stringtranslate.com

Тапаян

Традиционные тапаянские банки в Вигане , Филиппины
Малайский темпаян

Тапаян или темпаян (также известные как баланга , беланга или банга ) — большие глиняные или керамические кувшины с широким горлом,встречающиеся в различных австронезийских культурах на островах Юго-Восточной Азии . Их различные функции включают ферментацию риса ( тапай ), ферментацию уксуса или алкогольных напитков, хранение еды и воды, приготовление пищи и захоронение умерших .

Термин тапаян также включает импортную керамику мартабан ( голландский : martavanen ), изначально из печей в Южном Китае и Индокитае . Они использовались в основном как банки для хранения продуктов питания и ценных торговых товаров во время морских путешествий, но были высоко оценены как сами по себе торговые товары. Они стали реликвиями и символами богатства и статуса среди различных коренных культур на островах Юго-Восточной Азии. [1]

Этимология

Тапаян происходит от протомалайо-полинезийского *tapay-an, что означает большие глиняные кувшины, первоначально использовавшиеся для брожения рисового вина ( тапай ). В современных австронезийских языках производные включают тапаян ( тагальский , илокано и различные висайские языки ), тапдж-ан ( ибалои ) и тапай-ан ( хануно'о ) на Филиппинах ; и тепаян ( ибан ) и темпайан ( яванский и малайский ) в Брунее , Малайзии и Индонезии . [2] [3] [4]

Баланга происходит от протофилиппинского *balangaw («кувшин с водой»). Родственные слова включают балангу и бангу (тагальский, илокано, пангасинанский , большинство висайских языков), вангак ( иватан ), бьянгу ( калинга ) и балангав ( капампанган ) на Филиппинах; и баланга , беланга или бланга в Индонезии и Малайзии. [5] [6]

Описание

Традиционные банки для сжигания, содержащие ферментирующийся багун, в Илокос-Норте , Филиппины.

Размеры кувшинов тапаян варьируются от 30 см (12 дюймов) до более 100 см (3,3 фута). Обычно они имеют выпуклые «плечи» и плоские неукрашенные основания. Могут присутствовать горизонтальные (выступы) или вертикальные ручки, максимум до восьми. Горлышко кувшинов обычно было широким, но кувшины, используемые для хранения вина, могут иметь относительно меньшие горлышки и плотно закрываться, чтобы предотвратить испарение алкоголя. [1] Ранние местные тапаяны в основном были неглазурованными, в то время как более поздние тапаяны и импортные мартабаны были глазурованными (обычно снаружи) и, таким образом, больше подходили для хранения жидкостей. [7]

Филиппины

Игоротские гончары (ок. 1910 г.)

Тапаян на Филиппинах чаще всего используется для хранения воды, ферментации и приготовления пищи. Тапаян отличался от гораздо меньшего по размеру глиняного горшка для приготовления пищи ( палаёк или кулон ). Тапаян также известен как каламба или анганг на тагальском и итависском языках . [8] [9] [10] [11] [5]

Тапаян, используемый исключительно для хранения воды, иногда называют банга или баланга , чтобы отличать их от других тапаян . Банга были неотъемлемой частью традиционной филиппинской кухни и обычно хранились в бангере , кухонной стойке из бамбуковых планок, которая простирается от внешних стен дома. Специализированные тапаяны, используемые для ферментации пищевых продуктов, с более толстыми стенками и герметичной крышкой, также называются бурнай в Илокано . [12] [8] [9]

Индонезия, Малайзия и Бруней

Кувшины темпаян (также известные как темпаджан , кенди , баланга , беланга или бланга ) в Индонезии , Малайзии и Брунее также использовались в основном для хранения воды, ферментации и приготовления пищи. [1]

Погребение в кувшине

Манунггул Джар , погребальный тапаян из Палавана, датируемый 890-710 гг. до н. э.
Различные захоронения тапаян выставлены в Museo del Seminario Conciliar de Nueva Caceres в Биколе.

Тапаян , а также другие более специализированные урны, также использовались в качестве погребальных сосудов в древних австронезийских культурах. Они использовались для хранения скелетных останков умерших людей. Самым старым примером является богато украшенный кувшин Манунггул , датируемый 890-710 гг. до н. э., из пещер Табон в Палаване , Филиппины . [13] [14] [11]

Торговля

Мартабанбанки

Глазурованная керамическая посуда Мартабан обычно импортировалась. Первоначально это была керамическая посуда, изготовленная в Южном Китае, по крайней мере, в период династии Хань (206 г. до н. э. - 220 г. н. э.), но в более поздние века также включала керамическую посуду, изготовленную в Таиланде , Мьянме , Камбодже , Лаосе , Вьетнаме и на островах Юго-Восточной Азии местными жителями и китайскими мигрантами. [1] [15] [7] Название Мартабан происходит от портового города Мартабан (современный Моттама , Мьянма ), важного торгового порта на Морском Шелковом пути . Термин Мартабан также используется на Ближнем Востоке (и может быть источником терминов для марципана ), но в отличие от Мартабана Юго-Восточной Азии , они относились к китайской зеленой посуде цвета селадона . [16] [17] Вьетнамские керамические изделия также иногда отличались от мартабан как guci (также gusi , gusih , guchi или gutchi ) от Giao Chỉ , старого названия северного Вьетнама, в то время как тайские керамические изделия отличались как syam , от Siam или Sayam, старого названия Таиланда . [1] [15]

Различные мартабаны 9-го века с места кораблекрушения Белитунг в Индонезии.

