« Lucky Lindy! » — песня в стиле фокстрот , написанная Абелем Баером на слова Л. Вулфа Гилберта . Она была опубликована издательством Harmony в 1927 году. [1] Эта песня была первой песней, посвященной трансатлантическому перелету Чарльза Линдберга на «Духе Сент-Луиса» и его приземлению в Париже. [2] За ними последовали еще сотни. [3]
Ноты можно найти в Притцкеровском военном музее и библиотеке .
Произведение было «Посвящается матери «Счастливчика Линди»», а в нотах оно описывается как «Песня фокстрота». [4] Тексты песен Глиберта, напечатанные в нотах, следующие:
От побережья до побережья мы все можем похвастаться
И спеть тост за того,
Кто сделал себе имя за то, что был игрой.
Он родился с крыльями такими же огромными,
Как у любой летающей птицы,
Счастливая звезда уводит его вдаль.
ПРИПЕВ:
«Счастливчик Линди», высоко в небе,
Яркий или ветреный,
Он летит высоко,
Бесподобный, бесстрашный, знает каждое облако,
Такой сын заставляет мать гордиться , «Отважный Линди» летит совсем
один
В маленьком самолете его собственный;
«Счастливчик Линди» указал им путь
И он юбиляр!
Как ребенок, он просто улыбался,
Пока мы были в диком страхе,
Этот парень-янки, мир сошел с ума.
Всюду молились, чтобы он
благополучно переправился через море ,
И он прибыл в Гей-Пари !
ПРИПЕВ (повторяется):
«Счастливчик Линди» в небе,
Яркий или ветреный,
Он летит высоко,
Бесподобный, бесстрашный, знает каждое облако,
Такой сын заставляет мать гордиться
, «Отважный Линди» скачет один
В маленький самолетик, свой собственный;
«Счастливчик Линди» указал им путь
И он юбиляр!
Библиография