stringtranslate.com

Тринадцатая сказка

«Тринадцатая сказка» (2006) Дайан Сеттерфилд готический детективный роман, первая опубликованная книга автора.

Сюжет

Вида Винтер, известная писательница в Англии , избегала вопросов журналистов о своем прошлом, отказываясь отвечать на их запросы и выдумывая сложные истории, которые они позже обнаруживают ложными. Вся ее жизнь — тайна, и на протяжении более пятидесяти лет репортеры и биографы пробовали бесчисленные методы, пытаясь вытянуть из Винтер правду. Поскольку ее здоровье быстро ухудшается, Винтер привлекает Маргарет Ли, биографа-любителя, чтобы та выслушала ее историю и написала ее биографию . Имея собственные семейные тайны, Ли обнаруживает, что процесс разгадки прошлого для Винтер заставляет ее столкнуться со своими собственными призраками.

Роман начинается с того, что Ли возвращается в свою квартиру над антикварным книжным магазином отца и находит рукописное письмо от Уинтер. В нем ее просят явиться в резиденцию автора и предлагают шанс написать историю жизни Уинтер, прежде чем она умрет от неизлечимой болезни . Ли удивлена ​​предложением, поскольку она лишь смутно знает об этом знаменитом авторе и не читала ни одного из десятков романов, написанных Уинтер.

Размышляя над предложением, любопытство Ли побуждает ее прочитать редкий экземпляр ее отца «Тринадцати рассказов об изменении и отчаянии» Уинтера . Она неожиданно очарована историями и сбита с толку, когда понимает, что книга содержит всего двенадцать рассказов. «Где тринадцатый рассказ?» Заинтригованная, Маргарет соглашается встретиться со стареющим автором — хотя бы для того, чтобы обсудить причины, по которым она не приняла должность биографа Уинтера.

Во время их встречи в доме Уинтера Ли пытается вежливо отказаться от предложения и уйти, но ее останавливают у двери мольбы пожилой женщины. Обещая историю о привидениях с участием близнецов, Уинтер отчаянно умоляет библиофила передумать . К концу встречи Ли обнаруживает, что ее все больше влечет к истории, и предлагает Уинтеру условное соглашение; чтобы заслужить доверие своего биографа, Вида Уинтер должна предоставить ей три проверяемые истины. Несколько неохотно три секрета извлекаются из их хранителя. После этого Уинтер и Ли начинают свое приключение в прошлое со слов: «Давным-давно жили две маленькие девочки...».

Когда Вида Винтер рассказывает свою историю Ли, она делится темными семейными секретами, которые долгое время скрывались. Она вспоминает свои дни в Энджелфилде (поместье, которое было домом ее детства), который с тех пор сгорел и был заброшен. Записывая рассказ Винтер (автор не допускает никаких вопросов), Ли полностью погружается в странную и тревожную историю. В конце концов обеим женщинам приходится противостоять своему прошлому и грузу семейных секретов, а также призракам, которые их преследуют.

Заголовок

Название книги взято из сборника рассказов Виды Винтер под названием « Тринадцать рассказов об изменении и отчаянии» ; предполагалось, что сборник будет содержать в общей сложности тринадцать рассказов, но был сокращен до двенадцати при публикации. Хотя его название было соответствующим образом изменено, а обложка в конечном итоге перепечатана, чтобы читать просто « Рассказы об изменении и отчаянии» , небольшое количество книг было напечатано с оригинальным названием и двенадцатью рассказами. Этот небольшой тираж стал предметом коллекционирования (один из которых хранится у отца Ли). Многие поклонники Винтер считали отсутствие тринадцатого рассказа восхитительной загадкой, и все хотели получить на него ответ. По ходу повествования Ли не раз спрашивают, что она знает об отсутствующей истории и почему она так и не была написана. В конце романа Ли получает долгожданную тринадцатую историю в качестве прощального подарка от Виды Винтер.

Персонажи

Стиль

Главы книги переключаются между прошлым и настоящим двух главных героев (Маргарет Ли, Вида Винтер). В начале романа Ли рассказывает о своей работе в антикварном книжном магазине своего отца, о своей одноразовой поездке в качестве биографа-любителя и о своем случайном открытии в возрасте 10 лет, что она родилась сиамским близнецом, а ее сестра умерла вскоре после их разлуки. Это открытие причинило ей боль и дало повод для тоски, которую она чувствовала, и для ее напряженных отношений с матерью, которая впала в депрессию и замкнулась в себе после смерти близнеца. После того, как представлен персонаж Виды Винтер, она рассказывает разделы книги во время сеансов с Ли в ее библиотеке. Учитывая подробный и яркий рассказ Винтер о ее прошлом, Ли позже легко пишет повествование из своих заметок. Это становится биографией, которую Винтер заказала у Ли.

