stringtranslate.com

Таана

Thaana , Tãnaa , Taana или Tāna (  ????????? ) — современная письменность мальдивского языка, на котором говорят на Мальдивах . Таана имеет характеристики как абугиды (диакритические знаки, штрихи, убивающие гласные ), так и настоящего алфавита (все гласные написаны), с согласными, полученными из коренных и арабских цифр, и гласными, полученными из диакритических знаков гласных арабского абджада . Мальдивская орфография в Таане в основном фонематична .

Имя

Х. К. Белл , первый серьезный исследователь мальдивских документов, использовал написание Тана , поскольку начальная согласная без придыхания . Написание Thaana было принято в середине 1970-х годов, когда правительство Мальдив приступило к короткому периоду романизации; /t/ транскрибировалось как ⟨th⟩ , так как ⟨t⟩ использовалось для ретрофлексного звука. [1] : 565 

История

Сценарий Таана впервые появился в мальдивской надписи в начале 17 века в грубой начальной форме, известной как Габулхи Таана, которая была написана scripta continua . Этот ранний сценарий медленно развивался, его символы становились более изящными и наклонными, а между словами добавлялись пробелы. Со временем он постепенно заменил старый алфавит Дхивес Акуру . Самый старый письменный образец письма Таана найден на острове Кандитему на северном атолле Миладхунмадулу . Он начертан на дверных косяках главной Хукуру Миски (пятничной мечети) острова и датируется 1008 годом хиджры (1599 год нашей эры) и 1020 годом хиджры (1611 год нашей эры), когда крыша здания была построена, а затем обновлена ​​во время правления. Ибрагима Калафаана (султан Ибрагим III) и Хусейна Фаамуладейри Килеге (султан Хусейн II) соответственно.

Происхождение Тааны уникально среди мировых систем письма: первые девять букв (h – v) произошли от арабских цифр, тогда как следующие девять (m – d) были местными индийскими цифрами. (См. индийско-арабские цифры .) Остальные буквы заимствованных слов (z – ch) и арабская транслитерация образованы от фонетически похожих местных согласных с помощью диакритических знаков (например, nuqta ), за исключением y, происхождение которого неизвестно. Это означает, что Таана — одна из немногих систем письма, не полученных графически из исходного семитского алфавита — если только индийские цифры не были производными (см. цифры Брахми ). ( Ирландское письмо огам является еще одним примером, который также имеет некоторое отношение к числам, поскольку большинство его букв отличаются от других, подобно счетным меткам.)

Порядок алфавита таана ( ха, шавияни, нуну, раа, баа и т. д. ) не соответствует порядку других индийских письменностей или арабского письма. В этом приказе нет очевидной логики; это было истолковано как предполагающее, что сценарий был зашифрован, чтобы сохранить его в секрете от обычных островитян. Первоначально этот сценарий использовался в основном для написания магических ( фандита ) заклинаний. В их число входили цитаты на арабском языке, написанные справа налево. Мальдивские ученые люди, которые были хорошо сведущи в колдовстве, увидели преимущества письма этим упрощенным скрытым письмом, и Таана постепенно стала использоваться для повседневного использования. [2]

Таана почти исчезла на короткий период в новейшей истории. К середине 1970-х годов, во время правления президента Ибрагима Насира , правительство Мальдивских островов ввело телексные аппараты в местную администрацию. Новое телексное оборудование рассматривалось как большой прогресс, но Таана считалась препятствием, поскольку сообщения на телексных машинах можно было писать только латиницей . После этого примерная латинская транслитерация мальдивского языка была официально одобрена правительством Мальдив в 1976 году и быстро реализована администрацией. Буклеты были напечатаны и разосланы во все офисы на атоллах и островах, а также в школы и на торговые лайнеры.

Сценарий таана был восстановлен президентом Момуном Абдул Гаюмом вскоре после того, как он пришел к власти в 1978 году, хотя латинская транскрипция 1976 года продолжает широко использоваться.

Характеристики

Таана, как и арабский язык, пишется справа налево. Он обозначает гласные с диакритическими знаками, происходящими из арабского языка. Каждая буква должна содержать либо гласную, либо сукун (что означает отсутствие гласной). Единственным исключением из этого правила является нуну , которое при написании без диакритического знака указывает на преназализацию следующей остановки .

