stringtranslate.com

Тони Торн

Тони Торн (родился в 1950 году в Каире, Египет ) — британский автор, лингвист и лексикограф, специализирующийся на сленге , жаргоне и истории культуры. Он является ведущим специалистом по языковым изменениям и использованию языка в Великобритании и во всем англоязычном мире .

Карьера

Торн учился в школе Хэмптон и в Кентском университете в Кентербери.

Словарь современного сленга Торна [1] , опубликованный издательством Bloomsbury в феврале 2014 года, остается одним из немногих трудов по этой теме, основанных на примерах аутентичной речи, а не исключительно на письменных или транслируемых источниках, в то время как « Shoot the Puppy» , обзор последних модных слов и жаргонизмов, основан на его внутреннем опыте корпоративной жизни во время работы консультантом по коммуникациям в многонациональных корпорациях, неправительственных организациях и бизнес-школах. [2] Его «100 слов, которые делают английский язык» , опубликованный издательством Abacus в апреле 2011 года, состоит из эссе о ста ключевых словах, которые наиболее символичны для английской идентичности в 20-м и 21-м веках. [3]

После исследований в Центральной и Восточной Европе после падения коммунизма и открытия утерянных архивов Тони Торн опубликовал полную англоязычную биографию венгерской графини XVI века Эржебет Батори , считавшейся массовой убийцей, купавшейся в крови своих жертв. [4] Его «Дети ночи » — это всеобъемлющий отчет об исторических истоках мифа о вампирах , а также о его последующих представлениях в литературе и популярной культуре. В книге также рассматривается современная культура вампиров посредством интервью с самопровозглашенными «живыми вампирами».

Торн также написал для детей биографию французской художницы по изготовлению восковых фигур XVIII века, мадам Тюссо , а также пишет об аутсайдерском и визионерском искусстве . [5]

С 1991 по 2007 год он был директором Языкового центра в Королевском колледже Лондона , где сейчас является приглашенным консультантом. Он основал и курирует Архив сленга и новых языков в Королевском колледже, библиотеку и базу данных, где регистрируются изменения языка и отслеживаются лингвистические противоречия.

Он писал и представлял программы о языке и популярной культуре для BBC Radio 4 и BBC World Service , а также регулярно участвует в обсуждениях в СМИ языковых споров, [6] коммуникационных технологий и инноваций в образе жизни. Он вел колонку «Yoofspeak» в Times Educational Supplement и писал колонку «Bizword» в журнале Business Life компании British Airway. Торн также выступает в качестве независимого консультанта и эксперта-свидетеля в судебных разбирательствах, связанных со спорами об авторском праве и брендинге, а также в уголовных разбирательствах, связанных с толкованием сленга и криминального языка. [7] Совсем недавно он составил лексиконы языка, связанного с Brexit и популизмом, [8] записал и прокомментировал новый язык, связанный с пандемией коронавируса, и новое использование языка GenZ и TikTokers. [9]

Работы

Участник

Ссылки

  1. ^ Роланд Уайт, Образование: Если вы хотите говорить на сленге, вам понадобится это замечательное руководство, Sunday Times, 17 июля 2005 г. [ нерабочая ссылка ]
  2. Уильям Лейт, «Пристрелить щенка» (имеется в виду: осмелиться сделать немыслимое), Daily Telegraph, 13 августа 2006 г.
  3. Линн Трасс, Jolly Wicked Actually, Sunday Times, 23 августа 2009 г.
  4. Джордж Сиртес, Вампир идет на Запад, Times Literary Supplement , 27 июня 1997 г.
  5. ^ Раны, которые кровоточат вечно, Raw Vision 32
  6. ^ Следите за своим языком
  7. ^ «'Ching, wap, ox': переводчики сленга расшифровывают тексты для судебных доказательств». TheGuardian.com . 29 марта 2019 г.
  8. ^ «Эксперты говорят, что «Brexitspoke» распространяется слишком быстро, чтобы общественность могла за ним угнаться». TheGuardian.com . 5 октября 2019 г.
  9. ^ «Ковидиоты? Карантинисты? Лингвист объясняет, как COVID-19 заразил наш язык | CBC Radio».

Внешние ссылки