Сэмюэл Дэниел (1562–1619) был английским поэтом , драматургом и историком позднеелизаветинской и раннеякобинской эпох . Он был новатором в широком спектре литературных жанров. Его самые известные работы — цикл сонетов « Делия» , эпическая поэма «Гражданские войны между домами Ланкастеров и Йорков» , стихотворный диалог «Музофил » и эссе об английской поэзии «Защита рифмы» . Он считался одним из выдающихся авторов своего времени, и его работы оказали значительное влияние на современных писателей, включая Уильяма Шекспира . Произведения Дэниела продолжали оказывать влияние на авторов в течение столетий после его смерти, особенно на поэтов- романтиков Сэмюэла Тейлора Кольриджа и Уильяма Вордсворта . К. С. Льюис называл Дэниела «самым интересным литератором», которого шестнадцатый век произвел в Англии.
Жизнь и литературная карьера
Ранняя жизнь, образование и отношения с Джоном Флорио
Мало что известно о ранней жизни Сэмюэля Дэниела. [1] Биограф Томас Фуллер в «Истории достойных людей Англии» (1662) утверждает, что он «родился недалеко от Тонтона » в Сомерсете . [2] Самым ранним свидетельством, дающим определенные подробности о его жизни, является запись в книге подписей Оксфордского университета, документирующая его зачисление в Магдален Холл (ныне Хертфордский колледж ) «17 ноября 1581 года в возрасте 19 лет». [3] Дэниел не получил степень в Оксфорде; Энтони а Вуд в «Athenae Oxonienses» (1691) утверждает, что он «был более склонен к более легким и гладким занятиям, чем к клевку и рубке логики». [4]
Во время учебы в Оксфорде Дэниел познакомился с автором и переводчиком Джоном Флорио , который в то время был преподавателем итальянского языка в университете. [5] В 1582 году Дэниел написал латинский стих для «Giardino di Recreatione» Флорио . [6] Дэниел поддерживал отношения с Флорио в течение многих лет после этого. Он написал посвятительное стихотворение, которое было включено в перевод Флорио « Очерков» Мишеля де Монтеня в 1603 году. Второе издание «Монтеня» Флорио, опубликованное в 1613 году, включало пересмотренную версию посвящения Дэниела, в котором поэт называл Флорио «моим дорогим другом и братом». [7] Это привело к выводу, что либо Флорио женился на сестре Дэниела, либо Дэниел женился на сестре Флорио, вывод, который никогда не был доказан. [8]
1585–1591: Первая опубликованная работа и покровительство сэра Эдварда Даймока
Первой опубликованной работой Дэниела был «Достойный трактат Павла Йовиуса» , перевод итальянского трактата об импрезах или эмблемах историка Паоло Джовио . [9] [10] Эта книга эмблем была опубликована в 1585 году Саймоном Уотерсоном, который оставался другом Дэниела и главным издателем до конца его жизни. « Достойный трактат Павла Йовиуса» был посвящен сэру Эдварду Даймоку , чемпиону королевы . Связь Дэниела с Даймоком была первой из серии близких отношений с благородными покровителями , которые стали характеризовать литературную карьеру автора.
Даймок написал рекомендательное письмо от имени Дэниела, которое позволило молодому студенту жить в английском посольстве во Франции между 1585 и 1586 годами, пока он продвигался в учебе. [11] [12] Между 1590 и 1591 годами он вернулся на континент, путешествуя часть времени в сопровождении Даймока. [13] Дэниел и Даймок встретились с поэтом Джованни Баттиста Гварини в Италии и отстаивали английский язык как язык, достойный поэзии и великих писателей. [14]
Литературная карьера Дэниела фактически началась в конце 1591 года с несанкционированного включения некоторых из его сонетов «Делия» в посмертное первое издание «Астрофела и Стеллы» сэра Филиппа Сидни . [ 15] Сестра Сидни, Мэри Сидни , графиня Пембрук , возражала против тайной публикации работы ее брата, и издание было отозвано компанией Stationers Company . [16] В 1592 году Дэниел опубликовал первое авторизованное издание своих собственных поэтических произведений, цикла сонетов «Делия » и исторической поэмы «Жалоба Розамонды» . Дэниел посвятил «Делию» Мэри Сидни и просил у нее прощения за включение своих стихотворений в несанкционированное издание работы ее брата, утверждая, что он был «предан неосмотрительностью жадного печатника». [17] Вскоре после публикации «Делии и Розамунды » Дэниела пригласили присоединиться к семье Пембруков, где он в какой-то степени послужил семье, возможно, в качестве наставника двенадцатилетнего Уильяма Герберта . [18] [19] Он также присоединился к группе писателей, вдохновленных Мэри Сидни, которую стали называть « Кружком Уилтона» , в которую входили Эдмунд Спенсер , Майкл Дрейтон , сэр Джон Дэвис и Авраам Фраунс . [20]
Сразу после публикации « Делии и Розамунды » Дэниел начал получать похвалы от английских поэтов и ученых, включая Томаса Нэша , Томаса Черчярда и Габриэля Харви . [21] Эдмунд Спенсер, в то время самый уважаемый из ныне живущих авторов Англии, одобрил Дэниела в своей поэме «Колин Клаутс, вернись домой» (1595), заявив, что «поздно появился новый пастырь, / Который всех превзошел», и умоляя своего коллегу-поэта «быстро распрямить перья, Дэниел, / И следовать по тому пути, по которому ты сам захочешь двигаться». [22]
С 1592 по 1593 год под покровительством Мэри Сидни Дэниел завершил «Трагедию Клеопатры» , которая была опубликована в 1594 году. Пьеса была написана по просьбе Сидни как продолжение французской трагедии Робера Гарнье «Марк-Антуан» , пьесы, которую она перевела на английский язык как «Трагедию Антония» и опубликовала в 1592 году. [23] Обе пьесы были написаны в стиле классической драмы в шкафу , пьес, больше предназначенных для чтения, чем для исполнения. В начале и середине двадцатого века литературные критики постулировали, что пьесы были частью усилий Мэри Сидни по реформированию английского театра, возвращая его к классическим стандартам, поддерживаемым ее братом Филиппом Сидни в его « Защите поэзии» . Этот взгляд на творчество Мэри Сидни был выдвинут Т. С. Элиотом в его эссе 1932 года «Извинение за графиню Пембрук». [24] Однако последующая литературная критика предположила, что литературные усилия Сидни не были частью кампании против английской драмы, а скорее были попытками адаптировать континентальные работы по истории для английской аудитории и использовать их для современных политических комментариев. [25] [26] [27]
После публикации «Клеопатры » Дэниел расстался с Мэри Сидни и столкнулся с финансовыми трудностями. Его взял к себе Чарльз Блаунт , барон Маунтджой, как описано в первом издании эпической поэмы Дэниела о Войне Алой и Белой розы « Первые четыре книги гражданских войн между двумя домами Ланкастера и Йорка» , опубликованной в 1595 году. [28] Поэма включала в себя хвалебные ссылки на Маунтджоя и раздел, восхваляющий его и его близкого друга Роберта Деверо , графа Эссекса. Дэниел работал в поместье Эссекса, Уонстед , когда писал первоначальную версию своей поэмы. [29]
Между 1595 и 1599 годами Дэниел добавил пятую книгу к «Гражданским войнам» и включил расширенную поэму в «Поэтические очерки Сэмюэля Дэниела» , сборник своих работ, посвященный Маунтджою и опубликованный в 1599 году. Сборник включал переработанные версии «Делии» , «Розамонды» и «Клеопатры» , а также две новые работы, «Музофил» и «Письмо Октавии Марку Антонию» . «Музофил» был посвящен другу и коллеге Дэниела поэту Фульку Гревиллу , чьи обсуждения с Дэниелом вдохновили его на стихотворный диалог — спор между поэтом и придворным о ценности написания стихов по сравнению с более мирскими занятиями. [30] «Письмо Октавии» было посвящено Маргарет Клиффорд, графине Камберленд , чьи отношения с ее мужем-развратником вдохновили Дэниела на сочувственное изображение жены Марка Антония , Октавии . Использование слова «Очерки» в названии сборника, возможно, было навеяно французским произведением Монтеня, в названии которого использовалось то же слово. [31] Как и в произведениях Монтеня, в сборник Даниэля вошли работы, в которых обсуждались темы в созерцательном, саморефлексивном стиле.