Пример текста см. в статье о Кауми салам , национальном гимне Мальдив.

Несмотря на то, что арабская вязь Аллах ﷲ не является частью алфавита, она используется для написания имен на языке Таана, например ??????????????? (Абдулла). «Аллах» никогда не пишется тааной с использованием лигатуры ﷲ.

Таана
Стандартный Индик. Эта таблица представлена ​​как справочная информация о положении букв в таблице Таана.

Согласные

Буква алифу (фото) используется для трех различных целей, помимо обычного согласного звука: она может выступать в качестве носителя гласной во второй части дифтонга ( если есть предшествующая согласная с гласной); когда он несет сукун , это указывает на геминацию (удлинение) следующего согласного (даже если согласная находится в начале другого слова); а если алифу + сукун встречается в конце слова, это указывает на то, что слово заканчивается гортанной остановкой . Однако удвоение носовых согласных обозначается нуну + сукун, предшествующим носовому, подлежащему удвоению. Первоначально каждая буква имела название «согласная+ а + вияни ». Суффикс - вияни произошел от слова вияна , пришедшего из санскрита व्यञ्जन vyáñjana. Например, хаа изначально называлась хавияни . [3] Названия согласных, которые имели эквивалентные звуки в арабском языке, были заменены на арабские названия звуков (за исключением гаафу , который является персидским звуком).

Навияни

Навияни (рис.) представляет собой звонкий ретрофлексный носовой «ṇ» ( [ɳ] ), общий для многих индийских языков . Это письмо было исключено из официальных документов Мальдив примерно в 1953 году.

Раньше буква в мальдивском алфавите занимала шестнадцатое место между Гаафу и Сеину, а не Гнавияни (рис). Прежняя позиция Гнавияни (фото) была 22-й. Его до сих пор можно увидеть в переизданиях старых книг, таких как « Боду Тарутибу», и он используется жителями атолла Адду и Фувахмула при написании песен или стихов на своих диалектах, поскольку этот звук все еще присутствует в их разговорных диалектах.

Тикиджехи Таана

Эти дополнительные буквы были добавлены в алфавит Таана путем добавления точек ( нукутаа ) к существующим буквам, чтобы обеспечить транслитерацию арабских заимствованных слов, поскольку ранее арабские заимствованные слова записывались с использованием арабской графики. Их использование непоследовательно и становится все реже по мере того, как меняется написание, чтобы отразить произношение мальдивцев, а не исходное арабское произношение, поскольку слова впитываются в мальдивский язык.

Гласные

Черты гласных или диакритические знаки на мальдивском языке называются ????????????????????? (родственный сингальскому පිලි pili) на мальдивском языке; существует пять фили для кратких гласных (а, и, у, е, о), причем первые три произошли от арабских знаков гласных ( фатха, касра и хамма ). Эбефили выглядит похоже и, скорее всего , создан по образцу урду Бари йе . Долгие гласные (аа, ее, оо, эй и оа) обозначаются удвоением фили (кроме оа, которое является модификацией краткого обофили ).

Юникод

Thaana была добавлена ​​в стандарт Unicode в сентябре 1999 года с выпуском версии 3.0.

Блок Юникода для Thaana: U+0780–U+07BF:

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Гейр, Джеймс В.; Каин, Брюс Д. (1996). «Письмо Дивехи». В Дэниэлсе, Питер Т.; Брайт, Уильям (ред.). Мировые системы письменности . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 564–568. ISBN 0-19-507993-0.
  2. ^ Ксавьер Ромеро-Фриас, Жители Мальдивских островов, Исследование популярной культуры древнего океанского королевства . ISBN 84-7254-801-5 
  3. ^ Панди, Аншуман (23 января 2018 г.). «Предложение закодировать Dives Akuru в Unicode»: 108–109. Архивировано из оригинала 30 июля 2021 г. Проверено 30 июля 2021 г. {{cite journal}}: Требуется цитировать журнал |journal=( помощь )

Литература

Внешние ссылки