stringtranslate.com

Тоно-Бенге

Tono-Bungay / ˌ t ɒ n ˈ b ʌ ŋ ɡ i / — реалистический полуавтобиографический роман, написанный Гербертом Уэллсом и впервые опубликованный в виде книги в 1909 году. Его называли «возможно, его самой художественной книгой». [1] До публикации книги он публиковался по частям как в Соединенных Штатах, в The Popular Magazine , начиная с номера за сентябрь 1908 года, так и в Великобритании, в The English Review , начиная с первого номера журнала в декабре 1908 года. [2]

Сюжет

Tono-Bungay рассказывается Джорджем Пондерево, которого убеждают помочь развить бизнес по продаже Tono-Bungay, патентованного лекарства, созданного его дядей Эдвардом. Джордж посвящает семь лет организации производства и изготовлению продукта, хотя он считает, что это «проклятое мошенничество». [3] Затем он оставляет повседневную работу в предприятии в пользу аэронавтики, но он остается связанным со своим дядей, который становится финансистом чистой воды и находится на грани достижения социального и экономического господства, когда его бизнес-империя рушится. Джордж пытается спасти рушащиеся финансы своего дяди, украв определенное количество радиоактивного соединения под названием «куап» с острова у побережья Западной Африки, но экспедиция не увенчалась успехом. Затем Джордж организует побег своего дяди из Англии на экспериментальном самолете, который он построил, но разорившийся предприниматель, ставший финансистом, подхватывает пневмонию во время полета и умирает в деревне недалеко от Бордо , несмотря на усилия Джорджа спасти его. Роман заканчивается тем, что Джордж находит новую профессию: проектирует эсминцы по самой высокой цене.

Темы

Скептицизм по отношению к религии

Решимость Джорджа бороться против «всей схемы богооткровенной религии» укрепляется благодаря его опыту общения с евангельским кузеном в Чатеме, Никодимусом Фраппом, пекарем, у которого он на короткое время становится «полностью законтрактованным учеником». [4]

Социализм

Джордж находится под влиянием Боба Эварта, друга детства и сына художника, который сам становится художником, борясь с системой, в которой «никто не хочет делать и быть тем, чем являются люди». [5] Именно Эварт первым заинтересовал Джорджа в социализме, но социализм Эварта отстранен, циничен и просто «дискурсивен». (Здесь Уэллс, вероятно, высмеивал Фабианское общество , которое Уэллс пытался, но не смог переориентировать между 1903 и 1906 годами.) [6] Эварт важен для Джорджа тем, что он «держал мою фундаментальную абсурдность освещенной для меня в течение всего этого удивительного времени [работы над успехом Тоно-Бенгея]». [7]

Скука

Джордж борется со скукой после разрыва с Мэрион: «Я страдал, я полагаю, от своего рода скуки воображения. Я обнаружил, что у меня нет объекта, который бы удерживал мою волю. Я искал. Я читал беспокойно и рассудочно... мне кажется, что в те дни отвращения и заброшенных целей я впервые открыл себя. До этого я видел только мир и вещи в нем, искал их, забыв обо всем, кроме своего импульса. Теперь я обнаружил себя ГРУППИРОВАННЫМ с системой аппетитов и удовлетворений, с большим количеством работы, которую нужно было сделать, — и, казалось, во мне не осталось никаких желаний. Были моменты, когда я думал о самоубийстве». Джордж лишь частично разрешает этот моральный кризис, как он говорит, «идеализируя науку». [8]