В конце 1590-х и в первые годы 1600-х годов Дэниел взял на себя роль наставника молодой Энн Клиффорд , дочери графини Камберленд, женщины, которой он посвятил «Письмо к Октавии» . Энн Клиффорд сохраняла чувство благодарности и привязанности к Дэниелу до конца своей жизни. Она включила его портрет и тома его работ в семейный триптих, который она заказала и который стал известен как « Великая картина» . [32]
В 1601 году был опубликован новый сборник сочинений Дэниела под названием «Труды Сэмюэля Дэниела, недавно дополненные» . Сборник снова содержал пересмотренные издания его ранних работ, включая расширенную версию «Гражданских войн» , которая теперь была расширена до шестой книги. «Гражданские войны» были заново посвящены королеве Елизавете , что, вероятно, отражало высокий статус Дэниела как одного из ведущих поэтов того времени, которого некоторые считали преемником Эдмунда Спенсера, умершего в 1599 году. [33]
1603–1607: Королевское покровительство,Филотас, и смерть Маунтджоя
Король Англии Яков I и королева-консорт Анна Датская. Дэниел представил свой поздравительный панегирик Якову по случаю его восшествия на престол в 1603 году. К 1607 году Дэниел был назначен «одним из конюхов Тайной палаты Ее Величества».
После смерти королевы Елизаветы и восшествия на престол короля Якова в 1603 году Дэниел быстро стал ассоциироваться с новым двором. Благодаря поддержке Люси Рассел, графини Бедфорд , он представил свой «Поздравительный панегирик королевскому превосходнейшему величеству» новому королю в апреле того же года. [34] Переработанная версия поэмы была опубликована позднее в 1603 году вместе с «Посланиями Дэниела», адресованными различным членам знати, и его эссе «Защита рифмы» .
Дэниел стал тесно связан с королевой короля Якова, Анной (или Анной) Датской , которая поручила ему написать маску « Видение двенадцати богинь» , которая была представлена в Хэмптон-Корте в январе 1604 года. [35] В феврале того же года Дэниел был назначен лицензиаром пьес для Children of the Queen's Revels , что дало ему ответственность за рецензирование пьес, представленных двору. Это назначение в конечном итоге привело к единственной известной значительной трудности и смущению, с которыми Дэниел столкнулся в своей литературной карьере. Две спорные пьесы « Голландская куртизанка» и «На восток!» были обе представлены Children of the Queen's Revels после того, как были одобрены Дэниелом. [36] Что еще более тревожно для Дэниела, его собственная пьеса «Трагедия Филоты» , сыгранная перед королем Яковом в январе 1605 года, как полагают, включала политический комментарий о мятежном конце графа Эссекса, казненного в 1601 году. [37] Дэниела вызвали в Тайный совет , чтобы он защищал себя. Хотя он был оправдан по всем обвинениям, инцидент вызвал у него большое смущение, что привело к письменным извинениям его давнему другу Чарльзу Блаунту (бывшему барону Маунтджою, затем графу Девонширскому ), которого он непреднамеренно втянул в это дело, и Роберту Сесилу , советнику короля Якова и государственному секретарю. В послании принцу Генри , которое сопровождало печатную версию « Филоты» 1605 года , Дэниел отразил свою новую усталую от мира точку зрения, заявив, что «годы сделали это неправильно, / Заставив меня писать слишком много и жить слишком долго». [38]
Если споры вокруг Филоты и повредили репутации Даниила у короля Якова, то ущерб был недолгим. В 1605 году пьеса была включена в опубликованный сборник его произведений Certain Small Poems , а в августе его пасторальная трагикомедия The Queen's Arcadia была представлена перед королевой Анной и принцем Генрихом в Крайст-Черч в Оксфорде. [39]
В апреле 1606 года умер друг и покровитель Дэниела Чарльз Блаунт. Дэниел написал погребальную поэму своему давнему стороннику, которая была напечатана как Погребальная поэма на смерть благородного графа Девоншира и включена в издание Дэниела 1607 года «Некоторые малые произведения » . [40] На титульном листе этого собрания произведений Дэниела он впервые упоминается как «один из женихов Тайной палаты королевы-величества », что является повышенным статусом, который он разделял со своим другом Джоном Флорио. «Некоторые малые произведения» включали существенно переработанное издание «Трагедии Клеопатры» , которое, как считалось, было более подходящим для исполнения на сцене, чем оригинальная версия драмы в шкафу. [41] Недавние исследования идентифицировали картину дворянки, одетой как Клеопатра, как портрет Энн Клиффорд, одетой как египетская царица, возможно, связанный с постановочным представлением версии пьесы Дэниела 1607 года. [42]
1609–1619: Окончательная версияГражданские войны, деревенская жизнь, прозаИстория, и смерть
В 1609 году Дэниел опубликовал свою окончательную версию «Гражданских войн» , работы, которая теперь длилась восемь книг. Дэниел посвятил работу Мэри Сидни, покровительнице, которая помогла ему впервые добиться известности. В посвящении к эпической поэме он заявил, что намеревался продолжить работу «до славного союза Генриха VII», имея в виду брак Генриха Тюдора (деда королевы Елизаветы) с Елизаветой Йоркской в 1486 году. [43] Окончательная версия поэмы, однако, продлилась только до брака Эдуарда IV с Элизабет Вудвилл в 1464 году. В посвящении Дэниел также заявил, что намеревался написать прозу «История Англии со времен завоевания», представив основной проект, который должен был занять всю его остальную литературную карьеру и жизнь. [44]
Дэниел провел большую часть последнего десятилетия своей жизни в полуотставке, живя в загородном доме в небольшой деревушке Ридж (ныне Радж ) в деревне Бекингтон в Сомерсете. [45] В 1610 году он написал маску « Праздник Тетис» , которая была представлена в Уайтхолле в честь вступления сына короля Якова, Генри, в должность принца Уэльского . [46] В течение следующих нескольких лет Дэниел проводил исследования по английской истории, частично полагаясь на опыт и коллекции своих друзей, антикваров Уильяма Кэмдена и Роберта Коттона . [47] В 1612 году он опубликовал первую часть своей прозаической истории, «Первая часть истории Англии» , издание, охватывающее ранние годы истории Англии, от нормандского завоевания (1066) до конца правления короля Стефана (1154). В 1614 году он написал пасторальную пьесу « Триумф Гименея» , которая была поставлена в честь свадьбы Джин Драммонд и Роберта Кера, 1-го графа Роксбурга, в новом дворце королевы Анны, Сомерсет-хаусе. [48]