Мартабаны использовались в основном как сосуды для хранения продуктов питания (таких как зерно, вино, засахаренные фрукты и специи) и ценных торговых товаров (таких как опиум и масла) во время морских путешествий. Но они стали высоко цениться как торговые товары самими туземцами, даже больше, чем фарфор Краак и Сватоу, который предпочитали европейские торговцы. Кувшины (и их содержимое) продавались туземцам за предметы роскоши из Юго-Восточной Азии, такие как смола, камедь, птичьи гнезда , трепанги (морские огурцы) и жемчуг. Из-за своей высокой стоимости мартабаны обычно не используются в повседневных целях австронезийскими культурами в отличие от обычных тапаян . [1] [15]

Темпаян даяка "драконья банка" в Малайзии .

Мартабаны считались семейными реликвиями и символами богатства и статуса среди различных коренных культур на островах Юго-Восточной Азии. Они часто выставлялись в домах знати и видных семей. Их могло быть так много, что шотландский мореплаватель Томас Форрестер однажды описал зал для аудиенций дата в Лусоне как имеющий «внешний вид посудной лавки», поскольку около тридцати мартабанов были выставлены на видном месте на полках. [1] [15] Среди народа ибан с Борнео самые ценные мартабаны были эквивалентны стоимости мужчины-раба. Случайное разбивание одного из них может привести к тому, что преступник станет рабом владельца кувшина, если только он не сможет заменить его кувшином аналогичной стоимости, а также получить дополнительную компенсацию. [1] [15]

Мартабан в Военно - морском музее Мадрида

Другим ярким примером являются баланги народа даяков . Родом из Китая, они обычно имели очень большие рты и были несколько конической формы. Обычно на них были изображены драконы, поэтому их иногда называют «драконьими кувшинами». Они ценились как семейные реликвии ( пусака или песака ) и в последнее время стали символом «даякства». [1] [15]

Помимо денежной ценности, мартабан также имел большую духовную и символическую ценность. Наследование определенных кувшинов может означать наследование социального статуса наследодателя, особенно среди аристократических семей. Они также могут использоваться для скрепления мирных договоров и соглашений между различными племенами. [15] [18]

Некоторые кувшины стали частью местных религиозных церемоний, таких как брачные ритуалы, похороны и поклонение предкам . Они также стали ассоциироваться с местными мифами, особенно в связи с анимистическим подземным миром. Некоторые из них, как считается, обрели свои собственные «души» ( филиппинские anito , Iban antu и т. д.) и были антропоморфизированы, имея такие характеристики, как пол и личные имена, особенно «говорящие кувшины» на Филиппинах, которые якобы могли разговаривать, бродить и менять форму. Их даже считали «женатыми» на других кувшинах и имеющими «детские» кувшины. [18] [19]

русунбанки

Кувшины русун ( яп .呂宋壺, Хепберн : русун цубо ) , также известные как «кувшины Лусон», были темно-коричневыми или фиолетово-черными тапаянами с острова Лусон на севере Филиппин . Они пользовались большим спросом у японских торговцев в торговле нанбан в 16 веке и остаются ценными старинными реликвиями в современной Японии. Они в основном используются для японской чайной церемонии ( тяною ). [7] [20] [21] Они ценились за свою простоту и грубый, часто неровный дизайн, олицетворяющий традиционную японскую эстетику ваби-саби («совершенство в несовершенстве»). [22]

Испанский историк Антонио де Морга в своей работе «Sucesos de la Islas Filipinas » (1609 г.) описал русунские кувшины следующим образом: [23]

На этом острове Лусон , особенно в провинциях Манила , Пампанга , Пангасинан и Илокос, у местных жителей есть древние глиняные кувшины ( tibores ), которые имеют коричневый цвет и не особенно привлекательны на вид. Некоторые из них среднего размера, другие меньше, и на них есть определенные отметки и штампы, но никто не знает, как это объяснить, и не знает, откуда они появились и когда, поскольку их больше не импортируют и не производят здесь. Японцы ищут их и высоко ценят их, поскольку они обнаружили, что корень [sic] определенного растения, называемого ча (чай), который короли и лорды Японии пьют горячим, как в качестве освежения, так и в качестве лекарства, лучше всего хранить и сохранять в этих кувшинах. Поэтому по всей Японии эти кувшины высоко ценятся как самые драгоценные драгоценности их внутренних комнат и покоев, и японцы украшают их снаружи тонким, изящно выкованным золотом и хранят их в парчовых футлярах. Один из них стоит там большую сумму, так как некоторые кувшины оцениваются и продаются за две тысячи таэлей по курсу одиннадцать реалов за таэль. Не имеет значения, треснутые они или сколотые, так как это не мешает им содержать ча . Туземцы этих островов продают их японцам по максимально возможной цене, и они усердно ищут их ради прибыли. Однако в наши дни их можно найти немного из-за рвения, с которым их искали до сих пор.

