stringtranslate.com

Трота Салерно

Трота Салерно

Трота Салерно (также пишется Трокта ) был практикующим врачом и писателем из южно-итальянского прибрежного города Салерно , который жил в первые или средние десятилетия XII века. Ее слава распространилась до Франции и Англии в XII и XIII веках. Латинский текст, в котором собраны некоторые из ее методов лечения (и рассказывается о проведенном ею лечении), был включен в ансамбль трактатов по женской медицине, который стал известен как Тротула , «маленькая книга, [называемая] Тротула». Постепенно читатели стали не догадываться, что это работа трёх разных авторов. Им также не было известно имя исторического писателя, которое было «Трота», а не «Тротула». Последнего с тех пор ошибочно считали автором всего сборника. Эти заблуждения об авторе «Тротулы» способствовали стиранию или изменению ее имени, пола, уровня образования, медицинских знаний или периода времени, в который были написаны тексты; эта тенденция часто была результатом предубеждений более поздних ученых. Подлинная работа Троты (включая сборник ее лекарств, известный как « Практическая медицина согласно Троте ») была забыта, пока не была вновь открыта в конце 20 века.

Отделение Троты от «Тротулы»

«Тротта» или «Трокта» — единственные формы имени этой распространенной женщины, встречающиеся в салернитских источниках XII века; «Тротула», напротив, никогда не упоминается как женское имя. В конце XII века часть работы, связанной с историческим практикующим врачом Тротой из Салерно, De curis mulierum («О лечении женщин»), была включена в сборник трех разных работ по женской медицине, написанных тремя разными авторами. . [1] Поскольку работа Троты была единственной из трех, носившей имя автора, ей приписывали весь ансамбль, который первоначально был назван по названию «Тротула» , «маленькая (работа) Троты». Когда ансамбль начал распространяться за пределами южной Италии, название «Тротула» вскоре было неправильно понято как имя автора, и «Тротула» стал рассматриваться как единственный автор всех трех текстов в ансамбле Тротула .

Какая бы слава Троты ни сохранялась после XII века, похоже, она была слита с текстовым персонажем «Тротула». В отличие от широкой популярности текстов Тротулы , которые встречаются почти в 140 дошедших до нас копиях латинских оригиналов и около 60 копиях местных переводов, подлинные произведения Троты сохранились лишь в нескольких экземплярах. Следовательно, в современной науке крайне важно отделить историческую женщину Троту от судьбы текстов Тротулы , поскольку их историческое значение и влияние были совершенно разными. [2] Споры о том, существовала ли «Тротула» на самом деле, начались в 16 веке и частично возникли из-за присущих несоответствий в собранном произведении, которое распространялось под «ее» именем. Эти дебаты продолжались и в конце 20 века, когда открытие « Practica secundum Trotam » Троты («Практическая медицина согласно Троте») и филологический анализ других работ, связанных с ней, позволили увидеть реальную историческую женщину Троту независимо от текстового творения». Тротула».

Жизнь и творчество

Никакой независимой биографической информации о Троте Салернской не существует, кроме информации, которую можно почерпнуть из связанных с ней сочинений. Эта информация позволяет нам отнести ее к первой половине XII века. Кроме того, всестороннее согласование всех текстовых свидетельств произведений и практик Троты, опубликованное в 2007 году, позволяет оценить полный объем ее работы. Вполне вероятно, что она написала больше, чем могут подтвердить дошедшие до нас свидетели. [3] В XII и XV веках тексты Троты неоднократно публиковались в различных городах и имели широкую аудиторию по всей Западной Европе, несмотря на конкуренцию других текстов, посвященных гинекологии и женскому здоровью. [4]

Она также пропагандировала способы жить здоровой и долгой жизнью. Было предложено включить в повседневную жизнь физические упражнения, хорошее питание, образ жизни с низким уровнем стресса и чистоту. Тротула также написала материалы о том, как соблюдать личную гигиену и уход, включая уроки макияжа, предлагает способы разгладить морщины, убрать отечность с лица и глаз, удалить нежелательные волосы с тела, осветлить кожу, скрыть пятна и веснушки. , помойте зубы и устраните неприятный запах изо рта, окрашивающие волосы, нанесите воск, обработайте трещины на губах и деснах.