Говорят, что в 1618 году Дэниел потерял место конюха в тайной комнате королевы Анны Датской за то, что навестил опального придворного Роберта Ллойда , по прозвищу Флуд . [49]
Окончательная версия прозаической истории Дэниела, «Собрание истории Англии», была опубликована в 1618 году. Она включала материал из «Первой части истории» и продолжалась с того момента, на котором эта работа остановилась, до конца правления Эдуарда III (1377). [50]
Последняя работа, которую написал Дэниел, была поэмой, адресованной Джеймсу Монтегю, епископу Винчестера, в 1618 году. Она была призвана утешить епископа, страдавшего от желтухи . Работа предполагает, что Дэниел, возможно, страдал от той же болезни; он говорит об «этой близкой победе / И тайной изнуряющей болезни», что он «тоже боролся с ней». [51]
Неясно, был ли Дэниел когда-либо женат. Похороны «миссис Дэниел» зафиксированы в регистре Бекингтона в марте 1619 года, за семь месяцев до смерти Дэниела; однако неизвестно, была ли это жена автора. [52] Дэниел выполнил свое завещание 4 сентября 1619 года и умер в следующем месяце; он был похоронен 14 октября 1619 года в церкви Святого Георгия в Бекингтоне. [53] В 1650-х годах бывшая ученица Дэниела, Энн Клиффорд, установила мемориальный памятник в его честь в церкви. [54]
Работы
Многие из поэм и пьес Сэмюэля Дэниела были переизданы несколько раз в сборниках его сочинений в течение его жизни, часто в существенно переработанных изданиях, которые представляли собой различные версии произведений. [55] Следующий список основных произведений Дэниела демонстрирует широту его творчества, как с точки зрения темы, так и жанра. В список включено краткое описание произведения, том и год, в котором оно первоначально появилось, а также годы значительных правок: [56]
Delia – Sonnet cycle. Части опубликованы в Philip Sidney's Astrophel & Stella (1591). Впервые опубликовано в полной, авторизованной версии в Delia и The Complaint of Rosamond (1592), и во втором исправленном издании в том же году. Пересмотренные, расширенные версии опубликованы в Delia and Rosamond Augmented. Cleopatra (1594) и The Works of Samuel Daniel Newly Augmented (1601).
Жалоба Розамунды – Длинная историческая поэма ( эпиллион ) о Розамунде Клиффорд , любовнице короля Генриха II . Впервые опубликовано в Delia и The Complaint of Rosamond (1592) и во втором переработанном издании в том же году. Переработанная, расширенная версия опубликована в Delia и Rosamond Augmented. Cleopatra (1594).
Трагедия Клеопатры — сенеканская, камерная драма о самоубийстве Клеопатры после смерти Марка Антония . Впервые опубликовано в Delia and Rosamond Augmented. Cleopatra (1594). Существенно переработано в Certain Small Works Heretofore Divulged by Samuel Daniel, Now Again Corrected and Augmented (1607).
Гражданские войны между домами Ланкастеров и Йорков — эпическая поэма о серии конфликтов, которые стали называться «Войнами Роз», созданная по образцу « Фарсалии» Лукана . [ 57 ] Четыре книги, опубликованные как «Первые четыре книги гражданских войн » (1595). Сохранились более ранние рукописи книг 1–2 и книги 3, которые включают существенно отличающиеся версии этих частей поэмы. Пятая книга была добавлена между 1595 и 1599 годами и включена в «Гражданские войны» в «Поэтических эссе Сэмюэля Дэниела» (1599). Шестая книга была добавлена к поэме в «Работах Сэмюэля Дэниела, недавно дополненных» (1601). Окончательная версия поэмы, расширенная до восьми книг, была опубликована отдельно в 1609 году.
Musophilus , или Защита всякого обучения – Длинный диалог в стихах между поэтом (Musophilus – любитель муз) и придворным (Philocosmus – любитель мира). Впервые опубликовано в The Poetical Essays of Samuel Daniel (1599). Значительно переработано и сокращено в Certain Small Works Heretofore Divulged by Samuel Daniel, Now Again Corrected and Augmented (1607).
Письмо Октавии Марку Антонию – Эпистолярная историческая поэма. Впервые опубликовано в 1599 году в сборнике «Поэтические эссе Самуэля Даниэля» .
Поздравительный панегирик Его Превосходнейшему Величеству Короля – Поэма, произнесенная королем Яковом по случаю его восшествия на престол Англии, опубликованная в сборнике «Поздравительный панегирик, произнесенный Его Превосходнейшему Величеству Короля, а также некоторые послания с защитой рифмы» (1603).
Послания – Консультативные письма в стихах, адресованные сэру Томасу Эгертону (лорду-хранителю Большой печати Англии), лорду Генри Говарду (одному из членов Тайного совета Его Величества), леди Маргарет Клиффорд (графине Камберленд), леди Люси Рассел (графине Бедфорд), леди Энн Клиффорд и Генри Ризли (графу Саутгемптону) . Впервые опубликовано в A Panegyrick Congratulatory Delivered to the King's Excellent Majesty, Also Certain Epistles, With a Defence of Rhyme (1603).
A Defence of Rhyme – Прозаический трактат, защищающий несоответствие английского стиха классическим стандартам, ответ на « Наблюдения в искусстве английской поэзии» Томаса Кэмпиона ( 1602). Впервые опубликовано в «Поздравительном панегирике, доставленном королевскому величеству, а также в некоторых посланиях с защитой рифмы» (1603).
Видение Двенадцати Богинь – Одна из первых масок, представленных двору Стюартов . Тайное издание было опубликовано в 1604 году как Истинное Описание Королевской Маски , в год ее представления в Хэмптоне, и авторизованная версия Дэниела была опубликована в том же году. [58]
Улисс и Сирена – Короткая поэма, в которой обсуждаются атрибуты активной жизни в сравнении с созерцательной. Впервые опубликовано в Certain Small Poems (1605).
Трагедия Филотаса – Пьеса в стихах, сочетающая в себе камерную драму с элементами народной сцены. Впервые опубликовано в Certain Small Poems (1605).
Аркадия королевы – Пьеса в стихах, трагикомический роман в стиле итальянской пасторальной драмы. Впервые опубликована отдельно в 1606 году.
Похоронная поэма на смерть благородного графа Девоншира – Прощальная поэма на смерть Чарльза Блаунта, барона Маунтджоя, который был создан графом Девонширом в 1603 году и умер в 1606 году. Поэма была опубликована отдельно в год смерти Блаунта. Исправленная версия была включена в Certain Small Works (1607).
