΠΛΙΟΣ ( Πού̣π̣[λιος , Pouplios ) было спутано с ΠΟΜΠΗΙΟΣ (древнегреческий: Πομπήιος , романизированный: Pompeios ). [4]
В 297 году Диоклетиан, август с 284 года, провел кампанию в Египте, чтобы подавить восстание узурпатора Домиция Домициана . После длительной осады Диоклетиан захватил Александрию и казнил преемника Домициана Аврелия Ахилла в 298 году. В 302 году император вернулся в город и открыл государственный запас зерна. [4] Посвящение памятника-колонны и его статуи Диоклетиана описывает Диоклетиана как полиухоса ( древнегреческий : πολιοῦχον Ἀλεξανδρείας , романизированный : полиухон Александреиас , букв. «бог-хранитель города А. К. Александрийский»). [5] [6] В четвертом веке нашей эры это обозначение также применялось к Серапису, мужскому аналогу Исиды в пантеоне, учрежденном эллинистическими правителями Египта Птолемеями . [7] [8] Святилищный комплекс, посвященный Серапису, в котором изначально была возведена колонна, Серапеум, был построен при царе Птолемее III Эвергете в третьем веке до нашей эры и перестроен при римском правлении, вероятно, в конце II - начале III века нашей эры, и был завершен при императоре Каракалле . [9] В конце четвертого века нашей эры Аммиан Марцеллин считал его чудом, соперничающим только с римским святилищем Юпитера Наилучшего Максимуса на Капитолийском холме, Капитолием . [10]
Высота памятника составляет около 26,85 м (88,1 фута), включая его основание и капитель , и изначально он поддерживал статую высотой около 7 м (23 фута). [1] [4] [11] [12] [a] Единственная известная монолитная колонна в римском Египте (т. е. не состоящая из барабанов ), [14] это один из крупнейших древних монолитов и одна из крупнейших монолитных колонн, когда-либо возведенных . Ствол монолитной колонны имеет высоту 20,46 м (67,1 фута) с диаметром 2,71 м (8 футов 11 дюймов) у ее основания, а сам цоколь имеет высоту более 6 м (20 футов). [4] [11] Оба сделаны из ляпис-сиенита , розового гранита, вырезанного из древних карьеров в Сиене (современный Асуан ), в то время как капитель колонны псевдокоринфского типа сделана из серого гранита. [4] Чарльз Пиацци Смит ссылается на исследователей XVIII и XIX веков, обсуждающих их утверждения о том, что колонна была отлита на месте из искусственного камня, поскольку ее транспортировка не поддавалась объяснению. [15] Вес ствола колонны оценивается в 285 тонн (314 коротких тонн ). [11]
Сохранившиеся и читаемые четыре строки [6] надписи на греческом языке на цоколе колонны повествуют о том, что префект Египта (др.-греч. ἔπαρχος Αἰγύπτου , латинизировано: eparchos Aigyptou , букв. « Епарх Египта») по имени Публий посвятил памятник в честь Диоклетиана. [16] Префект Египта по имени Публий засвидетельствован в двух папирусах из Оксирринха ; его губернаторство, должно быть, проходило между префектурами Аристия Оптата, который был назначен губернатором 16 марта 297 г., и Клодия Кулциана, находившегося в должности с 303 г. или даже с конца 302 г. [16] Поскольку имя Публия указано как посвятителя памятника, колонна и статуя Диоклетиана-столпа должны были быть завершены между 297 и 303 гг., когда он был на своем посту. Имя губернатора в значительной степени стерто в поврежденной надписи; греческий перевод Публия как ΠΟΥΠΛΙΟΣ ( Πού̣π̣[λιος] , Pouplios ) [17] был спутан с греческим написанием республиканского генерала первого века до нашей эры Помпея, ΠΟΜΠΗΙΟΣ (древнегреческий: Πομπήιος , латинизированное: Помпей , латинское : Pompeius ). [4]
Порфировая статуя Диоклетиана в доспехах известна по большим фрагментам, которые существовали у подножия колонны в восемнадцатом веке нашей эры. Из размера фрагмента в 1,6 м (5 футов 3 дюйма), представляющего бедра хоноранда, первоначальная высота лорикатной статуи была рассчитана примерно в 7 м (23 фута). [1] Хотя некоторые фрагменты статуи, как было известно, находились в европейских коллекциях в девятнадцатом веке, их местонахождение было неизвестно к 1930-м годам и, как предполагается, они были утеряны. [1] [12]
Возможно, что большая колонна, поддерживающая статую Диоклетиана, сопровождалась другой колонной или тремя меньшими колоннами со статуями соправителей Диоклетиана, Августа Максимиана и двух цезарей Констанция и Галерия . Если это так, то группа колонн-статуй могла бы увековечить коллегию императоров Тетрархии , учрежденную в правление Диоклетиана. [14]
Мусульманский путешественник Ибн Баттута посетил Александрию в 1326 году нашей эры. Он описывает колонну и рассказывает историю о лучнике, который выстрелил стрелой, привязанной к веревке, через колонну. Это позволило ему натянуть веревку, привязанную к веревке, через колонну и закрепить ее с другой стороны, чтобы подняться на вершину колонны. [18]
В начале 1803 года британский морской офицер, капитан HMS Pandour Джон Шортленд , запустил воздушного змея над Помпеевой колонной. Это позволило ему протянуть через нее веревки, а затем веревочную лестницу . 2 февраля он и Джон Уайт, капитан Pandour , поднялись на нее. Когда они добрались до вершины, они вывесили флаг Великобритании , выпили тост за короля Георга III и трижды произнесли «Ура » . Четыре дня спустя они снова поднялись на колонну, установили шест, установили флюгер , съели говяжий стейк и снова подняли тост за короля. [19] Этимология прозвища «Помпей» для порта приписки Королевского флота Портсмут и его футбольной команды предполагает, что эти моряки стали известны как «ребята Помпея» после восхождения на колонну, и прозвище распространилось; возможны и другие, не связанные с ней источники. [20]
Это единственный древний памятник, который все еще стоит над водой в этом городе сегодня
Его accedunt altis sufflata fastigiis templa, inter quae eminet Serapeum, quod licet minuatur exilitate verborum, atriis tamen columnsumplissimus, et spirantibussignorum figmentis, et reliqua operum multitudine ita est exornatum, ut post Capitolium, quo se venerabilis Roma in aeternum аттоллит, nihil orbis terrarum ambitiosius cernat.
[Кроме того, в городе есть помпезные храмы с высокими крышами, среди которых выделяется Серапеум, который, хотя слабые слова лишь умаляют его, тем не менее так украшен обширными колонными залами, почти дышащими статуями и большим количеством других произведений искусства. искусства, что рядом с Капитолием, которым почтенный Рим возносится к вечности, весь мир не видит ничего более великолепного.]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Столп Колонн. Еще одно чудо этого города — это внушающая благоговение мраморная колонна снаружи, называемая ими Столпом Колонн. Она находится посреди рощи финиковых пальм, но выделяется среди деревьев, возвышаясь над ними по высоте. Это единый блок, искусно высеченный, воздвигнутый на постаменте из квадратных камней, похожих на огромные платформы, и никто не знает, как она была там воздвигнута, и кто ее воздвиг.
{{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )