stringtranslate.com

Гавайская фонология

Фонологическая система гавайского языка основана на документах тех, кто разработал гавайский алфавит в 1820-х годах, а также на научных исследованиях, проведенных лексикографами и лингвистами с 1949 года по настоящее время .

В гавайском языке всего восемь согласных фонем : / p , k ⁓ t , ʔ , h , m , n , l ⁓ ɾ , w ⁓ v / . Существует аллофоническая вариация [ k] с [t] , [w] с [v] и [l] с [ɾ] . Вариант [t][k] весьма необычен среди языков мира.

В гавайском языке имеется либо 5, либо 25 гласных фонем, в зависимости от того, насколько длинные гласные и дифтонги анализируются. Если долгие гласные и дифтонги рассматривать как последовательности из двух фонем, общее количество гласных фонем равно пяти. Однако если долгие гласные и дифтонги рассматривать как отдельные единичные фонемы, получится 25 гласных фонем. Короткие гласные фонемы: / u ,  i , o , e ,  a / . Если долгие гласные считаются отдельно, это /uː, iː, oː, eː, aː/ . Если дифтонги считать отдельно, то это /iu, ou, oi, eu, ei, au, ai, ao, ae, oːu, eːi, aːu, aːi, aːo, aːe/ . Есть некоторые аллофонические вариации гласных, но они гораздо менее драматичны, чем у согласных.

Структура гавайского слога — (C)V(V), где C — любая согласная, а V — любая гласная, которая может быть длинной или короткой. Двойные гласные (VV) представляют собой падающие дифтонги, первые элементы которых могут быть как долгими, так и краткими. [1] Встречаются все слоги CV(V), за исключением , но wu встречается только в двух словах, заимствованных из английского языка. Словесное ударение предсказуемо в словах, состоящих из одного-четырех слогов, но не в словах, состоящих из пяти и более слогов. Фонологические процессы в гавайском языке включают палатализацию и удаление согласных, а также повышение, дифтонгизацию, удаление и компенсаторное удлинение гласных. Фонологическая редукция (или «распад») согласных фонем в ходе исторического развития гавайского языка привела к фонематической голосовой остановке. Окончательная утрата (удаление) интервокальных согласных фонем привела к появлению долгих гласных и дифтонгов.

Фонемы и аллофоны

Следующее описание гавайских фонем и их аллофонов основано на опыте людей, разработавших гавайский алфавит, как описано Шютцем [2] , а также на описаниях гавайского произношения и фонологии, сделанных Лёвином [3] и Эльбертом и Пукуи. [4] [5] Некоторые дополнительные подробности о голосовых согласных можно найти у Картера. [6] Недавний обзор гавайской сегментной фонологии был сделан Паркером Джонсом. [7]

Примечательно, что гавайцы не делают различия между [ t ] и [ k ] . Лишь немногие языки не делают этого различия, хотя несколько полинезийских языков независимо претерпели исторический сдвиг от /t/ к /k/ после изменения /k/ на /ʔ/ ; Самоанский язык известен использованием [k] в разговорной речи, тогда как [t] используется в формальной речи. Американские миссионеры, разработавшие гавайскую письменность в 1820-х годах, обнаружили, что рефлекс [t] был распространен на конце Кауаи ( Тауаи ) островной цепи, а рефлекс [k] - на конце Большого острова (остров Гавайи). Для обозначения этой фонемы они решили использовать ⟨k⟩ вместо ⟨t⟩ . Однако это не мешает никому использовать эту реализацию в устной или письменной форме, если они того пожелают. T используется более чем k носителями гавайского языка Ниихау . [8]

Распространение грамотности в гавайском алфавите , вероятно, способствовало распространению аллофона [k] на самых западных островах Гавайев. [9]

Миссионеры также обнаружили аллофонические вариации между [ ɹ ] и [ ɾ ] (пишется через d ) и [ l ] , между [ v ] и [ w ] , а также между [ b ] и [ p ] . [10]