Фестиваль Тетиса – маскарад в честь посвящения сына Джеймса, принца Генри, в качестве принца Уэльского в июне 1610 года. Опубликовано в год его представления, в The Order and Solemnity of the Creation of the High and Mighty Prince Henry, Eldest Son to Our Sacred Sovereign, Prince of Wales . [59] В предисловии, сопровождающем печатное издание, Дэниел заявил, что «искусство и изобретательность» дизайнера представления, Иниго Джонса , были «величайшей грации и имеют наибольшую важность: наши, наименьшая часть и наименьшее внимание». [60]
Триумф Гименея – Пасторальная пьеса, представленная на свадьбе Джин Драммонд и Роберта Кера из Крессфорда, лорда Роксборо в 1614 году. Опубликована в 1615 году.
Сборник истории Англии – Прозаическая история Англии с самых ранних документированных дней, до нормандского завоевания, до правления Эдуарда III . Первая часть была опубликована в 1612 году как Первая часть истории Англии . Окончательная версия была опубликована в 1618 году и представляла собой последнюю из работ Дэниела, опубликованных при его жизни.
В 1623 году, в том же году, что и публикация Первого фолио Шекспира , младший брат Сэмюэля Дэниела, Джон Дэниел , лютнист и композитор при дворе короля Якова, курировал публикацию сборника поэзии своего брата в издании под названием « Все произведения Сэмюэля Дэниела Эсквайра в поэзии» . Сборник был посвящен сыну короля Якова, принцу Чарльзу . Он включал копии издания 1609 года «Гражданских войн » и недавно напечатанные издания других стихотворных произведений Дэниела, каждое из которых, как правило, имело свой титульный лист, датированный 1623 годом, но основанный на окончательных версиях, опубликованных при жизни поэта. [61]
Дэниел и Шекспир
Сэмюэл Дэниел родился на год или два раньше Уильяма Шекспира и умер через три года после него. Литературная карьера обоих началась в 1590-х годах и закончилась в 1610-х годах. Оба писателя пользовались успехом и стали считаться ведущими авторами того периода, хотя Шекспир был больше связан с популярной сценой, а Дэниел — с придворной поэзией и знатными покровителями. Литературоведы в целом признают, что многие пьесы и поэмы Шекспира были написаны под влиянием произведений Сэмюэла Дэниела, в то время как возможное влияние пьес Шекспира на произведения Дэниела было предметом дискуссий. [62] [63]
Исследователь творчества Сэмюэля Дэниела Джон Питчер утверждает: «Одним из показателей качества и значимости Дэниела как писателя является усердие, с которым Шекспир следил за каждой его публикацией и свободно использовал ее. ... Но было бы крайне несправедливо оставлять Дэниела вслед за Шекспиром» [64] .
Влияние Дэниела на Шекспира
Доказательства влияния произведений Дэниела на Шекспира включают следующее:
Розамунда и «Похищение Лукреции» — Литературные критики ссылаются на «Жалобу Розамунды» Дэниела как на один из главных источников вдохновения для Шекспира при написании «Похищения Лукреции» . [65] Одним из часто упоминаемых сходств между ними является описание Розамундой сцены соблазнения на гравированной шкатулке в «Розамонде» , которое имеет близкие параллели с повествованием Лукреции о похожей сцене на гобелене или картине в «Лукреции» . [66]
Делия и сонеты Шекспира – Многочисленные параллели между сонетами Шекспира и Делией позволяют предположить, что последовательность Дэниела служила источником вдохновения и образцом для Шекспира, когда он сочинял свои поэмы. [67] Дэниел использовал структуру сонета, которая стала называться «шекспировской», три четверостишия и заключительное двустишие, до того, как это сделал Шекспир. [68] Сочетание Дэниелом последовательности сонета с жалобой в «Делии» и «Жалобе Розамунды» , структура, которая стала называться «делийской», возможно, вдохновила на объединение « Жалобы любовника » с сонетами Шекспира в издании сонетов Шекспира 1609 года. [69] Если Уильям Герберт — «WH» в посвящении к изданию сонетов Шекспира 1609 года и является «прекрасным юношей» сонетов, то Дэниел, работавший в доме Гербертов, может быть одним из образцов для «поэта-соперника» . [70]
Розамунда и Ромео и Джульетта – Последняя речь Ромео над безжизненным телом Джульетты из «Ромео и Джульетты» («И губы, о ты / Двери дыхания, запечатай праведным поцелуем»), написанная между 1593 и 1596 годами, как принято считать, была вдохновлена некоторыми заключительными строфами « Жалобы Розамунды» («Это скорбное прощание предсмертного поцелуя»), опубликованной в 1592 году. [71]
Первые четыре книги гражданских войн и Ричард II — «Ричард II» Шекспира включает в себя множество элементов, которые драматург не нашел бы в своих исторических источниках, но которые также появляются в «Первых четырех книгах гражданских войн» , напечатанных в 1595 году. К ним относятся изображение жены Ричарда, Изабеллы , как зрелой женщины (а не исторического десятилетнего ребенка), подробности защиты Ричарда епископом Карлейлем перед парламентом , слезливое расставание Ричарда и Изабеллы, въезд Ричарда в Лондон вслед за Болингброком в качестве своего пленника и изображение Ричарда в тюрьме, философски размышляющего о своем падшем состоянии. [72] [73] Появление первого печатного издания эпической поэмы Дэниела было использовано для установления самой ранней возможной даты сочинения Шекспиром Ричарда II как середины или конца 1595 года. [74] Однако недавний анализ сохранившейся ранней рукописи поэмы Дэниела предполагает, что Шекспир мог использовать такую рукопись в качестве источника, что делает возможной более раннюю дату. [75]
Первые четыре книги Гражданских войн и Генрих IV, часть 2 – Существуют близкие параллели между сценой смерти Генриха в пьесе Шекспира и описанием смерти короля Дэниелом в его поэме. [77]
Первые четыре книги гражданских войн и Генрих V – В первых четырех книгах гражданских войн призрак Генриха V просит, чтобы какой-нибудь поэт написал историю его славных побед, «Откуда могли бы возникнуть новые бессмертные Илиады» (книга IV, строфа 6). Ученые полагают, что это послужило частью вдохновения Шекспира для использования Хора и того, что Джеффри Буллоу назвал «энергией эпоса» в Генрихе V , пьесе, которая подчеркивает победу короля в битве при Азенкуре . [78]
Первые четыре книги Гражданских войн и возможные изменения Шекспиром пьес о Генрихе VI . Если пьесы о Генрихе VI были изменены Шекспиром в 1595 году или позже, как предполагается в The New Oxford Shakespeare Authorship Companion , [79] элементы этих пьес, которые включают параллели с Первыми четырьмя книгами Гражданских войн, могут указывать на влияние работы Дэниела на изменения Шекспира. [80]
Мусофил и Юлий Цезарь – « Юлий Цезарь» Шекспира включает в себя отголоски поэмы Даниила «Музофил» , которая была опубликована примерно в то время, когда драматург писал пьесу. [81]