История истории Уинтер сначала написана в третьем лице прошедшего времени, но в поворотный момент истории, когда Чарли пропадает, Уинтер внезапно использует местоимение «я». Это объясняется позже в книге, когда Ли понимает все секреты семьи Марч. Оставшаяся часть книги переключается между Ли в настоящем, которая пытается бороться со своими собственными призраками и раскрыть секрет семьи Марч, и историей Марчей, увиденной глазами Уинтер.

Переключения между повествованием персонажа Ли и историей Уинтер отмечены графикой, которая ясно показывает, какой персонаж рассказывает эту часть главы. Это также становится более очевидным из-за отсутствия диалога. Когда повествование идет о прошлом, диалоги показываются редко. Диалогов больше, когда история происходит в настоящем; особенно между Ли и Аврелием.

Структура

«Тринадцатая история» — это книга, которая переключается между двумя основными историями. Одна из них рассказывает о жизни биографа-любителя Маргарет Ли и ее исследовании прошлого семьи Энджелфилд/Марч. Другая — история, которую Уинтер рассказывает Ли. Эти две переплетенные истории иногда прерываются письмами и записками второстепенных персонажей. Изменение между различными разделами в этой книге обозначается небольшой графикой, звездочкой или новой главой.

Тринадцатая сказка рассказывается от первого лица, обычно Маргарет Ли. Таким образом, читатель знает только то, что знает Ли, и может разгадать тайну вместе с ней. Точка зрения от первого лица также переходит к другим персонажам, таким как Вида Винтер, которая представляет свою собственную точку зрения через историю, которую она рассказывает Ли, и Хестер Барроу, которая представляет свою собственную точку зрения через записи в своем дневнике. Вида Винтер первоначально рассказывает свою историю от третьего лица, но затем переходит на первое лицо, что заставляет Ли размышлять о правдивости ее истории. Это изменение позже объясняется в книге, когда вводится идея кузена. Ближе к концу книги выясняется, что Вида — единокровная сестра близнецов. Чарльз был отцом Виды и близнецов.

Тринадцатая сказка разделена на четыре раздела: начало, середина, концовка и снова начало. Каждый раздел начинается с титульного листа с названием раздела и фотографией, которая намекает на то, что произойдет в этом конкретном разделе книги. На титульном листе «Начал» есть фотография двух пар обуви с черными пряжками, похожих на туфли, которые носят маленькие девочки на обложке книги. Расположенные рядом пары обуви предполагают сходство и связь; они заставляют читателя размышлять о теме близнецов, поскольку близнецы часто носят одинаковую одежду. На титульном листе «Середины» есть изображение причудливой дверной ручки на слегка приоткрытой двери. Открытие двери представляет читателя, идущего дальше в историю, открывающего другую дверь и продолжающего и, в свою очередь, раскрывающего больше секретов. В этот момент книги читатель вместе с Маргарет Ли начинает разгадывать тайну Виды Винтер и семьи Энджелфилд/Марч. Титульный лист «Endings» представлен фотографией разорванных страниц книг, скомканных и сложенных друг на друга. Слова на страницах указывают, что страницы взяты из « Джейн Эйр » Шарлотты Бронте , книги, которая, как известно, повлияла на некоторых персонажей романа, таких как Маргарет Ли и Вида Винтер. «Джейн Эйр» обеспечивает связь между всеми этими персонажами, а разорванные страницы указывают на окончание всех их историй.

Темы

Смерть

Смерть исследуется на протяжении всей истории; от начала до конца. В самом начале, в истории Маргарет, умерла ее сестра-близнец. В истории Виды Винтер мать Изабель умерла при родах, оставив ее отца, Джорджа, в депрессии. Он заперся в своей комнате, оставив своих детей на попечение слуг. Если бы мать Изабель не умерла, возможно, семья не была бы проклята. Изабель, возможно, выросла бы нормальной. Чарли, неуравновешенный брат, возможно, улучшил свое поведение. Множество смертей, произошедших в Тринадцатой сказке, выстраивают историю, как кирпичи в здании. Каждая смерть определяет то, что последует дальше.