английское общество

Главный герой романа — Джордж Пондерво, чьей самой интимной жизнью делится читатель. Его дядя Эдвард, с другой стороны, остается несколько плоским персонажем, чья главная функция — символизировать «расточительную бесцельную лихорадку торговли, зарабатывания денег и поиска удовольствий» [9], которая, по мнению Уэллса, стала важнейшей социальной силой в поздневикторианской и эдвардианской Англии. Англия интерпретируется в романе как «социальный организм». Загородное поместье Блейдсовер, «на холмах Кентиш-Даунс », олицетворяет «систему семнадцатого века», которая предлагает «ключ ко всей Англии... В Англии не было революций, преднамеренных переформулировок или отказов от мнений со времен благородного дворянства, с 1688 года или около того, со времен, когда был построен Блейдсовер; были изменения, растворяющие силы, заменяющие силы, если хотите; но тогда основные черты английской системы прочно установились... Благородное дворянство могло уйти; они действительно в значительной степени ушли, я думаю; богатые купцы могли заменить их, финансовые авантюристы или кто-то еще. Это не имеет значения; форма все еще Блейдсовер». [10] Блейдсовер был основан в Аппарке , на холмах Саут-Даунс, где работала мать Уэллса. [11]

Рисунок Герберта Уэллса из романа

Это общество пало жертвой жалких сил жадности и приобретения, воплощенных Эдвардом Пондерво, который идеализирует Наполеона и поверхностно размышляет о «[эт]ой идее Сверхчеловека, Ницше — обо всем этом». [12] Отвратительная пустота идеала жизни Эдварда выражена в его абсурдной попытке построить огромный особняк в Крест-Хилл. Персонаж, возможно, был основан на мошеннике Уитакере Райте . [ требуется цитата ]

Как роман воспитания Тоно-Бенге также исследует развитие эмоциональной жизни рассказчика. Анализируются три сексуальных отношения: его неудачный брак с Мэрион; его связь с освобожденной Эффи; и его обреченные отношения с Беатрис Норманди, belle dame sans merci, которую он знал с детства и которая любит, но отказывается выходить за него замуж. Джордж также рассказывает о своей несостоявшейся любви к своей строгой, суровой матери, которая была домашней служанкой, и своей сильной привязанности к своей тете Сьюзен, персонажу, чье изображение может быть, отчасти, портретом второй жены Уэллса, Эми Кэтрин Роббинс (более известной как Джейн). [13]

Метафизика

Настолько мощными стали развращающие социальные силы, что они одолели и извратили жизнь Джорджа, поскольку, хотя в юности он был способен на добродетель, любовь и творчество, он не находит идеала, которому мог бы посвятить себя. Вместо этого он становится строителем мощных машин, о разрушительном потенциале которых можно только догадываться. Заключительная глава «Ночь и открытое море» описывает испытательный запуск X2 , эсминца, который спроектировал и построил Джордж. Судно становится символом метафизического «чего-то», что «движет», что «является одновременно человеческим достижением и самым бесчеловечным из всех существующих вещей». [14]

Прием и критика

Первоначальные отзывы были смешанными. Роман критиковали Хьюберт Блэнд и Робертсон Николл , но Daily Telegraph похвалила его как «шедевр». Гилберт Мюррей похвалил книгу в трех отдельных письмах автору, сравнив Уэллса со Львом Толстым . [15] Биограф Винсент Бром написал, что « Тоно-Бенге был свежим и ярким для мужчин и женщин поколения Уэллса. Эти великие вопросы, вызов одной вечной истине за другой, потрясли их мир и их образ жизни, и все это было чрезвычайно захватывающим». [16]

Сам Уэллс был «склонен считать «Тоно-Бенге » лучшим и наиболее законченным романом в общепринятом ключе», который он «написал или, вероятно, когда-либо напишет». [17]

По мнению одного из биографов Уэллса, Дэвида С. Смита , Киппс , «История мистера Полли» и Тоно-Бенгея вместе дают Уэллсу возможность «претендовать на постоянное место в английской художественной литературе, близкое к Диккенсу из-за необычайной человечности некоторых из его персонажей, но также из-за его способности ссылаться на место , класс , социальную сцену . Эти романы также очень личные, рассматривающие аспекты собственной жизни Уэллса, вопросы, которые подверглись бы критике позже, но только после того, как он добавил свои сексуальные и внебрачные взгляды к личной стороне своего творчества». [18]

Книгу похвалил Х. Л. Менкен в своей книге «Предрассудки, первая серия». [19]