Трагедия Клеопатры и Антоний и Клеопатра — Дополняя свой основной источник, «Жизнеописания » Плутарха , Шекспир черпал вдохновение в трагедии Сенеки Даниэля для своей сложной характеристики египетской царицы Клеопатры , особенно для сцен, окружающих ее самоубийство в пятом акте пьесы. [82] Поэма Даниэля «Письмо Октавии» также могла послужить материалом для сочувственного изображения Шекспиром жены Антония. [83]
Павел Иовиус и Перикл – Образ перевернутого вниз факела в «Перикле» мог быть вдохновлен эмблемой, описанной Даниэлем в «Достойном трактате Павла Иовиуса» . Формулировка, используемая в пьесе для описания устройства, очень похожа на ту, что использует Даниэль в своем переводе Паоло Джово. Элементы этого образа также используются в сонете 73 Шекспира. [84]
Маски Даниила и «Буря» — маска в «Буре» Шекспира , возможно, была создана под влиянием «Видения двенадцати богинь» Даниила и «Праздника Тефии» , в котором участвовали похожие греческие божества , такие как Церера и Юнона . [85]
Влияние Шекспира на Дэниела
Доказательства возможного влияния Шекспира на творчество Дэниела включают следующее:
Пьесы Генриха VI и Первые четыре книги гражданских войн – Лоренс Мишель в своем критическом издании 1958 года « Гражданские войны » Сэмюэля Дэниэла заявил: «Вероятность того, что Дэниэл знал Шекспира или какие-либо из его произведений до по крайней мере 1604 года, мала», и поэтому «мы можем предположить, что Дэниэл не знал» версий пьес Генриха VI , которые были напечатаны в 1590-х годах. [86] Однако более поздние исследования предположили, что элементы « Первых четырех книг гражданских войн» могут отражать влияние пьес Генриха VI . [87] Эти пьесы были поставлены Pembroke's Men , актерской компанией, спонсируемой Генри Гербертом , мужем покровительницы Дэниэла, Мэри Сидни, до публикации в 1595 году первого издания эпической поэмы Дэниэла. Среди самых убедительных доказательств влияния является включение Дэниэлом романтических отношений между королевой Маргарет и герцогом Саффолком , включая горестную сцену расставания между ними. Эти элементы поэмы не подтверждаются его хрониками , но подчеркиваются в «Генрихе VI, часть 2» . Если Дэниел включил элементы пьес о Генрихе VI в «Первые четыре книги гражданских войн» , это может быть первым случаем, когда другой автор отражает влияние пьес Шекспира в своем собственном творчестве.
Ричард II и исправления Даниэля в «Гражданских войнах » – В издании « Гражданских войн» 1609 года Даниэль описывает отречение Генриха IV от убийцы Ричарда II, сэра Пирса из Экстона (III.79). Этот инцидент не упоминается в его хрониках, но подчеркивается в «Ричарде II» Шекспира . [88]
Пьесы Генриха IV и исправления Дэниела в «Гражданских войнах » – В издании «Гражданских войн » 1609 года Дэниел расширил материал, ранее включенный в третью книгу, и разбил его на две книги, теперь книги III и IV. Основная часть добавленного материала касалась правления короля Генриха IV и, по-видимому, была написана под влиянием пьес Шекспира о правлении этого короля. [89]
Пьесы Генриха VI и Книга VIII « Гражданских войн» (1609) – Восьмая книга « Гражданских войн» , добавленная в издании 1609 года, включает в себя два раздела, которые предполагают влияние Генриха VI, Часть 3 : ухаживание Эдуарда IV за леди Грей и Генрихом на кротовине в битве при Таутоне . [90]
Антоний и Клеопатра и переделки Даниэлем «Трагедии Клеопатры» – Ведутся споры о том, в какой степени Даниэль мог находиться под влиянием пьесы Шекспира в своих переделках 1607 года « Трагедии Клеопатры» . [91] [92] Даниэль включил элементы, которые сделали его пьесу более «театральной», однако переработанная версия остается ближе к неоклассической трагедии Сенеки, чем к популярному театру. Деталь слуги Антония, Эроса, освобожденного Антонием, кажется, подтверждает влияние. [93]
Генрих V и траурная поэма на смерть благородного графа Девонширского – Элементы характеристики Чарльза Блаунта как героя-воина, представленные Дэниелом, включают отголоски шекспировского Генриха V , особенно в разделе о том, как Блаунт сплачивает английские войска при осаде Кинсейла . [94]
Личные отношения
В эссе Альберта Хартшорна в 1899 году в The Archaeological Journal сообщалось, что во время своей отставки Дэниел «принимал своих друзей, среди которых были Шекспир, Чепмен , Марло из «могучей линии», Дрейтон и Джонсон ». [95] Тот факт, что Кристофер Марло умер в 1593 году, за много лет до отставки Дэниела, и что у Дэниела были натянутые отношения с Джонсоном, [96] ставит под сомнение комментарий в целом. Нет прямых доказательств того, что Дэниел был дружен с Шекспиром или знал его лично, хотя у них, вероятно, было много общих знакомых, включая Джона Флорио, Генри Ризли, Уильяма Герберта и Бена Джонсона. [97]
Литературная репутация и стиль
При жизни Дэниел считался одним из самых важных английских авторов того периода. [98] Его произведения внесли новшества в широкий спектр литературных жанров, включая цикл сонетов ( Delia ), жалобу ( Complaint of Rosamond ), неоклассическую драму ( Tragedy of Cleopatra ), эпос ( The Civil Wars ), стихотворный диалог ( Musophilus ), литературное эссе (« Defence of Rhyme ») и эпистолярный стих ( Certain Epistles ). [99] [100] Он продолжал иметь поклонников в течение столетий после своей смерти, и его работы оказали значительное влияние на многих других авторов. Джон Мильтон адаптировал элементы его произведений в «Потерянном рае» . [101] Александр Поуп спародировал начало «Гражданских войн» в «Похищении локона» . [102] Сэмюэл Тейлор Кольридж был особым поклонником творчества Дэниела, называя его «одним из золотых писателей нашего золотого елизаветинского века... чья манера речи не несет на себе следов времени». [103] Друг и соратник Кольриджа Уильям Вордсворт отразил влияние Дэниела во многих своих работах и включил расширенную цитату из Послания Дэниела к графине Камберленд в свою поэму «Экскурсия » . [104] Генри Дэвид Торо ссылался на Дэниела, чтобы прояснить свои собственные мысли в «Неделе на реках Конкорд и Мерримак» . [105]
Хотя творчество Дэниела оказалось в безвестности в 20 веке, у него по-прежнему были поклонники. Многие антологии ранней современной литературы включают отрывки из его Delia , Musophilus и A Defence of Rhyme . [106] [107] В своей работе 1944 года «Английская литература шестнадцатого века, исключая драму » К. С. Льюис сказал о Дэниеле, что он «на самом деле думает стихами; думает глубоко, напряженно; он может сомневаться и бороться... он самый интересный литератор, которого этот век произвел в Англии». [108]