Согласные

Гавайский язык имеет один из самых маленьких наборов согласных ( ротокас или пираха может быть меньше в зависимости от анализа) и один из самых маленьких наборов фонем. [11]

Сообщается, что [ p ] и [ b ] находятся в свободной вариации , хотя сообщения о [b] могут быть неправильной интерпретацией безнаддувного [p] носителями английского языка. [12]

Существует базовая свободная вариация [ t ] и [ k ] . Однако, поскольку в гавайском языке нет других звуков, кроме / p / и / ʔ / , любой взрывной звук , который не является ни губным, ни гортанным, может функционировать как /k/ . Тем не менее, основными аллофонами, отмеченными миссионерами 1820-х годов и лингвистами, являются [t] и [k] . Существует очень мало свидетельств того, что промежуточные звуки между [ t ] и [ k ] использовались в речи. [13] Элберт и Пукуи [14] указывают на некоторые примеры аллофона [ ʔ ] . Шютц [15] предположил, что на северо-западных островах существует т -диалект, а на юго-восточных островах -к-диалект . С 1820-х годов вариант [k] стал доминирующим на Оаху. [9] Хелен Хеффрон Робертс задокументировала звук между английскими ⟨th⟩ , [ θ ] или [ ð ] и [ z ] в свободной вариации с [ k ] среди старейшин из Оаху и Кауаи во время пения. [16] [ нужны разъяснения ]

Есть некоторые свидетельства случаев свободного изменения между [ n ] и [ ŋ ] . [17]

Существует также свободная вариация между [ l ] ( латеральный ), [ ɾ ] ( коснитесь ) и [ ɹ ] ( аппроксимант ). Элберт и Пукуи [18] указали на некоторые случаи использования [ n ] и [ ʔ ] как аллофонов. Шютц [19] предположил, что [ɾ] преобладает на северо-западных островах, а [l] — на юго-восточных островах.

Существует свободное изменение [ w ] и [ v ] . Пукуи и Элберт (1986:xvii) предположили, что существует обусловленное изменение [ w] и [v] , но использование ими слова «обычно» делает их теорию признанием свободного изменения. Шютц [20] предположил, что не существует ни [w], ни [v] , а скорее «нечто между ними». Скорее всего, это [ ʋ ] , губно-зубной аппроксимант (см. также цитаты Шютца (1994:113) из письма Артемы Бишопа).

Картер [6] показал случаи синхронного чередования каждого негортанного гавайского согласного /p, k, m, n, l, w/ с голосовым фрикативным звуком / h / и гортанным смыканием / ʔ / . (См. гавайскую фонологию # Гортанная остановка)

Есть также примеры вариаций с нулевыми аллофонами. Например: /huli/ /hui/ («поворот»); [21] /luhia/ /luia/ («разновидность акул»). [22]

Некоторые заимствованные слова были адаптированы к системе согласных гавайского языка, в то время как другие послужили причиной изменений в фонологии гавайского языка и разделения его лексики на родные, основные слова и периферийные, иностранные. Например, при адаптации английских заимствований каждое негубное и негортанное смыкающее слово в английском языке может быть сопоставлено с гавайским /k/ . Тем не менее, другие, менее фонологически адаптированные заимствованные слова содержат ряд согласных, не присущих гавайской фонологии. [23]

Гортанная смычка

В гавайском языке фонематическая голосовая смычка исторически происходит от более раннего согласного. Ряд слов имеют варианты произношения между голосовыми (то есть и / h / и / ʔ / ) и негортанными согласными; предполагается, что формы с неголосовым согласным старше и что это явление является частью процесса удаления согласного. [24] Слово-медиальная голосовая щель может восприниматься как скрипучий голос. [25]

Это еще можно увидеть в историческом развитии двойственных личных местоимений. [26] [27] Это проявляется в суффиксах двойного и множественного числа, которые происходят от lua («два») и kolu («три») соответственно. [28]

/ l / в /-lua/ в формах первого и третьего лица «умерла» или «исчезла», в результате чего появились современные формы māua , kāua и lāua . Наличие голосовой перемычки отмечает отсутствие «фонетически более полного» согласного. Форма второго лица, olua , содержит гортанную точку, подразумевая, что /l/ раньше был там и /ʔ/ все еще существует вместо /l/ в промежуточных формах, /maː + ʔua/ , /kaː + ʔua/ и /laː + ʔua/ .