Practica secundum Trotam (Практическая медицина по Троте)

Работа, с которой Трота наиболее непосредственно ассоциируется как автор, - это Practica secundum Trotam («Практическая медицина по Троте»), которая охватывает множество различных медицинских тем, от бесплодия и нарушений менструального цикла до укусов змей и косметики . [5] Трота была известным авторитетом в области акушерства и известной акушеркой в ​​Салерно. [6] Хотя ее работы известны своей практической информацией по гинекологии и акушерству, Трота также писала о медицинских проблемах, с которыми сталкиваются как мужчины, так и женщины. В своей практической книге по медицине Practica Secundum Trotum около трёх четвертей текста она посвятила недугам, не характерным для женщин, таким как внутренние болезни, лихорадки и раны. [7] Это показывает, что Трота не ограничивалась проблемами гинекологии или акушерства при лечении своих пациентов.

Сочинения Троты включали радикальные идеи, которые не были распространены в то время, утверждая, что и мужчины, и женщины несут ответственность за неудачу в зачатии. Это смелое заявление, ставившее под сомнение способность мужчины к воспроизведению потомства, вызвало множество споров о ее творчестве. В ее работу также входили разнообразные консультации по вопросам зачатия, менструации, кесарева сечения и родов. Большинство ее текстов были написаны для врачей-мужчин, чтобы они могли лучше узнать женское тело, поскольку все работы в то время были написаны мужчинами, не имевшими опыта лечения женщин и их медицинских проблем. Эти письменные произведения использовались спустя столетия после их публикации, поскольку они проложили путь к досовременному подходу к женским медицинским проблемам.

Практика была впервые обнаружена в 1985 году историком Калифорнийского технологического института Джоном Ф. Бентоном . [8] Бентон нашел текст в мадридской рукописи, написанной, вероятно, в самом начале 13 века. Вторая, частичная копия текста была обнаружена Моникой Х. Грин в рукописи, которая сейчас находится в Оксфорде. [9] В 1995 году Пьеро Канталупо опубликовал полную транскрипцию оригинального латинского текста в Мадридской рукописи; полный перевод на английский язык еще не опубликован. [10]

De curis mulierum (О лечении женщин)

Трота также является авторитетной фигурой, стоящей за одним из трех текстов в так называемом ансамбле Тротула , сборнике трудов по женской медицине, собранных позже в XII веке. [11] Это текст, известный как De curis mulierum («О лечении женщин»). Троту нельзя по праву назвать «автором» этого текста или, по крайней мере, в том виде, в котором он сохранился, поскольку она цитируется в тексте в третьем лице. Трота появляется в анекдоте о молодой женщине, страдающей ventositas matricis («ветер в матке»). Как поясняется в тексте, иногда женщины «втягивают воздух» в свою матку, «в результате чего некоторым людям они кажутся разорванными или страдающими от кишечных болей». Троту вызвали для лечения женщины, страдающей этим заболеванием. В тексте подчеркивалось, что «Троту вызвали, как будто она была мастером». Латинское слово «магистр» здесь имеет женскую форму, magistra , что является наиболее убедительным признаком того, что Трота имел социальный статус, сравнимый с статусом магистра -мужчины . [12]

Эта трактовка «ветра» в матке не имеет никакой другой параллели с известными работами, вышедшими из Салерно. Но большая часть остального текста De curis mulierum имеет сильные отголоски практик Троты, известных из Practica secundum Trotam .

Упоминание лечения Троты от третьего лица поднимает вопрос о том, кто такие «мы», который встречается на протяжении большей части текста De curis mulierum . Грин утверждает, что текст, похоже, отражает коллективные практики одной группы женщин-практикующих, излагая их методы лечения для другой группы читателей (или одиторов), которые будут иметь такой же беспрепятственный доступ к телам своих пациенток: «похоже, что были записаны, чтобы обеспечить более постоянный и конкретный механизм передачи знаний от женщины к женщине, чем устные формы, которые традиционно служили потребностям салернитских женщин.... [Т] этот текст постулирует сообщество читательниц, которые могли бы положиться на этот текст для обучения...» [13] Женская грамотность в южной Италии в этот период недостаточно документирована, что поднимает вопрос о том, почему De curis mulierum вообще был записан. Грин находит ключ к ответу на этот вопрос в трех словах английского происхождения, обнаруженных в самых ранних копиях текста. По ее мнению, « De curis mulierum» могла быть написана не для местных женщин Салерно, а для аудитории в Англии, которая в целом жаждет узнать о медицинской практике в далеком Салерно. [14] И Англия, и южная Италия в тот момент находились под властью Нормандии , и перенос южно-итальянских медицинских сочинений в Нормандию и особенно в Англию хорошо задокументирован в этот период. [15] Фактически, рукопись, в которой мы находим самую раннюю копию оригинальной версии De curis mulierum — Оксфорд, Бодлианская библиотека , MS Digby 79, начала 13 века — похоже, была написана как в Италии, так и в Англии. . [16]

Репутация и средневековая судьба ее произведений.