Одним из факторов, способствующих снижению признания работ Дэниела в 20 веке по сравнению с некоторыми его современниками, является его более спокойный, менее эмоциональный стиль. [109] Как отражено в оценке К. С. Льюиса о том, что Дэниел «думает стихами», его поэзия часто использует более точный язык дебатов, сомнений в себе и глубоких мыслей, а не страстных образов. В «Музофиле » Дэниел описал свою поэзию как «говорящую картину ума» (строка 170). [110] Разговорная, менее лирическая природа его поэзии привела к критике, даже с того времени, когда он писал. Соратник-поэт Майкл Дрейтон , современник Дэниела, назвал его «слишком историком в стихах» и заявил, что «Его рифмы были гладкими, его метры хорошо закрывались, / Но все же его манера лучше подходила прозе». [111] Однако именно эти качества его письма помогли ему понравиться Кольриджу и Вордсворту, которые в своей прелюдии к «Лирическим балладам» (1802) утверждали, что «большая часть языка каждого хорошего стихотворения ничем не отличается от языка хорошей прозы». [112] В «Biographia Literaria» (1817) Кольридж хвалил поэзию Дэниела за «множество изысканных образцов того стиля, который, как нейтральная основа прозы и стиха, является общим для обоих». [113] В то время, когда писали Кольридж и Вордсворт, «прозаический» стиль Дэниела казался более актуальным, чем у многих других поэтов елизаветинской эпохи. Литературный критик XVIII века Роберт Андерсон выразил это в своей антологии 1795 года «Работы британских поэтов» . Андерсон писал о Дэниеле, что «и в его поэзии, и в прозе есть такой законный рациональный поток языка, который приближается ближе к стилю XVIII века, чем к стилю XVI века». [114]
Аспекты творчества Дэниела также могут быть ближе к 20-му и 21-му векам, чем к его собственному времени. Большая часть его работ выражает сочувствие тяжелому положению женщин, которые сохраняют свое достоинство, несмотря на то, что их считают подчиненными недостойных мужчин. [115] Он продемонстрировал это отношение в своих посвящениях Мэри Сидни, своей поэме Письмо Октавии и особенно в своем Послании графине Камберленд . Задумчивый, саморефлексивный стиль большей части его поэзии больше похож на некоторую современную поэзию, чем на более витиеватый стиль многих его современников. Его вера в то, что каждая культура и эпоха имеют ценность, которую можно предложить в своих мыслях и письме, отраженная в «Защите рифмы» , и отказ принять то, что поэзия и искусство должны искусственно придерживаться классических стандартов, отличались от отношения многих гуманистических писателей и мыслителей его времени. В «Музофиле » он продемонстрировал дальновидность, чтобы увидеть пользу письма на английском языке, даже несмотря на то, что использование языка было ограничено одним небольшим островом. Он прозорливо написал: «кто со временем знает, куда мы можем выплеснуть / Сокровище нашего языка ... Или кто может сказать, для какой великой работы в руках / Величие нашего стиля теперь предопределено» (строки 947-954). [116]
У Дэниела также хватило смирения признать, что он, как и все люди, подвержен ошибкам и склонен твердо придерживаться мнений, которые впоследствии будут считаться ошибочными. Это смирение продемонстрировано в следующем комментарии из его « Собрания истории Англии» :
Прости нас, древность, если мы неправильно оцениваем твои действия, которые всегда (как и действия людей) соответствуют моде и власти времени и имеют только свою поддержку мнением настоящего. Мы поступаем с тобой так же, как потомство будет поступать с нами (которое всегда считает себя мудрее), которое будет судить о наших ошибках в соответствии со складом своего воображения.
— Сборник истории Англии (1618), стр. 101
Во многих своих работах Дэниел выражал глубокое уважение к силе письменного языка («благословенных букв»), позволяющей проникать через культуры и поколения. Как он писал в « Музофиле» :
О благословенные буквы, что объединяют в одно Все прошедшие века и делают единым целое со всеми, Через вас мы советуемся с теми, кто ушел, И мертвые, живущие, призывают на совет: Через вас нерожденные будут иметь общение О том, что мы чувствуем, и о том, что с нами происходит. [117]
— Мусофилус (строки 181–186)
Современные издания и недавние упоминания Даниила
В последний раз полное издание произведений Дэниела появилось в печати в конце девятнадцатого века в пятитомном Полном собрании сочинений в стихах и прозе (1885–1896) под редакцией Александра Баллока Гросарта . В течение двадцатого века были опубликованы два сборника избранных произведений: Poems and a Defence of Ryme (1930), издание, которое сохраняет оригинальную раннюю современную орфографию и пунктуацию, под редакцией Артура Колби Спрага, и Selected Poetry and a Defense of Ryme (1998), модернизированное издание, под редакцией Джеффри Г. Хиллера и Питера Л. Гроувза. Джон Питчер в настоящее время работает над многотомным критическим изданием полного собрания сочинений Дэниела, которое будет опубликовано Oxford University Press . [118] [119]
Трагедия Клеопатры Дэниела была поставлена Центром современных обменов Лондонского университетского колледжа (UCL) в 2013 году в рамках проекта по оценке того, была ли «драма в шкафу» постановочной. Запись постановки доступна на Vimeo [120] , а ее анализ включен в книгу Ясмин Аршад « Воображая Клеопатру: исполняя гендер и власть в ранней современной Англии» . [121]
Дэниел — важный второстепенный персонаж в романе «Несовершенный алхимик » Наоми Миллер, вымышленном рассказе о Мэри Сидни. [122]
Примечания
^ Риз 1964, стр. 2
↑ Фуллер 1662, стр. Сомерсетшир 28–29
^ Фостер 1891
↑ Вуд 1815, стр. 268.
^ Риз 1964, стр. 5
↑ Эклс 1937, стр. 159.
^ Гринблатт и Платт 2014, стр. 353
^ Риз 1964, стр. 5
↑ Риз 1964, стр. 15–16.
↑ Селлерс 1928, стр. 31
^ Питчер 2017, стр. 7
↑ Эклс 1937, стр. 157–159.
^ Шлютер 2012, стр. 289–290.
↑ Эклс 1937, стр. 166–167.
^ Воудхёйсен 1996, стр. 356
^ Воудхёйсен 1996, стр. 367–369, 380–381
^ Воудхёйсен 1996, стр. 377
^ Стейтер 2004
^ О'Фаррелл 2011, стр. 8
^ Ханней 1990, стр. 106–142.
^ Гросарт 1896, стр. viii
^ Гросарт 1896, стр. vii
^ Ханней 1990, стр. 118–129.
^ Элиот 1933
^ Лэмб 1981
^ Ханней 1990, стр. 121–122.
^ Кьюс 2012, стр. 245–248
^ Питчер 2004
^ Вайс 2018, стр. 148–151
↑ Хиллер и Гроувс 1998, стр. 5–6, 109–111.
^ Питчер 2017, стр. 4, 6
^ Слейтер 2018
^ ван Эс 2006
^ Хиллер и Гроувс 1998, стр. 3
^ Риз 1964, стр. 90
^ Кэдман 2011, стр. 366
↑ Мишель 1970, стр. 36–37.
^ Мишель 1970, стр. 99
^ Питчер 2004
↑ Серонси 1967, стр. 123–129.
^ Джиллеспи 2004, стр. 125
^ Аршад 2019, стр. 105–144
↑ Мишель 1958, стр. 67, 339.
↑ Мишель 1958, стр. 69, 340
^ Питчер 2004
^ Риз 1964, стр. 147
^ Вульф 1986, стр. 6
↑ Питчер 1994, стр. v
↑ Томас Бирч и Роберт Фолкстоун Уильямс, Суд и времена Якова Первого , т. 2 (Лондон, 1849), стр. 77.
