stringtranslate.com

Акт Тинвальда

Акт Тинвальдастатут, принятый Тинвальдом , парламентом острова Мэн .

Структура

Акты Тинвальда структурированы в формате, аналогичном актам парламента Соединенного Королевства .

Начало

Первоначально каждый Акт начинался со следующей формулы:

В суде Тинвальда, состоявшемся в [городе], [день] дня [месяца] в [год царствования] год правления нашего суверенного господина [короля], милостью Божьей Великобритании, Франции и Ирландии, короля, защитника веры и так далее, и в год нашего Господа [год прописью], перед благороднейшим [имя герцога], герцогом Атолла, главнокомандующим, Советом, димстерами и ключами указанного острова.

В более поздних актах это было модернизировано следующим образом:

На Тинвальде, состоявшемся в Дугласе, остров Мэн, в день [день и месяц] в [год царствования] году правления нашей суверенной леди Елизаветы Второй Божьей милостью Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и других Ее Королевств и Территорий Королевы, Главы Содружества, Защитницы Веры, и в год Господа нашего [год прописью], перед Советом и Ключами.

В современных актах эта формула вообще отсутствует.

Длинное название

Каждый закон имеет длинное название , которое суммирует цель закона. Пример из таможенного закона:

«Закон об объединении с упрощениями и поправками некоторых законодательных актов, касающихся таможенных пошлин, акцизов и т. д., а также для связанных с этим целей».

Формула принятия

Существенным положениям Закона предшествует формула принятия , которая в настоящее время сформулирована следующим образом:

Да будет принято Ее Превосходнейшим Величеством Королевы по совету и согласию Совета и Ключей, собравшихся в Тинвальде, и с их разрешения, как следует:

До 1 января 2008 года использовалась более длинная форма слов:

Мы, преданнейшие и верные подданные Вашего Величества, Совет и Ключи указанного Острова, покорнейше просим Ваше Величество, чтобы это было принято и было принято Ее Превосходнейшим Величеством Королевы [Короля], по совету и согласию Совета и Ключей, собравшихся в Тинвальде, и с их полномочия, следующим образом (то есть):

В более ранних актах, начиная с передачи острова Британской короне, использовалась следующая форма:

Поэтому мы, наиболее покорные и верные подданные Вашего Величества, губернатор, совет, должностные лица и ключи указанного острова, покорнейше умоляем Ваше Величество, чтобы это было принято и было принято Превосходнейшим Величеством Короля [Королевы], по Совету и Согласию губернатора, совета, должностные лица и ключи этого острова, собравшихся в Тинвальде, и властью того же самого

Краткое название и цитата

В настоящее время Акты Тинвальда имеют краткое название , по которому их можно цитировать для удобства; например, «Акт о Конституции острова Мэн 1961 года». Акты с 1970-х годов также можно цитировать по году и номеру главы; например, «1990 c. 3».

В британском законодательстве Акты Тинвальда цитируются по краткому названию с добавлением текста «(Акт Тинвальда)»; аналогично, в мэнском законодательстве британское законодательство упоминается по краткому названию и «(Акт парламента)».

Вторичное законодательство

На острове Мэн также существует форма делегированного законодательства в форме правил, приказов и положений, принятых на основании конкретного Акта Тинвальда. Они могут быть либо в утвердительной форме (Тинвальд должен проголосовать, чтобы они вступили в силу), либо в отрицательной форме (они вступят в силу, если один или несколько членов Тинвальда не попытаются проголосовать по этому вопросу).

Печать

По состоянию на 2006 год государственным типографией для издания «Деяний Тинвальда» является The Copy Shop на Бакс-роуд, Дуглас .

Смотрите также