Миссис прервала изоляцию Джорджа, подарив ему малышку Изабель, которая снова пробудила его к жизни. Он слишком привязался к своей дочери, ни в чем ей не отказывал и мало что просил у нее. Изабель воспитывали без порядка и рутины. Она получала еду, когда была голодна, и выросла неуравновешенной девушкой. Когда она сказала ему, что собирается уйти, чтобы выйти замуж за Роланда, он напал на Изабель и умер от сепсиса, потому что намотал прядь ее волос себе на палец. Следующей смертью была Изабель, много лет спустя. Она умерла от гриппа в психиатрической больнице. Следующим умер ее брат Чарли, который любил ее. Он пошел по стопам отца, заперевшись в своей комнате. Он ушел, чтобы пойти в место, куда он раньше ходил с Изабель, и застрелился.

Оставив семью без законного владельца и финансового управляющего Angelfield, Missus и John-the-dig были вынуждены управлять семьей самостоятельно. Missus умерла от сочетания старости и шока после того, как часть здания обрушилась, а John-the-dig погиб, упав с лестницы, когда он пытался ухаживать за разрушающимся особняком. Аделин возилась с люком безопасности, когда он был на лестнице.

Аделина, как утверждается, погибла в пожаре дома в Энджелфилде. Эммелин умерла ближе к концу в преклонном возрасте, а Вида Винтер позволила «волку» внутри себя победить, когда закончила рассказывать свою историю.

Тема смерти упоминается Маргарет как нечто существенное для хорошей книги, то есть старого романа. «Я читаю старые романы. Причина проста: я предпочитаю правильные концовки. Браки и смерть...» Часть первая, Начало.

Личность

Это главная тема книги, где ключевой персонаж Маргарет чувствует себя половиной человека; она обнаруживает, что ее близнец умер, и узнает, что она была сросшейся, по шраму на боку, подтвержденному ее отцом. На протяжении всей книги ее героиня борется с чувством, что что-то находится вне ее, что когда-то было ее частью, и что, поскольку эта часть больше не живет, она не может быть целостной личностью.

Потеря

Это также повторяющаяся тема в книге, которая тесно связана с идентичностью, так как именно потеря близнеца Маргарет впервые заставила ее усомниться в своей идентичности и в том, кем она была. Потеря повторяется в истории Виды Винтер о близнецах, когда Изабель отправляется в психиатрическую лечебницу, Чарли совершает самоубийство, Эстер Барроу исчезает, а Джон-коп и Миссис умирают. Наконец, в конце книги Вида Винтер, известная как призрак дома Энджелфилд, теряет своего самого любимого человека, близнеца, которого считали Эммелин, ее сводной сестрой.

Примирение

Это тема, которая присутствовала в последней части книги, когда Маргарет встречает свою пропавшую половину, своего близнеца, и чувствует себя целостной. Вида Винтер также воссоединилась со своей сводной сестрой после смерти в конце книги.

Джейн Эйр

Джейн Эйр часто упоминается в романе. Ли размышляет о связях между этим романом и жизнью Марчей. Хестер, как и Джейн, была гувернанткой в ​​поместье, нанятой богатым хозяином. Хестер, как и Джейн, является доминирующей женщиной. Но в отличие от Джейн, Хестер не влюбляется в хозяина дома — Чарли. Чарли не был Эдвардом Рочестером и никогда в книге не встречался с Хестер. «Чарли был менее прямо влиятелен. Он держался подальше от нее, и это устраивало их обоих. У нее не было желания делать что-либо, кроме своей работы, а ее работой были мы. Наши умы, наши тела и наши души, да, но наш опекун был вне ее юрисдикции, и поэтому она оставила его в покое. Она не была Джейн Эйр, а он не был мистером Рочестером». — стр. 175

«Джейн Эйр» — первое название, которое проникло в книгу, и, однажды найдя свое место, больше никогда его не покидало. Только когда появляется девушка в тумане, возникает связь между историей мисс Винтер и историей Джейн — аутсайдера в семье. «Джейн Эйр» движется от начала как книга, которая часто обсуждается, к важной части истории; внутреннему убранству умов Маргарет и мисс Винтер. Большинство разговоров между Видой Винтер и Маргарет сосредоточены на «Джейн Эйр». Пример мисс Винтер с горящими книгами фокусирует внимание на Джейн Эйр как на «единственной надежде» и последней, которая сгорит. Аврелий находится с вырванной страницей из «Джейн Эйр». Значение книги в романе жизненно важно и является лейтмотивом; часто повторяющимся. Очевидно, что Диана Сеттерфилд отдает дань уважения «Джейн Эйр» и ее сестринству романов.