↑ Вульф 1986, стр. 10–15.
↑ Серонси 1967, стр. 161–162.
^ Риз 1964, стр. 167
^ Риз 1964, стр. 167
^ Риз 1964, стр. 82
^ Спрэг 1930, стр. xxxi – xxxiii.
^ Селлерс 1928
↑ Райт 2004, стр. 210–211.
↑ Селлерс 1928, стр. 37–38.
↑ Селлерс 1928, стр. 41
^ Риз 1964, стр. 94
↑ Селлерс 1928, стр. 44–45.
↑ Джиллеспи 2004, стр. 127–131.
^ Серонси 1960, стр. 328
^ Питчер 2017, стр. 3-4
^ Браун 2009, стр. 194–195.
^ Дункан-Джонс и Воудхёйсен 2007, стр. 48
^ Джиллеспи 2004, стр. 130
^ ван Эс 2006
^ Джиллеспи 2004, стр. 130
^ Дункан-Джонс 1997, стр. 65
^ Джиллеспи 2004, стр. 124
↑ Мишель 1958, стр. 8–21.
↑ Форкер 2002, стр. 140–144.
↑ Форкер 2002, стр. 112–114.
^ Вайс 2020, стр. 235–236, 266–267
↑ Мишель 1958, стр. 21–22.
↑ Мишель 1958, стр. 22–23.
^ Буллоу 1975, стр. 384
^ Тейлор и Локнейн 2017, стр. 493–499, 513–517
^ Вайс 2018, стр. 231–236
^ Тейлор 1984
↑ Спевак 1990, стр. 524–531.
^ Джиллеспи 2004, стр. 127-128
^ Кау 1975
^ Буллоу 1975, стр. 261–262.
↑ Мишель 1958, стр. 7, 27.
^ Вайс 2018, стр. 19–98
^ Мишель 1958, стр. 15
↑ Мишель 1958, стр. 25–26.
^ Джиллеспи 2004, стр. 129
^ Аршад 2019, стр. 204–205
↑ Спевак 1990, стр. 528–530.
↑ Вилдерс 1995, стр. 71–72.
^ Серонси 1967, стр. 129
^ Хартшорн 1899, стр. 197
^ Питчер 2017, стр. 19–20
^ Вайс 2020, стр. 266
^ ван Эс 2006
↑ Питчер 1999, стр. 72–73.
^ Камбаскович-Шварц 2018, стр. 289–290
^ Мишель 1958, стр. 340–341, 355–356.
^ Мишель 1958, стр. 340
^ Питчер 2017, стр. 13
^ Гилл 2004, стр. 567
↑ Химелик 1952, стр. 177–178.
^ Джонс 1991
^ Александр 2004
↑ Льюис 1944, стр. 530–531.
^ ЛаБранш 1974, стр. 125–131.
^ Хиллер и Гроувс 1998, стр. 118
^ ван Эс 2006
^ Гилл 2000, стр. 602
^ Мишель 1958, стр. 48
↑ Андерсон 1795, стр. 114.
^ Питчер 2017, стр. 2
^ Хиллер и Гроувс 1998, стр. 148
^ Хиллер и Гроувс 1998, стр. 119
^ Питчер 1999, стр. 72
^ Питчер 2017, стр. 4.
^ Аршад, Ясмин; Уипдей, Эмма (26 ноября 2018 г.). «Трагедия Клеопатры». Vimeo . Bloomsbury Methuen Drama . Получено 22 мая 2021 г. .
^ Аршад 2019, стр. 145–176
^ Миллер 2020
Ссылки
Александр, Гэвин, ред. (2004). Защита поэзии и избранная литературная критика эпохи Возрождения Сидни . Лондон: Penguin Books. ISBN 978-0-141-43938-9. OCLC 491424677.
Андерсон, Роберт, ред. (1795). Труды британских поэтов, т. 4. Лондон: Arch. OCLC 630524663.
Аршад, Ясмин (2019). Воображая Клеопатру: гендер и власть в ранней современной Англии . Лондон; Нью-Йорк: Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1350058965. OCLC 1060198780.
Браун, Джорджия (2009). Переосмысление елизаветинской литературы . Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 978-0521831239. OCLC 901073957.
Буллоу, Джеффри (1975). Повествовательные и драматические источники Шекспира, т. VIII . Лондон; Нью-Йорк: Routledge & Kegan Paul. ISBN 978-0-710078-95-7. OCLC 928651206.
Кэдман, Дэниел (2011). «Вступление этих могущественных государств»: Филотас Даниила и Союз корон». Renaissance Studies . 26 (3): 365–384. doi :10.1111/j.1477-4658.2011.00726.x. JSTOR 24420071. S2CID 154258628.
Эклс, Марк (1937). «Сэмюэль Дэниел во Франции и Италии». Исследования по филологии . 34 (2): 148–167. JSTOR 4172361.
Элиот, ТС (1933). Использование поэзии и использование критики: исследования связи критики с поэзией в Англии . Лондон: Faber and Faber. стр. 37–52. OCLC 855921947.
Форкер, Чарльз Р., ред. (2002). Король Ричард II . Лондон: Thompson Learning. ISBN 1-903436-33-8. OCLC 704040543.
Фостер, Джозеф, ред. (1891)."Даббе-Диркин"". Выпускники Оксфордского университета. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. {{cite book}}: |website=проигнорировано ( помощь )
Фуллер, Томас (1662). История достойнейших людей Англии. Лондон.
Гилл, Стивен (2004).«Медитативная мораль»: Вордсворт и Сэмюэл Дэниел. Обзор английских исследований . 55 (221): 565–582. doi : 10.1093/res/55.221.565. JSTOR 3661448.
Гилл, Стивен, ред. (2000). Уильям Вордсворт: Основные труды . Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 0-19-284044-4. OCLC 247399159.
Джиллеспи, Стюарт (2004). Книги Шекспира: Словарь источников Шекспира . Лондон; Нью-Йорк: Continuum. ISBN 978-0826477750. OCLC 751167094.
Гринблатт, Стивен; Платт, Питер (2014). «Монтень» Шекспира: перевод эссе Флорио [избранное] . Нью-Йорк: New York Review of Books. ISBN 978-1590177228. OCLC 913721700.
Гросарт, Александр, ред. (1896). Полное собрание сочинений в стихах и прозе Сэмюэля Дэниела, т. 5. Лондон: Hazell, Watson and Viney. OCLC 877980681.
Ханней, Маргарет П. (1990). Феникс Филиппа: Мэри Сидни, графиня Пембрук . Нью-Йорк; Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 0-19-505779-1. OCLC 463071482.
Хартшорн, Альберт (1899). «Сэмюэль Дэниел и Энн Клиффорд, графиня Пембрук, Дорсет и Монтгомери». Археологический журнал . 56 : 186–212.
Хиллер, Джеффри Г.; Гроувс, Питер Л., ред. (1998). Сэмюэл Дэниел: Избранная поэзия и защита рифмы . Эшвилл, Северная Каролина: Pegasus Press. ISBN 978-1889818047. OCLC 39116681.
Химелик, Рэймонд (1952). «Торо и Сэмюэл Дэниел». Американская литература . 24 (2): 177–185. doi :10.2307/2921797. JSTOR 2921797.