Таким образом, гавайская голосовая смычка представляет собой максимальную фонетическую редукцию других согласных за прошедшие столетия.

Элберт и Пукуи [29] показали примеры k ʔ и l ʔ , такие как mukumuku ⁓ muʻumuʻu («разрезать») и pūliki ⁓ pūʻiki («объятия»). Картер (1996:373–374) показал примеры того, как все семь (других) гавайских согласных чередуются синхронно с голосовой смычкой:

Гласные

В зависимости от того, как анализировать запас гавайских гласных фонем, он насчитывает либо 5, либо 25 фонем. [30] Минимальная цифра 5 достигается при подсчете только / u / , / i / , / o / , / e / и / a / как фонем. Дифтонги и долгие гласные анализируются как последовательности двух гласных. Например, письменная форма ⟨au⟩ фонематически /au/ , а письменная форма ⟨ā⟩ фонемно /aa/ . Максимальное число 25 достигается при отдельном подсчете 5 кратких гласных, 5 долгих гласных, 9 кратких дифтонгов и 6 долгих дифтонгов. В поддержку этого анализа приводится причина, заключающаяся в том, что дифтонги «действуют как единичные фонемы в отношении ударения». [30]

Нет необходимости постулировать, что долгие гласные и дифтонги следует считать отдельными одиночными фонемами, поскольку их можно рассматривать как последовательности двух гласных. Фактически они исторически произошли от двухсложных последовательностей. Это легко увидеть в синхронном сосуществовании алломорфных пар гавайских форм, таких как kolu с -kou , оба из которых означают «три». [31]

Пример можно проанализировать как четырехфонемную последовательность CVCV, чередующуюся с трехфонемной последовательностью CVV, где форма CVV получена из формы CVCV за счет потери второй согласной. Другими словами, /kolu/ теряет /l/ , в результате чего получается /kou/ . Kolu — это корневая форма, тогда как -kou встречается в личных местоимениях во множественном числе (обозначающих три или более референтов): mākou , kākou , ʻoukou и lākou . [28] [31]

Гласные в гавайском языке описываются как неизменно устные, даже если они соседствуют с носовыми согласными, [32] в то время как Паркер Джонс (2018), описывая носителя языка, родители которого не являются носителями языка и который приобрел язык в рамках движения за возрождение, обнаружил назализация гласных в постназальной среде: [ˈlo̯inã] loina 'обычай'. [33]

Гласные фонемы показаны в следующих таблицах. Информация, представленная на аллофонах, представляет собой базовое описание, а не законы, свободные от исключений. Носители любого языка могут безнаказанно корректировать свое произношение.

Монофтонги

Качество гласных одинаково для долгих и кратких гласных, за исключением /eː/ по сравнению с /ɛ/ и /aː/ по сравнению с /ɐ/ :

Можно было бы привести доводы в пользу свободной вариации [a] и [ɐ] для ударного короткого /a/ . Однако Элберт и Пукуи (1979:22–24) цитировали Кинни (1956) и Ньюбранда (1951), основываясь на записанных на пленку доказательствах, в которых конкретно отмечалось [ɐ] , но не [a] . Несмотря на это, произношение [ʔaˈʔoli] и [ʔaˈʔohi] , представленное выше, показывает, что существует по крайней мере несколько форм, в которых /a/ реализуется как [a] .

Дифтонги

В следующих таблицах показана гавайская система дифтонгов, все из которых являются нисходящими . [35]

Как и входящие в него гласные, дифтонги с короткими / e / и / a / подлежат той же свободной вариации, описанной выше. В быстрой речи /ai/ и /au/ могут превращаться в [ei] и [ou] соответственно.