Изоляция

Изоляция: С самого начала романа мы знаем, что Маргарет — изолированный ребенок. У нее «нет братьев и сестер», а ее отношения с матерью не являются крепкими и любящими. Отчуждение Маргарет от мира заставило бы ее чувствовать себя невыносимо изолированной, если бы у нее не было косвенного человеческого контакта через чтение. И именно чтение способно заставить ее уйти в себя, как она это делает, но также и вернуть ее обратно. Чтение «Тринадцати историй об изменении и отчаянии» приводит ее к мисс Винтер, а затем к Аврелию. Ее изоляция, найденная во время чтения, позволяет ей иметь более открытые отношения с отцом и размышлять об изменениях еще большего рода. Изабель, будучи маленьким ребенком, поначалу была заброшена отцом. Живя в Энджелфилде, и Чарли, и Изабель не имели большого контакта с внешним миром. Эммелин и Аделину также игнорировали при их рождении. Пока их мать находилась в приюте, а дядя был заперт в своей комнате, близнецы были изолированы до определенной степени. Из этого они смогли стать теми, кем они были — оторванными от всех, кроме друг друга. Изоляция делает с человеком многое. Чарли, Изабель, Эммелин, Аделина и Энджелфилд ненормальны.

Двойняшки

В мифологиях многих культур по всему миру близнецы появляются часто. Они кажутся как удачными в одних, так и зловещими в других. Близнецы в мифологии часто представляются как две половины одного целого, разделяющие связь более глубокую, чем у других обычных братьев и сестер, или сталкивающиеся с яростным соперничеством. Иногда близнецы могут представлять некий «другой» аспект «я» — либо двойника, либо тень. Часто в мифологии близнец является злым, или другой может быть человеком, а другой — полубожеством.

В случаях, когда «злой близнец» физически неотличим от «доброго близнеца», типичное разрешение сюжета будет включать изгнание и разоблачение «злого близнеца».

В современном использовании слова «злой близнец» и «двойник» стали фактически взаимозаменяемыми. Хотя злой близнец не несет в себе смысла «сверхъестественного предвестника смерти», его можно использовать для обозначения «физической копии себя, которая имеет измененную мораль».

Сверхъестественные аспекты книги часто повторяются, а видения двойников накаляют атмосферу. Когда Хестер думает, что видит Аделину и Эммелин, играющих в лесу, она позже говорит, что, должно быть, увидела призрака. Двойника.

Связь, разделяемая Аделиной и Эммелиной, имеет глубокий смысл. Только двое вместе могут создать целое, а отсутствие одного из них может вызвать большую физическую и эмоциональную травму. Когда Хестер и доктор Модсли экспериментируют с оригинальным исследованием случаев, разлука близнецов болезненна для всех. Это сильно повлияло на умственные способности каждого близнеца. Душевная боль от потери не просто брата или сестры, а близнеца, того, кто разделял связь, более глубокую, чем любая другая. «Она была потеряна, отсутствовала сама по себе. Без своей сестры она была ничем и никем. Это была просто оболочка человека, которого они отвели в дом доктора». — стр. 205.

Разлука также оказалась болезненной, это было не обычное разлука, и каждый из близнецов предпочел бы умереть, чем жить дальше без другого. Для них просто не было смысла жить дальше. «Разлука близнецов была не обычным разлукой. Представьте себе, что вы пережили землетрясение. Когда вы приходите в себя, вы обнаруживаете, что мир неузнаваем. Горизонт находится в другом месте. Солнце изменило цвет. Ничего не осталось от знакомой вам местности. Что касается вас, вы живы. Но это не то же самое, что жить. Неудивительно, что выжившие в таких катастрофах так часто жалеют, что не погибли вместе с другими». — стр. 206

Прием

Через неделю после публикации роман занял первое место в списке бестселлеров The New York Times в 2006 году. [1] Среди рецензий можно отметить следующие:

Журнал AudioFile написал о записи аудиокниги : « Бьянка Амато ошеломляет в роли Маргарет... Уважение Амато к силе истории и написанному слову слышно в каждом высказывании. Джилл Таннер демонстрирует выдающуюся силу в роли загадочной и таинственной Виды... ее голос обретает силу и мощь искусного рассказчика, когда она сплетает свою завораживающую историю жизни». [3]

Ссылки

  1. ^ "BEST SELLERS: 8 октября 2006 г.". The New York Times . 8 октября 2006 г. Получено 7 декабря 2014 г.
  2. ^ abc "Тринадцатая сказка", Goodreads, редакционные обзоры, 2006
  3. ^ "Обзор аудиокниги: Тринадцатая сказка (2007)". AudioFile . Получено 8 декабря 2014 г. .