stringtranslate.com

Сара Томасон

Сара Грей Томасон (известная как «Салли») — американский ученый- лингвист , заслуженный профессор Бернарда Блоха в Мичиганском университете. [1] Она наиболее известна своими работами по языковому контакту , исторической лингвистике , пиджинам и креольским языкам , славянской лингвистике , индейским языкам и типологическим универсалиям . Она также заинтересована в разоблачении лингвистической лженауки и сотрудничала с такими публикациями, как Skeptical Inquirer , The Encyclepedia of the Paranormal и American Speech , в отношении заявлений о ксеноглоссии . [2]

Карьера

Ранняя карьера

Сара Томасон получила степень бакалавра немецкого языка в Стэнфордском университете в 1961 году. [2] Во время учебы на степень бакалавра у нее была возможность изучить курс лингвистики. Этот курс в конечном итоге привел ее к подаче заявления на дипломную работу по лингвистике, когда она была номинирована на участие в программе Национального стипендиального фонда Вудро Вильсона . Позже она отказалась от этого общения. Томасон решила посвятить себя лингвистике, и, проведя год в Германии, изучая язык, она была повторно награждена стипендией и поступила в Йельский университет , где в 1965 году получила степень магистра и доктора философии . в 1968 году по специальности языкознание. [2] [3] Она преподавала славянскую лингвистику в Йельском университете с 1968 по 1971 год, а затем перешла в Питтсбургский университет в 1972 году . [2] В 1999 году она была названа университетским профессором лингвистики Уильяма Дж. Гедни в Мичиганском университете . и получила высшую награду Мичиганского университета своим преподавателям, удостоившись звания заслуженного профессора лингвистики университета Бернарда Блоха в 2016 году. Она также была заведующей кафедрой лингвистики с 2010 по 2013 год. [4]

Томасон очень хотел научиться проводить полевые исследования индоевропейских языков . Она решила, что для исследования лучше всего подойдут индоевропейские языки Восточной Европы , поскольку западноевропейские языки уже тщательно изучены и литература обширна. Она отправилась в бывшую Югославию и начала готовить свой проект по сербско-хорватскому языку , намереваясь сосредоточить свою карьеру на славистике . Томасон проведет год в этом регионе, написав диссертационный проект по суффиксации существительных в сербско-хорватской диалектологии. Однако Томасон не стал продолжать концентрироваться ни на славянских, ни на индоевропейских языках. [3] Вместо этого фокус карьеры Томасон сместился в 1974 году, когда она столкнулась с литературой о пиджинах и креолах . Она поняла, что языковой контакт имеет решающее значение для понимания языковых изменений . С тех пор Томасон посвятила подавляющее большинство своих работ феномену языкового контакта. [3]

Текущая работа

Сара Томасон также известна своим вкладом в изучение языков коренных американцев . Интерес Томасон к этим языкам начался с ее исследований языков -пиджинов , в частности пиджин-делавэрского языка, произошедшего от языков Делавэра , и жаргона чинук . Позже она очень заинтересовалась салишанскими языками , областью, которую она изучает более тридцати лет. Каждое лето, начиная с 1980 года, она проводила, изучая монтана-салиш , или язык Салиш-Пенд д'Орей, разговаривая с его последними носителями, свободно говорящими на нем, с целью документирования языка, а также создания словаря для Комитета по культуре Салиш и Пенд д'Орей. языковая программа, [2] [3] составление словаря и материалов для языковой программы Салиш-Пенд д'Орей. [5] [2]

Сара Томасон считает, что изменение языка может быть результатом преднамеренных действий его носителей, которые могут сознательно создавать драматические изменения в своем языке, если присутствует сильная мотивация. [3] Эта точка зрения бросает вызов нынешнему предположению исторической лингвистики о том, что, с одной стороны, преднамеренное изменение языка может привести лишь к незначительным изменениям в языке, а с другой, что человек самостоятельно не способен создавать язык. изменять. Хотя она признает, что постоянство изменений зависит от социальной и языковой вероятности, она подчеркивает, что эти факторы не отменяют возможность возникновения постоянных изменений. Томасон утверждает, что в ситуации языкового контакта говорящие на двух языках могут адаптировать заимствованные слова к своей языковой структуре и что говорящие также способны отвергать изменения в структуре своего языка. Оба этих случая демонстрируют сознательные и целенаправленные действия со стороны говорящих по изменению своего языка. [6]