фонотактика

Гавайские слоги могут содержать одну согласную в начале или отсутствовать. Слоги без начала контрастируют со слогами, начинающимися с гортанной остановки: /alo/ («передний») контрастирует с /ʔalo/ («уворачиваться»). Коды и группы согласных запрещены в фонотактике гавайских слов австронезийского происхождения. [36] Однако заимствованное слово Кристо произносится [ˈkri.sto] . [37]

Структуру гавайского слога можно представить как (C)V(V), где C представляет собой необязательную начальную согласную, первая V представляет собой гласную, которая может быть длинной или короткой, а необязательная вторая V представляет собой второй элемент. действительного длинного или краткого дифтонга. [1]

Элберт и Пукуи [42] отметили, что «некоторые сочетания звуков отсутствуют или редки». Например, ни одно слово содержания не имеет формы CV:ʔV , а форма CV:CV также не распространена. Они также отметили, что слова моновокального содержания всегда длинные.

Стресс

Словесное ударение предсказуемо в гавайском языке для слов с тремя или меньшим количеством мор (то есть с тремя или меньшим количеством гласных, при этом дифтонги и долгие гласные считаются за две гласные). В таких случаях стресс всегда приходится на предпоследнюю мору. [30] [5] [43] Более длинные слова также будут следовать этому шаблону, но могут дополнительно иметь второй ударный слог, который непредсказуем. [44] В гавайском языке ударный слог громче по громкости, длиннее по продолжительности и выше по высоте. [ нужна цитата ]

  1. CVCV, VCV, обе гласные короткие: áhi, kahi.
  2. CVCVCV, CVVCV, VCVCV, VVCV — то есть, как в (1), но перед ним стоит короткий слог: uáhi, alóha, huáli, kakáhi.
  3. CVV, VV, с долгой гласной или дифтонгом: ái, wái, ā (= áa), nā (náa)
  4. CVCVV, VCVV, CVVV, VVV — то же самое, что и (3), но перед ним стоит короткий слог: uái, uhái, kuái, wawai, iā (= iáa), inā (ináa), huā (huáa), nanā (nanáa) )

Для других гавайских слов длиной более трех морас ударение непредсказуемо (но ср. [45] ). Однако каждое слово можно проанализировать как состоящее из последовательности этих ударных единиц: [46]

Этимология не является надежным индикатором стресса. Например, следующие имена собственные состоят из трех слов, состоящих из 1, 2 и 2 мор, но их ударение различается:

Фонологические процессы

Фонологические процессы, действующие в гавайском языке, включают палатализацию согласных, удаление согласных, повышение и дифтонгизацию гласных, удаление безударных слогов и компенсаторное удлинение гласных. Элберт и Пукуи [47] цитировали Кинни (1956) относительно «естественной быстрой речи» (поднятие гласных, удаление безударных слогов) и Ньюбранда (1951) относительно диалекта Ниихау (свободное изменение [t] и [k] , удаление согласных , аллофон /a/ , повышение гласной).

Кинни (1956) изучил магнитофонные записи 13 или 14 носителей гавайского языка. Она отметила ассимиляционное повышение гласных в последовательности гласных. Например, /ai/ очень часто произносился как [ei] , /au/ часто произносился как [ou] , а /io/ часто произносился как [iu] . Она процитировала определенные слова, такие как /mai/ (наречие направления) как [mei] , /mau/ (морфема во множественном числе) как [mou] и /lio/ («лошадь») как [liu] . Произношение названия острова Мауи, Мауи , /maui/ , было [ˈmʌu.i] , с качеством [ʌ] по сравнению с u в английском Cut . Она заметила удаление безударных слогов, таких как /ke akua/ («Бог»), произносимый [ke ˈkuə] и /hele akula/ («го»), произносимый [ˈhɛlɛ ˈkulə] . Она также задокументировала произношение /loaʔa/ («полученный») как [ˈloʔə] и /puaʔa/ («свинья») как [ˈpuʔə] .

