stringtranslate.com

Гульшан-и Раз

Страница из рукописи Гулшан-и Раз, переписанная насталик Джафаром Тебризи ( 1412-1431 ). Библиотека Астан Кудс Разави
Перевод на азербайджанский язык произведения «Гульшан-и Раз» шейха Алвана из Шираза

Gulshan-i Raz (также пишется Gulshan-e Raz и Golshan-e Raz ; ( перс . گلشن راز , «Сад роз тайн») — сборник стихов, написанный в XIV веке шейхом Махмудом Шабестари . Он считается одним из величайших классических персидских произведений исламской мистической традиции, известной на Западе как суфизм. Стихи в основном основаны на Ирфане , Исламе , суфизме и науках, зависящих от них.

Книга была написана около 1311 года в виде рифмованных двустиший. Она была написана в ответ на семнадцать вопросов относительно суфийской метафизики, заданных «суфийским литераторам Тебриза» Рукхом Ад-Дином Амиром Хусейном Харави (ум. 1318). [1] Это также был основной источник, используемый Франсуа Бернье при объяснении суфизма своим европейским друзьям (в: Lettre sur le Quietisme des Indes ; 1688). На английском языке название книги по-разному дается как «Сад тайн», «Сад тайны», «Мистический розовый сад» или «Тайный розовый сад».

Суфийский поэт шейх Алван из Шираза перевел «Гульшан-и Раз» на азербайджано-турецкий язык. [2]

Это первый стих «Гулшан-и Раз»:

به نام آنکه جان را فکرت آموخت / چراغ دل به نور جان برافروخت
Во имя Того, Кто научил душу мыслить,

и зажег светильник сердца светом души

Английские издания

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Леонард Льюисон За гранью веры и неверности . Cruzon Press. 1995 стр. 21 ISBN  0-7007-0343-8
  2. ^ Джавади, Х.; Беррилл, К. (24 мая 2012 г.). "АЗЕРБАЙДЖАН x. Азербайджано-турецкая литература". Encyclopaedia Iranica .

Внешние ссылки

Медиа, связанные с Гульшан-и Раз на Wikimedia Commons