Анекдот об исцелении Тротой молодой женщины с «ветром» в утробе матери уже является показателем известности, которой она пользовалась в своем собственном сообществе. Быть сравненным с магистром медицины мужского пола и называться «magistra operis» было выдающимся достижением, тем более что женская форма « magistra» в этот период почти не документирована. Однако дальнейших свидетельств о целительнице Троте в салернитских документах пока не обнаружено. Ни один салернитский писатель-медик того периода не упоминает ее по имени, и хотя многие женщины по имени Трота (или «Трокта») упоминаются в салернитских документах, невозможно идентифицировать эту конкретную Троту ни с одной из них. Трота, со своей стороны, упоминает пару своих современников-мужчин. В книге «Лечение женщин» есть две ссылки на салернитанского врача Кофо: в одном случае она явно ссылается на доктринальный момент анатомического учения Кофо. В другом случае она (или кто-то, кто редактировал ее текст), похоже, многое заимствовала из анализа Кофо причин и методов лечения бесплодия. Кроме того, Трота, похоже, приписывает мастеру Феррариусу «золотую мазь» для лечения поражений полового члена. [17] Таким образом, Трота была осведомлена о творчестве своих современников-мужчин, поэтому примечательно, что они не отвечают взаимностью. Несколько упоминаний писателями-мужчинами о практиках mulieres Salernitaneженщины Салерно ») как о недифференцированной группе, похоже, лишь изредка отражают виды терапии, которую практиковала Трота. [18]

Дама Троте

Прочный след ее славы легче найти в Северной Европе. В англо-нормандском косметическом тексте тринадцатого века Ornatus mulierum («Об украшении женщин») «Dame Trote» упоминается двенадцать раз. Действительно, автор утверждает, что учился у Троты, и она единственная женщина, имя которой упоминается в качестве источника информации. [19] Как предположил Грин, международное признание Троты, возможно, само по себе привело к созданию книги «Лечение для женщин» , которая, как отмечалось выше, имеет признаки того, что она была составлена ​​англоговорящим посетителем Салерно.

Кодекс Салернитанус

Статус Троты как автора-медика наиболее ярко документирован работой, уникально найденной в рукописи конца XII века, Кодексе Салернитануса , которая хранилась в городской библиотеке польского города Вроцлав (Бреслау). Как рукопись попала в Польшу, неясно, поскольку кажется (судя по почерку ее переписчиков), что она была написана во Франции. Вроцлав, Stadtbibliothek, MS 1302, был разрушен во время бомбардировки во время Второй мировой войны , но большая часть его была опубликована в прошлом столетии. В рукописи содержится работа под названием De egritudinum curatione «О лечении болезней». Работа представляет собой сборник методов лечения семи салернитских писателей, обозначенных в примечаниях на полях, таких как «MC» для магистра Кофо («мастер Кофо»). Теперь мы знаем, что отрывки, приписываемые имени, сокращенному как «Трот», следует признать работой Троты из Салерно. Фактически, вполне вероятно, что она была ответственна за дополнительные отрывки в тексте, авторство которых не указано.

Salernitan De egritudinum curatione , похоже, никогда больше не копировался после того, как был составлен Кодекс Salernitanus , а Practica secundum Trotam не получила большого распространения. Следовательно, знания о Троте за пределами того, что сохранилось в текстах Тротулы , исчезли. В какой-то момент тринадцатого века память о том, что «Трота» было настоящим женским именем, была утеряна, и писцы начали вставлять «Тротула» в отрывок, описывающий лечение Троты в «Лечениях для женщин» . В то же время знания о «Тротуле» как «эксперте по женским делам» продолжали расти, что положительно сказывалось на растущей известности текстов Тротулы как источников знаний о женской медицине (они распространялись не только на латыни, но и во многих новых переводы на европейские народные языки), но и отрицательно, поскольку «Тротула» использовалась как рупор для выражения женоненавистнических взглядов (например, в Прологе к « Повести Бата» Чосера ) .

