Абу Абдаллах Мухаммад ибн Аби Бакр ибн Мухаммад Табризи был персидским мусульманским писателем тринадцатого века , известным своим арабским комментарием к двадцати пяти положениям в начале второй книги « Руководства для растерянных» еврейского философа Маймонида , на котором Маймонид затем основывал свое доказательство существования , единства и бестелесности Бога . Положения, полученные из «Физики и метафизики » Аристотеля , были просто обобщены Маймонидом; Табризи дает их подробное обсуждение, основанное на работах арабских авторов. Это самый ранний известный комментарий к части «Руководства» . [ 1]
Книга Табризи была позднее переведена на сильно арабизированный иврит Исааком бен Натаном из Кордовы. Этот перевод лег в основу обзора Хасдая Крескаса в Or Adonai различных демонстраций, предложенных для принципов Маймонида, до того, как он приступил к тщательной критике их несостоятельности; его также использовал Моисей бен Иошуа из Нарбонны . Перевод, вероятно, был сделан на Майорке около 1347 года; он был напечатан в Ферраре в 1556 году. Второй перевод, на более родной идиоматический иврит, также существует в рукописи. (Париж, Национальная библиотека, код. héb., 974).
Табризи, очевидно, был высокого мнения о Маймониде. Его книга завершается словами : «Автор этих Положений — вождь, чей скипетр — «мудрость», а трон — «понимание», израильский принц, который принес пользу своему народу и всем тем, кто любит Бога и т. д. Моисей бен Маймон бен Эбед-Элохим, израильтянин... Да приведет нас Бог к истине. Аминь!» [2] Замечание во введении к комментарию предполагает, что Табризи намеревался подготовить комментарий ко всему Руководству . [3] Однако некоторые предполагают, что у него, возможно, не было доступа к Руководству в полном объеме: комментарии о взгляде Маймонида на человеческую душу сильно испорчены. [4]