Тамассосские билингвы — это пара двуязычных кипрско - финикийских надписей на каменных постаментах , найденных в 1885 году в Тамассосе , Кипр . Они датируются 363 годом до нашей эры.
Он был обнаружен Максом Онефальшем-Рихтером в ходе раскопок, финансируемых Чарльзом Уоткинсом, директором Имперского Османского банка на Кипре , и в сотрудничестве с полковником Фолклендом Уорреном, главным секретарем Кипра. Последующая юридическая тяжба разразилась между Уоткинсом и Уорреном относительно права собственности на раскопанные древности.
В настоящее время он находится в Британском музее под идентификационными номерами BM 125321 и BM 125322. Финикийские надписи известны как RÉS 1212 ( KAI 41) и RÉS 1213. [1] [2]
Они экспонировались на Колониальной и индейской выставке 1886 года [3] и были приобретены Британским музеем у Уоррена через торговца антиквариатом Роллина и Фейардена в 1892 году.
Надпись номер 1 — импортный мраморный постамент с шестистрочной финикийской надписью и пятистрочной кипрской надписью. Надпись представляет собой посвящение статуи:
𐤎𐤌𐤋
смл
𐤀𐤆
ʾz
𐤀𐤔
ʾš
𐤉𐤕𐤍
ytn
𐤅𐤉𐤈𐤍
wyṭn
Эта статуя была подарена и воздвигнута
𐤀
ʾ
𐤌𐤍𐤇𐤌
mnhm
𐤁𐤍
млрд.
𐤁𐤍𐤇𐤃𐤔
бнхдш
𐤁𐤍
млрд.
𐤌𐤍
mn-
Менахемом, сыном Бенходеша, сына Менахема-
𐤇𐤌
-хм
𐤁𐤍
млрд.
𐤏𐤓𐤒
ʿrq
𐤋𐤀𐤃𐤍𐤉
lʾdny
𐤋[𐤓𐤔]𐤐
л[рш]п
-ахем, сын (т.е. от?) Арки, своему господину, [Реше]пу-
𐤀𐤋𐤉𐤉𐤕
ʾlyyt
𐤁𐤉𐤓𐤇
byrḥ
𐤀𐤕𐤍𐤌
ʾtnm
𐤁𐤔𐤍𐤕
бшнт
'LYYT, в месяце Этаним, в году
𐤔𐤋𐤔𐤌
šlšm
𐤘
20
𐤗
10
𐤋𐤌𐤋𐤊
лмлк
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤕𐤍
млкытн
𐤌𐤋𐤊
млк
тридцать (20+10) царя Милкиатона, царя
𐤊𐤕𐤉
кты
𐤅𐤀𐤃𐤉𐤋
wʾdyl
𐤊𐤔𐤌𐤏
кмшʿ
𐤒𐤋
ql
𐤟
·
𐤉𐤁𐤓𐤊
ytbrk
Китион и Идалион, ибо услышал голос его. Да будет он благословен!
Кипрский текст был впервые переведен МД Пиеридесом. [3]
𐠰𐠙
то-на
'
'
𐠯𐠥𐠀𐠭𐠚𐠰𐠝
ти-ри-а-та-не
'
'
𐠰𐠝
то-ну
'
'
𐠁𐠰𐠋𐠚
е-то-ке-не
Статуя, которая это, посвящена
𐠊𐠩
ка-се
'
'
𐠃𐠚𐠮𐠋𐠚
о-но-тэ-ке-не
'
'
𐠔𐠙𐠩𐠩
ма-на-се-се
и воспитанный Манассией,
𐠃𐠜𐠕𐠛𐠃𐠚
о-но-ма-ни-о-н
'
'
𐠰𐠂𐠯𐠃𐠂
то-и-ти-ой
сын Номениоса, богу
𐠰𐠂𐠀𐠟𐠂𐠒𐠛
то-иа-пе-и-ло-ни
'
'
𐠰𐠂𐠁𐠐𐠂
то-и-ле-и-
Аполлон Элеи-
𐠰𐠂
-к-я
'
'
𐠂𐠱𐠊𐠂
и-ту-ка-и
-тас, к удаче.
Надпись номер 2 находится на известняковом постаменте, с стертой надписью. Надпись представляет собой посвящение статуи Решеф-Эленитесу (Аполлону Аласиотесу) Абд-сасомом в 16-й день 17-го года Милкиатона или Мелеккиатона, царя Китиона и Идалиона.
[𐤁𐤉𐤌𐤌
bymm
𐤗
10
𐤛
3
𐤛
3
𐤖
1
𐤋𐤉𐤓𐤇
лирх
𐤐𐤏𐤋[𐤕
пʿл[т
𐤁𐤔𐤍
bšn-]
В 36-й день месяца П'Л[Т, ин йе]-
𐤕
-т
𐤛
3
𐤛
3
𐤖[𐤚]
[3]
𐤋𐤌𐤋𐤊
лмлк
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤕𐤍
млкытн
[𐤌𐤋𐤊
[млк
𐤊]
к-]
-ar 9 (3+3+3) царя Милкьятона, [царя Ки-]
[...𐤕𐤉
-ти
𐤅𐤀𐤃𐤉𐤋
wʾdyl
[𐤎]𐤌𐤋
[с]мл
𐤀𐤔
ʾz
[𐤉𐤕𐤍
[ytn...]
-цион и Идалион, эта статуя [он посвятил...]
𐤎𐤎𐤌
...ссм
𐤁𐤍
млрд.
[𐤎]𐤌𐤀
[с]мʾ
𐤋𐤀𐤃𐤍𐤉
lʾdny
𐤋𐤓𐤔𐤐
lršp
𐤀...
ʾ-
...-сасом, сын (т.е. от?) Самоса, посвящён своему господину, Решепу-'-
𐤋𐤄𐤉𐤕𐤎
-lhyts
[...]
...
𐤊𐤔𐤌𐤏
кшмʿ
𐤒
q-
-ЛХИТС ... ибо он услышал зов-
𐤓𐤀
-rʾ
𐤒𐤋
ql
𐤉𐤕𐤁𐤓𐤊
ytbrk
-ing (голоса). Да будет он благословен!
𐠀𐠯𐠥𐠀𐠩
а-ти-ри-а-се
'
'
���𐠰
пи-ну-то
'
'
𐠁𐠰
е-к-
(Благоразумная) статуя пред-
𐠋𐠚
-ке-не
'
'
𐠀𐠞𐠨𐠫𐠗𐠩
а-па-са-со-мо-се
'
'
𐠃𐠨
о-са-
-прислано (от) Апсассомоса, Са -
𐠔𐠵𐠩
-ма-во-се
'
'
𐠰𐠂𐠀𐠡𐠒𐠛𐠰𐠂
то-я-по-ло-ни-то-и
- миан , Аполлону
𐠀𐠏𐠪𐠃𐠭𐠂
а-ля-си-о-та-и
'
'
𐠂𐠱𐠊𐠂
и-ту-ка-и
Аласиотас, на удачу.