Кувшины русун были частью того, что известно под общим названием «Мисима» («три острова») . Два других острова были коренными островами Тайваня и неопознанными «Амакава». [21]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefghi Штробер, Ева. Коллекция китайских и юго-восточноазиатских кувшинов (martaban, martavanen) в музее Принцессехоф, Леуварден, Нидерланды (PDF) .
  2. ^ Бласт, Роберт; Трассел, Стивен. "Austronesian Comparative Dictionary: *t". Austronesian Comparative Dictionary . Получено 21 июня 2018 г. .
  3. ^ Фитрисия, Дохра; Видаяти, Дви (2018). «Изменения в основных значениях от протоавстронезийского к ачехскому». Исследования по английскому языку и образованию . 5 (1): 114–125. doi : 10.24815/siele.v5i1.9431 .
  4. ^ Мартинес, Гленн. "Классическая филиппинская кухонная утварь". Traveler on Foot . Получено 21 июня 2018 г.
  5. ^ ab Reid, Lawrence A. (1994). «Раскрытие лингвистических историй филиппинских негритосов». В Dutton, Tom; Tryon, Darrell T. (ред.). Language Contact and Change in the Austronesian World. Walter de Gruyter. стр. 457. ISBN 9783110883091.
  6. ^ Рубино, Карл Р. Гальвез (2000). Словарь и грамматика илокано: илокано-английский, английский-илокано. Издательство Гавайского университета. п. 94. ИСБН 9780824820886.
  7. ^ abc Malang, Virgilio L. (1999). Изобретения и инновации: Взгляд на филиппинское наследие. Goodwill Trading Co., Inc. стр. 4–6. ISBN 9789718822012.
  8. ^ ab Martinez, Glenn. "Burnay Jars". Traveler on Foot . Получено 21 июня 2018 г. .
  9. ^ ab Polistico, Edgie (2017). Филиппинский словарь по еде, кулинарии и столовой. nvil Publishing, Incorporated. ISBN 9786214200870.
  10. ^ Халили, Мария Кристина (2004). Филиппинская история. Книжный магазин «Рекс», Inc. 43. ИСБН 9789712339349.
  11. ^ ab Recto, Angel S. (2005). Основы образования. Том I. Ред. 2005 г. Rex Bookstore, Inc., стр. 66. ISBN 9789712343476.
  12. ^ «Берней, глиняные горшки региона Илокос» . Рынок Манилы . 18 сентября 2007 года . Проверено 21 июня 2018 г.
  13. ^ Антонио, Элеонора Д.; Банлайгас, Эмилия Л.; Далло, Эванджелин М. (2007). Пилипинас Конг Хиранг 5' (изд. 2007 г.). Книжный магазин «Рекс», Inc. 80. ИСБН 9789712347764.
  14. ^ Паредес-Канилао, Нарциса (2012). «Sa loob ang kulo». В Гюлерсе, Айдан (ред.). Ре(конфигурация) психоанализа: критические сопоставления философского, социально-исторического и политического. Айдан. п. 81. ИСБН 9780230293755.
  15. ^ abcdefg Сесар, Николя (12 ноября 2013 г.). «Семейные реликвии и брачные платежи». Индонезия и малайский мир . 42 (122): 62–87. doi :10.1080/13639811.2013.860261. S2CID  142834228.
  16. ^ Нильссон, Ян-Эрик. «Мартабан». Гетебург.com . Проверено 23 июня 2018 г.
  17. ^ Джилливер, Питер (2016). Создание Оксфордского словаря английского языка. Oxford University Press. стр. 561–562. ISBN 9780191009686.
  18. ^ ab Christina Kreps (2013). Освобождение культуры: кросс-культурные перспективы музеев, кураторства и сохранения наследия. Routledge. стр. 36. ISBN 9781135133061.
  19. ^ Рейес, Рэйчел АГ (23 августа 2016 г.). «Волшебные кувшины Минданао и Северного Лусона». The Manila Times . Получено 23 июня 2018 г.
  20. ^ Окампо -, Амбет Р. (18 октября 2017 г.). «Лусонские кувшины в японской чайной церемонии». Inquirer.net . Филиппинский ежедневный опросник . Проверено 23 июня 2018 г.
  21. ^ ab Cole, Fay-Cooper (1912). "Китайская керамика на Филиппинах" (PDF) . Музей естественной истории им. Филда. Антропологическая серия . 12 (1).
  22. ^ Инумару, Тадаси; Ёсида, Мицукуни, ред. (1992). Традиционные ремесла Японии. Том 3: Керамика . Diamond, Inc. стр. 7.
  23. Окампо, Амбет Р. (6 сентября 2012 г.). «Таинственные банки Лусона». Ingquirer.net . Филиппинский ежедневный опросник . Проверено 23 июня 2018 г.