stringtranslate.com

Тамбикку Энтха Оору

Thambikku Entha Ooru ( перевод:  Из какого ты города, брат? ) — индийский тамильский романтический комедийный фильм 1984 года, снятый Раджасекхаром по сценарию Панчу Аруначалама . В фильме снимались Раджиникант , Мадхави и Сулакшана . Сюжет вращается вокруг избалованного богача, который вынужден жить в деревне в течение года, чтобы научиться дисциплине. Фильм был выпущен 20 апреля 1984 года. [2] Позже он был переделан на каннада под названием Anjada Gandu (1988). [3]

Сюжет

Балу — расточительный транжира с небрежным отношением к жизни. Родившийся у богатого отца Чандрасекара, он отличается необузданным и агрессивным поведением и ввязывается в конфликты, где бы он ни видел несправедливость. Обеспокоенный поведением Балу, Чандрасекхар решает отправить его в деревню своего друга и бывшего военного Гангадхарана — Утхама Палаям, чтобы тот поработал на него один год, с условием, что Балу не раскроет, что он сын Чандрасекара.

Балу медленно привыкает к деревенской жизни, учится усердно работать и развивает хорошие отношения с Гангадхараном и его семьей. Во время своего пребывания он ссорится с высокомерной богатой девушкой Сумати. Предполагая, что Балу бедный сельский житель, она пытается унизить его, и Балу отвечает тем же. В конце концов они оба влюбляются.

Дочь Гангадхарана Ажаги также любит Балу, но узнает, что он влюблен в Сумати. Удрученная Ажаги соглашается выйти замуж за человека, выбранного ее отцом. Отец Сумати, который согласился выдать ее замуж за сына своего партнера, отменяет предложение по просьбе Мадхави. Это приводит в ярость злодейского партнера, и он похищает Сумати, чтобы силой выдать ее замуж за своего сына. Балу спасает ее и оставляет на попечении дочери Гангадхарана и ее жениха. Однако жених предает его доверие и возвращает ее партнеру и своему сыну.

В финальной сцене боя Балу спасает Сумати и возвращает ее отцу. Затем Балу покидает деревню, научившись упорному труду, дисциплине и многим другим хорошим качествам от Гангадхарана. Финальная сцена показывает Сумати и ее отца в доме отца Балу, обсуждающих брак Сумати. Сумати сначала отказывается, но вскоре понимает, что на самом деле она в доме Балу, и к всеобщему удивлению, Балу, одетый в полный костюм, спускается по лестнице.

Бросать

Производство

Первоначально фильм назывался Naane Raja Neeye Manthiri ( перевод:  Я — король, ты — министр ). [4] Это был первый из нескольких совместных проектов Раджиниканта и Раджасекхара. [5]

Саундтрек

Саундтрек был написан Илайяраджой, а слова — Панчу Аруначаламом . [6] [7] Песня «Aasaikliye» основана на раге Карнатик Арабхи , [8] в то время как «Kadhalin Deepam Ondru» основана на раге Чарукеси . [9] [10] Илайярадж был госпитализирован после операции по удалению грыжи и поэтому не мог петь, поэтому он сочинил эту песню, насвистывая, и отправил заметки в свою студию. Во время записи и репетиций Илайярадж был доступен по телефону, чтобы вносить исправления, и когда певцы песни С. П. Баласубрахманьям и С. Джанаки записывали, они репетировали всю мелодию и пели ее по телефону, пока Илайяраджа вносил необходимые исправления. [11] [12] Песня «En Vaazhvile» основана на «Aye Zindagi Gale Lagale» из Sadma (1983). [13] [14] В мае 2015 года радиостанция FM Radio City отметила 72-й день рождения Илайяраджи, транслируя песни композитора в специальном шоу под названием Raja Rajathan в течение 91 дня. «Kadhalin Deepam Ondru» была одной из самых запрашиваемых песен на шоу. [15]

Прием

Ананда Викатан оценил фильм на 43 из 100. [16]

Ссылки

  1. ^ Ранган, Барадвадж (28 ноября 2014 г.). «Свет, камера, разговор... «Двухфильмовое чудо»». Барадвадж Ранган . Архивировано из оригинала 23 декабря 2021 г. . Получено 23 декабря 2021 г. .
  2. ^ "Новости: ரஜினிகாந்த் - 20 дней" ப்படங்கள்...» Динамалар (на тамильском языке). 12 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 18 апреля 2019 г. . Проверено 3 января 2019 г.
  3. ^ "'Saaluthillave'". The Hindu . 17 июля 2016 г. Архивировано из оригинала 27 февраля 2020 г. Получено 27 февраля 2020 г.
  4. ^ "ரஜினி 36". Kungumam (на тамильском). 24 октября 2011 г. Архивировано из оригинала 21 октября 2022 г. Получено 21 октября 2022 г.
  5. ^ "Мультимедиа Он வந்த தம்பிக்கு எந்த ஊரு». Динамани (на тамильском языке). 12 декабря 2021 года. Архивировано из оригинала 17 декабря 2023 года . Получено 25 декабря 2023 г.
  6. ^ "Тхамбику Эндха Оору (1984)" . Раага.com . Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 23 ноября 2013 г.
  7. ^ "Thambikku Entha Ooru -Aan Paavam-Yen Purusenthaan Yennaku Mattum Thaan Tamil Film Audio CD от Ilaiyaraja" . Мосимарт . Архивировано из оригинала 17 декабря 2021 года . Проверено 17 декабря 2021 г.
  8. ^ Mani, Charulatha (12 апреля 2013 г.). «Доблесть и поклонение». The Hindu . Архивировано из оригинала 28 ноября 2014 г. Получено 3 января 2019 г.
  9. ^ Сараванан, Т. (20 сентября 2013 г.). «Рагас достиг максимума». The Hindu . Архивировано из оригинала 26 декабря 2018 г. Получено 3 января 2019 г.
  10. ^ Ямунан, Срутисагар (10 марта 2019 г.). «Илайяраджа в 75 лет: его прелюдии и интерлюдии изменили то, как мы слушали тамильскую киномузыку». Scroll.in . Архивировано из оригинала 28 сентября 2019 г. . Получено 27 февраля 2020 г. .
  11. ^ Картхикеян, Д. (6 августа 2012 г.). «Мадурай получает представление о литературной проницательности Илаяраджи». The Hindu . Архивировано из оригинала 4 января 2019 г. Получено 3 января 2019 г.
  12. ^ Mathevan, Santhosh (1 декабря 2018 г.). «Современная музыка не впечатляет Илаяраджу». News Today . Архивировано из оригинала 3 января 2019 г. . Получено 3 января 2019 г. .
  13. ^ Картик (12 августа 2013 г.). «Мундрам Пираи против Садмы - вопрос об Илаярадже! от Milliblog!». Миллиблог . Архивировано из оригинала 31 июля 2019 года . Проверено 31 июля 2019 г.
  14. ^ Нараянан, Суджата (23 ноября 2016 г.). «Перепевка Дорогой Зиндаги „Ae Zindagi..“ Илаяраджи позволяет фильму подняться над своими трейлерами». Firstpost . Архивировано из оригинала 25 сентября 2020 г. Получено 21 октября 2020 г.
  15. ^ Шринивасан, Судхир (9 мая 2015 г.). «Приветствуйте Илайяраджа, короля». The Hindu . Архивировано из оригинала 27 февраля 2020 г. Получено 27 февраля 2020 г.
  16. Ссылки Ананда Викатан (на тамильском языке). 20 мая 1984 года. Архивировано из оригинала 24 декабря 2023 года . Проверено 24 декабря 2023 г.

Внешние ссылки