Химелик, Рэймонд, ред. (1965). Musophilus Сэмюэля Дэниела: Содержащая общую защиту всех знаний . Уэст-Лафайет, Индиана: Исследования Университета Пердью. OCLC 641204398.
Джонс, Эмрис, ред. (1991). «Сэмюэль Дэниел». Новая Оксфордская книга стихов шестнадцатого века . Оксфорд: Oxford University Press. стр. 508–549. ISBN 978-0-19-956133-9. OCLC 922475347.
Камбашкович-Шварц, Даниела (2018). "«Я лунатик»: Майкл Дрейтон, Сэмюэл Дэниел и эволюция лирики. В книге Бейтса, Кэтрин (ред.). Спутник поэзии Возрождения . Нью-Йорк: John Wiley and Sons. С. 289–302. ISBN 978-1118585191. OCLC 1018667661.
Кау, Джозеф (1975). «Влияние Даниэля на образ в «Перикле» и сонете 73: Импреса разрушения». Shakespeare Quarterly . 26 (1): 51–53. doi :10.2307/2869269. JSTOR 2869269.
Кьюс, Паулина (2012).«Достойный памятник для грядущих времен...»: наставление и актуальное применение в «Антонии» Мэри Сидни и «Клеопатре» Сэмюэля Дэниела. Обзор английских исследований . 63 (259): 243–264. doi :10.1093/res/hgr047. JSTOR 23263644.
ЛаБранш, Энтони (1974). «Сэмюэль Дэниел: голос вдумчивости». В Слоан, Томас О.; Уоддингтон, Рэймонд Б. (ред.). Риторика поэзии эпохи Возрождения: от Уайетта до Милтона . Издательство Калифорнийского университета. стр. 123–139. ISBN 978-0520025011. OCLC 875743284.
Лэмб, Мэри Эллен (1981). «Миф о графине Пембрук: драматический круг». Ежегодник англоязычных исследований . 11 : 194–202. doi :10.2307/3506268. JSTOR 3506268.
Льюис, К. С. (1944). Английская литература шестнадцатого века, за исключением драмы . Оксфорд: Clarendon Press. OCLC 254555726.
Мишель, Лоренс, ред. (1958). Гражданские войны Сэмюэля Дэниела . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. OCLC 1069431467.
Миллер, Наоми (2020). Несовершенный алхимик: Завораживающая история, основанная на замечательной жизни Тюдоров . Лондон: Allison & Busby. ISBN 978-0749026172. OCLC 1151190885.
О'Фаррелл, Брайан (2011). Покровитель Шекспира: Уильям Герберт, третий граф Пембрук, 1580-1630: политика, покровительство и власть . Лондон: Continuum. ISBN 978-1441116369. OCLC 768532343.
Питчер, Джон, ред. (1994). Триумф Гименея Сэмюэля Дэниела (переиздание Malone Society) . Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 0-19-729032-9. OCLC 1027357379.
Питчер, Джон (1999). «Извлечение пользы из книги: Оксфордское издание Сэмюэля Дэниела». Ежегодник англоязычных исследований . 29 : 69–87. doi :10.2307/3508935. JSTOR 3508935.
Питчер, Джон (2004). «Дэниел, Сэмюэл (1562/3–1619)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/7120. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
Питчер, Джон (2017). «Сэмюэль Дэниел: Новые и будущие исследования». Oxford Handbooks Online . Oxford University Press. doi : 10.1093/oxfordhb/9780199935338.013.88. ISBN 978-0-19-993533-8. Получено 18 мая 2021 г. .
Шлютер, июнь (2012 г.). «Сэмюэл Дэниел в Италии: новые документальные доказательства». Ежеквартальный журнал библиотеки Хантингтона . 75 (2): 283–290. дои : 10.1525/hlq.2012.75.2.283.
Селлерс, Гарри (1928). «Библиография трудов Сэмюэля Дэниела, 1585-1623 с приложением писем Дэниела». Труды и доклады Оксфордского библиографического общества . 2 : 29–54.
Серонси, Сесил (1960). «Шекспир и Дэниел: больше отголосков». Заметки и вопросы . 7 (9): 328–329. doi :10.1093/nq/7-9-328b.
Слейтер, Лора (2018). «Энн Клиффорд – Власть и покровительство». Музыка и позднесредневековые придворные культуры . Оксфордский университет . Получено 21 мая 2021 г.
Спевак, Марвин, ред. (1990). Антоний и Клеопатра (Новое издание Шекспира в формате Variorum) . Нью-Йорк: Ассоциация современного языка. ISBN 0-87352-286-9. OCLC 645586403.
Спрэг, Артур Колби, изд. (1930). Сэмюэл Дэниел: Стихи и защита Райма. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ОСЛК 605561874.
Стейтер, Виктор (2004). «Герберт, Уильям, третий граф Пембрук (1580–1630)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
Тейлор, Гэри (1984). « Мусофил, Носке Тейпсум и Юлий Цезарь ». Примечания и вопросы . 229 (2): 191–195. дои : 10.1093/nq/31-2-191.
Тейлор, Гэри; Локнейн, Рори (2017). «Канон и хронология произведений Шекспира». В Тейлор, Гэри; Эган, Габриэль (ред.). Новый Оксфордский справочник по авторству Шекспира . Oxford University Press. стр. 417–612. ISBN 978-0-19-959116-9. OCLC 1120484522.
ван Эс, Барт (2006). «Дэниел, Сэмюэл». В Kastan, Дэвид Скотт (ред.). Оксфордская энциклопедия британской литературы. Oxford University Press. ISBN 978-0195307443.
Вайс, Дэвид С. (2018). Первые четыре книги Сэмюэля Дэниела о гражданских войнах и ранние исторические пьесы Шекспира (PhD). Университет Бирмингема.
Вайс, Дэвид С. (2020). «Использовал ли Шекспир рукопись «Гражданских войн» Сэмюэля Дэниела, чтобы написать Ричарда II?». Huntington Library Quarterly . 83 (2): 235–267. doi : 10.1353/hlq.2020.0009. S2CID 226967484.
Вилдерс, Джон, ред. (1995). Антоний и Клеопатра . Лондон: Thompson Learning. ISBN 978-1-9042-7101-7. OCLC 704048607.
Вуд, Энтони (1815). Блисс, Филипп (ред.). Athenae Oxonienses: точная история всех писателей и епископов, получивших образование в Оксфордском университете: к которой добавлены Fasti, или Annals of the said University, т. 2. Лондон: FC and J. Rivington, et al.
Woolf, DR, ред. (1986). Сборник истории Англии Сэмюэля Дэниела (факсимильная репродукция) . Delmar, NY: Scholars' Facsimiles & Reprints. ISBN 0-8201-1413-8. OCLC 59856521.
Woudhuysen, HR (1996). Сэр Филипп Сидни и обращение рукописей 1558-1640 . Оксфорд: Clarendon Press. ISBN 0-19-812966-1. OCLC 876038913.
Райт, Джиллиан (2004). «Что на самом деле сделал Дэниел с Фарсалией: Гражданские войны, Лукан и король Яков». Обзор английских исследований . 55 (219): 210–232. doi :10.1093/res/55.219.210. JSTOR 3661272.