stringtranslate.com

Тасаку Цунода

Цунода Тасаку (角田 太作, родился в 1946 году) — японский лингвист, специализирующийся на языках австралийских аборигенов . Его интересы охватывают лингвистическую типологию и исчезающие языки .

Карьера

Цунода родился в Акаги , префектура Гумма (теперь объединенная с другими деревнями и переименованная в Сибукава ) в 1946 году. Окончив Токийский университет , Цунода переехал в Университет Монаша в Мельбурне , где получил степень магистра, а затем и доктора наук в области лингвистики. Его выбор Мельбурна для аспирантуры был частично обусловлен тем фактом, что кампус Монаша находился недалеко от спортивного тренировочного лагеря, которым руководил бывший чемпион мира по бегу на средние дистанции Херб Эллиотт . Его руководителем как по магистерской, так и по докторской диссертациям был Барри Блейк . [1]

Начиная с 1972 года, он проводил полевые исследования на острове Палм в Квинсленде для своей магистерской диссертации (1974), [2] где он провел обширные интервью с местным информатором, Альфом Палмером (1891–1981), [3], который оказался последним свободно говорящим на языке варрунгу , языке аборигенов , изначально распространенном в верховьях реки Герберт , к западу от Тулли. Позже он написал свое исследование, чтобы создать стандартную грамматику языка, опубликованную в 2012 году. Язык важен также тем, что является одним из менее чем 10 языков в мире, уникально встречающимся в Северном Квинсленде, которые воплощают явление синтаксической эргативности . [4] После смерти Палмера Цунода, японец, стал последним носителем почти вымершего австралийского языка варрунгу. [5]

Впоследствии Цунода продолжил полевую работу в южном регионе Кимберли в Западной Австралии, где он освоил и написал грамматику языка джару . [6]

Выйдя на пенсию из Токийского университета, он присоединился к Национальному институту японского языка и лингвистики . Он время от времени возвращался на остров Палм в качестве гостя Австралийского фонда грамотности и счета, чтобы помочь детям выучить немного языка варрунгу и помочь в попытках возродить этот язык. Он предоставил обществу переводы классических детских книг, таких как « Очень голодная гусеница» и «Сказки варронго». [5]

Публикации

Примечания и ссылки

Примечания

  1. ^ Цунода 2012, стр. vii.
  2. ^ Диксон 1981, стр. 13.
  3. ^ Цунода 2012, стр. 44.
  4. ^ Цунода 2012, стр. 1.
  5. ^ ab Schwarten 2011.
  6. ^ Цунода 1981.

Ссылки