Дальнейшее чтение

Ссылки

  1. Дэвид С. Смит, Герберт Уэллс: Отчаянно смертный: Биография (Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета , 1986), стр. 174.
  2. Герберт Уэллс, сноска в выпуске «Тоно-Бенге» в журнале The Popular Magazine , декабрь 1908 г.
  3. Герберт Уэллс, Тоно-Бенгей , Книга II, Гл. 2, §2 (Нью-Йорк: Современная библиотека, nd [1937]), стр. 154.
  4. Герберт Уэллс, Тоно-Бенгей , Книга I, Гл. 2 (Нью-Йорк: Современная библиотека, nd [1937]), стр. 45–55.
  5. Герберт Уэллс, Тоно-Бенгей , Книга II, Гл. 3, §2 (Нью-Йорк: Современная библиотека, nd [1937]), стр. 181.
  6. Герберт Уэллс, Тоно-Бенгей , Книга II, Гл. 1, §3 (Нью-Йорк: Современная библиотека, nd [1937]), стр. 130–31.
  7. Герберт Уэллс, Тоно-Бенгей , Книга II, Гл. 3, §2 (Нью-Йорк: Современная библиотека, nd [1937]), стр. 181.
  8. Герберт Уэллс, Тоно-Бенгей , Книга II, Гл. 4, §10 (Нью-Йорк: Современная библиотека, nd [1937]), стр. 233–34.
  9. Герберт Уэллс, Тоно-Бенгей , Книга IV, Гл. 3, §1 (Нью-Йорк: Современная библиотека, nd [1937]), стр. 450.
  10. Герберт Уэллс, Тоно-Бенгей , Книга II, Гл. 1, §1 (Нью-Йорк: Современная библиотека, nd [1937]), стр. 114, 112.
  11. Герберт Уэллс, Эксперимент в автобиографии , (Нью-Йорк: Macmillan, 1934), стр. 32-34.
  12. Герберт Уэллс, Тоно-Бенгей , Книга III, Гл. 2, §9 (Нью-Йорк: Современная библиотека, nd [1937]), стр. 309.
  13. Дэвид С. Смит, Герберт Уэллс: Отчаянно смертный: Биография (Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета, 1986), стр. 202.
  14. ^ Герберт Уэллс, Тоно-Бенгей , Книга IV, Гл. 3, §3 (Нью-Йорк: Современная библиотека, б/д [1937]), стр. 458. Сам рассказчик привлекает внимание к «символу моего разрушителя» и комментирует: «Иногда я называю эту реальность Наукой, иногда я называю ее Истиной. Но это то, что мы извлекаем болью и усилием из сердца жизни, что мы распутываем и делаем ясным. Другие люди служат этому, я знаю, в искусстве, в литературе, в социальном изобретении, и вижу это в тысяче разных образов, под сотней имен. Я вижу это всегда как строгость, как красоту. То, что мы делаем ясным, есть сердце жизни. Это единственная непреходящая вещь. Люди и нации, эпохи и цивилизации проходят, и каждый вносит свой вклад. Я не знаю, что это такое, это что-то, кроме того, что оно высшее». Нортроп Фрай прокомментировал этот символ в своей «Анатомии критики» (Издательство Принстонского университета, 1971 [ориг. 1957], стр. 155), а Дэвид С. Смит назвал заключение Тоно-Бенгея «одним из лучших финалов во всей английской художественной литературе» ( Г. Уэллс: «Отчаянно смертный» , стр. 202).
  15. Дэвид С. Смит, Герберт Уэллс: Отчаянно смертный: Биография (Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета, 1986), стр. 203–204.
  16. Винсент Бром, Герберт Уэллс: Биография (Лондон, Нью-Йорк и Торонто: Longmans, Green, 1951), стр. 107.
  17. Дэвид С. Смит, Герберт Уэллс: Отчаянно смертный: Биография (Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета, 1986), стр. 203.
  18. Дэвид С. Смит, Герберт Уэллс: Отчаянно смертный: Биография (Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета, 1986), стр. 200.
  19. ^ Менкен, HL (Генри Луи) (16 ноября 2016 г.). Предрассудки, первая серия.

Внешние ссылки