Сара Томасон также раскритиковала предполагаемые случаи ксеноглоссии с профессиональной точки зрения лингвиста. Ее статью «Прошлые языки вспомнили?» переиздавалась в различных изданиях и переводилась на французский и немецкий языки . [7] Томасон изучил, среди прочего, дела, представленные автором Яном Стивенсоном . В работах Стивенсона «Ксеноглоссия: обзор и отчет о случае » и « Неизученный язык: новые исследования ксеноглоссии» он представляет тематические исследования субъектов, которые утверждали, что помнят, как жили в прошлых жизнях , и были в состоянии говорить на иностранном языке, когда они были под гипнозом . По мнению Стивенсона, их способность говорить на иностранном языке, не подвергаясь ему, может быть доказательством реинкарнации . Сара Томасон, однако, проанализировала эти случаи и пришла к выводу, что испытуемые не продемонстрировали реального знания иностранного языка, на котором, по их словам, они могли говорить. Томасон отметил, что успеваемость участников далеко не соответствовала стандартам носителей языка , поскольку они демонстрировали очень ограниченный словарный запас и плохую грамматику на иностранном языке. Томасон также заметил, что произносимая речь во многих случаях ограничивалась повторением некоторых фраз или коротких ответов и иногда включала слова на языке, отличном от того, на котором испытуемые утверждали, что могут говорить. Томасон утверждает, что структура эксперимента позволила испытуемым угадать значение некоторых вопросов гипнотизеров. Она приходит к выводу, что ни один из людей, изученных Стивенсоном, не смог доказать ксеноглоссию и что их знание иностранного языка можно объяснить сочетанием естественных средств, таких как знакомство с языком, использование родственных слов и догадок, среди других ресурсов. [8]

Она является одним из блоггеров Language Log . [9]

Почести

Томасон является активным автором научных журналов и публикаций, специализирующихся в области лингвистики , а также приглашенным лектором в различных университетах по всему миру и докладчиком на международных конференциях. [7]

С 1988 по 1994 год она была редактором Language , журнала Лингвистического общества Америки (LSA) . В 1999 году она была профессором Коллитца в Летнем институте LSA. В 2006 году она была избрана членом LSA , [10] а в 2009 году она занимала пост президента LSA . [11] В 2000 году она была президентом Общества по изучению языков коренных народов Америки . [2] Она также была председателем секции лингвистики и языковых наук Американской ассоциации содействия развитию науки в 1996 году и секретарем секции с 2001 по 2005 год. [2]

В настоящее время она является заместителем редактора журнала «Историческая лингвистика» , [12] , а также входит в консультативный совет журнала «Language Contact» . [13]

Персональный

Она замужем за философом и ученым-компьютерщиком Ричмондом Томасоном и является матерью лингвиста Люси Томасон. Ее матерью была ихтиолог Мэрион Грисволд Грей .

Библиография

Рекомендации

  1. ^ "Сара Томасон | Лингвистика UM LSA" . lsa.umich.edu . Проверено 31 декабря 2022 г.
  2. ^ abcdefgh «Краткое резюме Сары Томасон» (PDF) . Проверено 3 октября 2014 г.
  3. ^ abcde «Сара Томасон, Мичиганский университет». Список лингвистов . Проверено 3 октября 2014 г.
  4. ^ Каталог факультетов Мичиганского университета
  5. Томасон, Сара Г. (14 января 2022 г.). «Как я сюда попал и куда иду дальше». Ежегодный обзор лингвистики . 8 (1): 1–17. doi : 10.1146/annurev-linguistics-032620-045855 . ISSN  2333-9683.
  6. ^ «Языковой контакт и преднамеренное изменение» (PDF) . Проверено 12 октября 2014 г.
  7. ^ ab «Биографическая справка Сары Г. Томасон» (PDF) . Проверено 13 октября 2014 г.
  8. ^ "Ксеноглосси" (PDF) . Проверено 12 октября 2014 г.
  9. ^ «О» . Языковой журнал . Проверено 3 октября 2014 г.
  10. ^ "Стипендиаты LSA по имени | Лингвистическое общество Америки" . www.linguisticsociety.org . Проверено 31 декабря 2022 г.
  11. ^ "Президенты | Лингвистическое общество Америки" . www.linguisticsociety.org . Проверено 31 декабря 2022 г.
  12. ^ "Журнал исторической лингвистики". Издательская компания Джона Бенджаминса . Проверено 3 октября 2014 г.
  13. ^ «Журнал языковых контактов». Брилл . Проверено 3 октября 2014 г.
  14. ^ Томасон, Сара, Языковой контакт: Введение» , издательство Джорджтаунского университета, 2001, ISBN 0-87840-854-1 
  15. ^ Томасон, Сара и Вероника Грондона, Языки, находящиеся под угрозой исчезновения: Введение. Издательство Кембриджского университета, 2015. ISBN 9780521865739. 

Внешние ссылки