Ньюбранд (1951) обнаружил, что ниихауанцы писали ⟨t⟩ и ⟨k⟩ взаимозаменяемо и свободно варьировали произношение ⟨t⟩ и ⟨k⟩ как [t] или [k] . Она обнаружила, что /ʔaʔohe/ («нет») произносится как [ʔaˈʔohi] , показывая повышение гласной /e/ до [i] . Она задокументировала, что /noho ʔana/ («остающийся») произносится [noo ˈɐnə] , показывая удаление голосовых согласных /h/ и /ʔ/ . Качество гласных ударного короткого /a/ было отмечено как [ɐ] . Более поздние наблюдения показывают, что [t] и [k] с тех пор в разговорной речи Ниихау в значительной степени дополняют друг друга , при этом [k] обычно встречается в слоге перед [t] . Таким образом, в Ниихау есть кетахи в отличие от кекахи или тетахи «один». [9]

При использовании отдельно в качестве восклицания /kaː/ (наречие настроения) часто произносится как [tʃæː] или [sæː] . [48] ​​[49]

Рекомендации

  1. ^ аб Паркер Джонс (2018:110)
  2. ^ Шютц (1994: 83–152)
  3. ^ Лёвин (1997: 258–260)
  4. ^ Эльберт и Пукуи (1979: 10–37)
  5. ^ аб Пукуи и Эльберт (1986: xvii – xviii)
  6. ^ Аб Картер (1996: 373–374)
  7. ^ Паркер Джонс (2018)
  8. ^ Шютц (1994: 114–116)
  9. ^ abc Blast (2004:368–369)
  10. ^ Шютц (1994: 113–125)
  11. ^ Лёвин (1997:258)
  12. ^ Шютц (1994:82)
  13. ^ Шютц (1994:115)
  14. ^ Эльберт и Пукуи (1979: 26–27)
  15. ^ Шютц (1994:77, 79, 116)
  16. ^ Робертс (1967:72)
  17. ^ Шютц (1994: 63–64)
  18. ^ Эльберт и Пукуи (1979: 25–26)
  19. ^ Шютц (1994:59, 63, 116)
  20. ^ Шютц (1994: 119–122)
  21. ^ Пукуи и Эльберт (1986:86)
  22. ^ Пукуи и Эльберт (1986:214)
  23. ^ Паркер Джонс (2018: 106–107)
  24. ^ Картер (1996:373)
  25. ^ Паркер Джонс (2018:105)
  26. ^ Эльберт и Пукуи (1979: 107–108)
  27. ^ Пукуи и Эльберт (1986:213, 361)
  28. ^ Аб Лёвин (1997:268)
  29. ^ Эльберт и Пукуи (1979:12, 26–27)
  30. ^ abc Лёвин (1997:259)
  31. ^ Аб Пукуи и Эльберт (1986: 164, 167)
  32. ^ Донеган и Стампе (2009), стр. 15–6.
  33. ^ Паркер Джонс (2018), стр. 103, 111.
  34. ^ Эльберт и Пукуи (1979:24)
  35. ^ Паркер Джонс (2018: 107–110)
  36. ^ Лёвин (1997:260)
  37. ^ Эльберт и Пукуи (1979:13)
  38. ^ Эльберт и Пукуи (1979:14)
  39. ^ Пукуи и Элберт (1986: 1–386) см. гавайские заголовки.
  40. ^ Шютц (1994:29), примечание 4
  41. ^ Пукуи и Эльберт (1986:386)
  42. ^ Эльберт и Пукуи (1979:35) со ссылкой на Крупу
  43. ^ Эльберт и Пукуи (1979: 16–18)
  44. ^ Шютц (1994:?)
  45. ^ Паркер Джонс (2006)
  46. ^ Шютц (1978:?)
  47. ^ Эльберт и Пукуи (1979: 22–25)
  48. ^ Пукуи и Эльберт (1986:106)
  49. ^ Эльберт и Пукуи (1979:101)

Библиография