stringtranslate.com

Стэнли Э. Портер

Стэнли Э. Портер (родился 23 ноября 1956 года) — американо-канадский учёный и исследователь Нового Завета , специализирующийся на грамматике греческого языка койне и лингвистике Нового Завета .

Жизнь и карьера

Портер родился в Лонг-Бич , Калифорния , 23 ноября 1956 года. [2] Он учился в Point Loma College , Сан-Диего (бакалавр, английский язык), Claremont Graduate School , Клермонт, Калифорния (магистр, английский язык), Trinity Evangelical Divinity School , Дирфилд, Иллинойс (магистр, Новый Завет), и получил докторскую степень в Университете Шеффилда , Шеффилд, Великобритания , в 1988 году на факультетах библейских исследований и лингвистики. [3] Он начал свою преподавательскую карьеру в Университете Биола , где преподавал Новый Завет, греческий и английский языки, затем преподавал в Университете Тринити Вестерн . С 1994 года он был профессором теологии и заведующим кафедрой теологии и религиоведения в Университете Суррея Рохэмптон (ранее Roehampton Institute London, теперь Roehampton University ). С 2001 года он занимал пост президента, декана и профессора Нового Завета в колледже богословия Макмастера (MDC) в Гамильтоне, Онтарио . [4] С 2013 года он также занимал кафедру христианского мировоззрения имени Роя А. Хоупа в MDC.

Академическая работа

Портер в первую очередь известен своей работой над глагольным видом в греческом койне Нового Завета , поскольку он утверждал, что вид является основной семантической категорией в анализе греческой глагольной системы, признавая три аспекта: совершенный, несовершенный и стативный. [5] Он также утверждал, что греческий глагол не кодирует темпоральность, но что темпоральность изображается другими дейктическими индикаторами. Его лингвистическая структура вытекает из системной функциональной лингвистики (SFL), основанной Майклом Холлидеем , как можно увидеть в его использовании системной грамматики и системных сетей в его структуре греческого языка и аспекта, а также в его использовании анализа дискурса SFL и анализа регистра (включая связность, заметность и тематизацию) для библейской интерпретации. Помимо греческой лингвистики, он также публиковался по широкому кругу других тем, включая Павла , Деяния , Иоанна , Евангелия , исторического Иисуса , папирологию и текстовую критику , герменевтику , риторическую критику , а также вопросы канона и псевдоэпиграфики . Портер внес вклад в различные темы в исследованиях Нового Завета. Например, в исторических исследованиях Иисуса он выступал за добавление к критериям подлинности критерия греческого языка и его контекста, критерия греческой текстовой вариативности и критерия особенностей дискурса. [6] В исследованиях Павла он выступал за точку зрения о коллекции писем Павла, согласно которой Павел принимал непосредственное участие в сборе своих писем. [7] В текстовой критике он выступал за использование самых ранних рукописей Нового Завета для изучения греческого Нового Завета, таких как Синайский кодекс для всего Нового Завета, а не эклектичных изданий, которые обычно используются. [8] Он также воскресил аргумент, развивая идеи Уильяма Рэмси , Йоханнеса Вайса и Джеймса Хоупа Молтона , о том, что Павел, вероятно, встречался с Иисусом до его распятия, будучи молодым фарисеем в Иерусалиме. [9] В дополнение к своей обширной издательской деятельности, Портер был редактором, соредактором или членом редакционной коллегии для ряда книжных серий, журналов и издательств (см. ниже). Он также был исполнительным редактором Sheffield Academic Press в 1990-х годах, а с 2008 года является главным редактором McMaster Divinity College Press (издавался совместно сWipf & Stock Publishers ). В 2008 году он основал кружок лингвистики MDC, созданный по образцу Пражского кружка лингвистики (или Пражской школы), который собирается ежемесячно в течение учебного года и проводит обсуждения статей студентов, преподавателей и приглашенных ученых, использующих лингвистическую методологию для толкования Библии.

Издательская деятельность

Портер широко известен в библейских исследованиях своими плодотворными исследованиями и публикациями. По состоянию на 2024 год он является автором или соавтором более 35 книг и монографий, 120 статей в академических журналах и периодических изданиях и 300 глав в книгах или отредактированных томах. Кроме того, он был редактором или соредактором почти 150 томов.

Помимо своей обширной издательской деятельности, Портер был редактором, соредактором или членом редколлегии многочисленных книжных серий, журналов и издательств, в том числе:

Награды

В ноябре 2016 года во время ежегодного собрания Общества библейской литературы по случаю его 60-летия Портеру был вручен юбилейный сборник : «Язык и литература Нового Завета: эссе в честь 60-летия Стэнли Э. Портера» (ред. Лоис К. Фуллер Доу, Крейг А. Эванс и Эндрю У. Питтс; Biblical Interpretation Series 150; Лейден: Brill, 2017).

Избранные публикации

Автор книг и монографий

Отредактированные тома

Ссылки

  1. ^ Портер, Стэнли Э. (7 сентября 2018 г.). «Чествование Джона У. Роджерсона». Домен Тридцать три . Получено 22 апреля 2020 г. .
  2. Кто есть кто в библейских исследованиях и археологии (2-е изд.). Вашингтон: Общество библейской археологии. 1993. С. 236. ISBN 978-1-880317-06-8.
  3. ^ Биография сотрудников Mcmaster.ca Архивировано 12 ноября 2007 г. на Wayback Machine
  4. ^ Биографический очерк автора IVP. Архивировано 13 ноября 2010 г. на Wayback Machine.
  5. ^ Константин Кэмпбелл Основы глагольного вида в библейском греческом языке 2008
  6. ^ Портер, Стэнли Э. (2000). Критерии подлинности в исторических исследованиях Иисуса . T&T Clark (Sheffield Academic). ISBN 9781841270890.
  7. ^ Портер, Стэнли Э. (2016). Апостол Павел: его жизнь, мысли и письма . Eerdmans. стр. 169–78. ISBN 978-0802841148.
  8. ^ Портер, Стэнли Э. (2013). Как мы получили Новый Завет: Текст, Передача, Перевод . Baker Academic. С. 9–76. ISBN 978-0801048715.
  9. ^ Портер, Стэнли Э. (2016). Когда Павел встретил Иисуса: как идея затерялась в истории . Cambridge University Press. ISBN 978-1107127968.

Внешние ссылки