Стирание женской Троты

Произведения Тротулы попали в руки Георга Краута в 1544 году, который перестроил три составляющих текста так, чтобы они выглядели так, как если бы они были написаны одним человеком. [4] Он также удалил упоминание об распространенных именах, существовавших после третьего века, что заставило будущих читателей и издателей предположить, что это древний текст. [4] Позже, в шестнадцатом веке, Каспер Вольф, который выступал в качестве следующего редактора Тротулы , изменил имя с Тротулы на Эрос (мужское имя) и отредактировал глагольную форму с женского на мужской, чтобы согласиться с изменением имени. [4] Это ошибочно приписало текст мужчине и поместило его в древний период, способствуя удалению женщины-автора в средние века. На протяжении всего периода изучения Тротулы историки, исследователи и филологи отвергали ее авторство, пол и медицинские знания по разным причинам. Например, в 1773 году Грюнер отверг возможное авторство текстов Троты, поскольку она упоминалась в тексте, а не конкретно как автор; вместо этого он назвал автора неизвестным мужчиной. [4] Часто период времени, пол, авторство и/или предполагаемый уровень образования Троты преуменьшаются, повышаются или отклоняются из-за предвзятости ученого или цели его исследования.

Хотя Трота не часто связана с Хильдегардой Бингенской , еще одной женщиной-писателем и практикующим медиком XII века, в своих академических трудах Грин проводит параллели между их жизнью и будущим их текстов. Во-первых, обе женщины были известны своим авторитетом в определенных медицинских вопросах во время и после работы. Позже, особенно в эпоху Возрождения и нового времени , их работы изучались историками, филологами и врачами, которые часто ставили под сомнение законность или способствовали стиранию их авторства или медицинских знаний. [4]

«Трота» в копии De curis mulierum.

Недавно было обнаружено одно очень интересное исключение из этого общего стирания исторической Троты. Каталонский историк медицины Монсеррат Кабре-и-Пайрет обнаружила частичный каталанский перевод XV века De curis mulierum , единственный из трех текстов Тротулы , сохранивший оригинальное учение Троты. Переписчик рукописи (который, возможно, был хирургом, копировавшим текст для собственного использования), по-видимому, сравнил каталонский перевод с найденной копией оригинального латинского текста De curis mulierum , записав, что на оригинальной латыни маэстра , которая вызванный, назывался Трота «по-латыни». [20]

Помимо этого исключительного признания славы Троты, в целом признание исторической Троты практически исчезло к концу Средневековья. Это привело к спорам об авторстве Тротулы , который направлял медицинскую науку над текстами в течение следующих 400 лет, начиная с шестнадцатого века. [21]

Повторное открытие в 20 и 21 веках.

« Кодекс Салернитана» , большая коллекция салернитских текстов, впервые был представлен вниманию современных ученых в 1837 году, а текст « De egritudinum curatione » — «О лечении болезней» — был впервые опубликован два десятилетия спустя. [22] В начале 20-го века лейпцигский историк медицины Карл Зудхофф поручил студентам-медикам редактировать (или перередактировать) различные тексты из Салернитанского кодекса . В 1921 году Конрад Хиерсеманн решил перередактировать разделы De egritudinum curatione, приписываемые «Троту». Хиерсеманн предположил, что это имя мужское, и поэтому расширил его до «Троттус». [23] Это стирание имени автора-женщины Троты не подвергалось сомнению до 1985 года, когда Джон Ф. Бентон, историк из Калифорнийского технологического института , обнаружил Practica secundum Trotam , текст в рукописи в Мадриде. Бентон понял, что «Практика» неоднократно пересекается с методами лечения, приписываемыми «Троту» в «De egritudinum curatione» . [8] Таким образом, ему удалось вернуть историческую женщину Троту из забвения, в котором она находилась на 800 лет.

Однако Бентон упорствовал в своем убеждении, что тексты Тротулы , которые, как он доказал, изначально были работой трех отдельных писателей XII века, были написаны мужчинами и не имели ничего общего с настоящей Тротой. Чего Бентон не осознавал, так это того, что Practica secundum Trotam также неоднократно пересекался со вторым из трех текстов Тротулы , De curis mulierumО лечении женщин» ). Это открытие было сделано Моникой Х. Грин , историком средневековой женской медицины. [24] В 2007 году Грин установил совпадения и параллели между всеми четырьмя текстами, свидетельствующими о любой части работы Троты: Salernitan De egritudinum curatione ; Practica secundum Trotam ; Де курис мульерум ; и некоторые косметические практики, приписываемые «Даме Троте» в англо-нормандском косметическом тексте. В совокупности эти работы позволяют предположить, что навыки Троты распространились на большинство областей медицинской практики, за исключением общей хирургии. [25]

Однако Грин не был оптимистичен в отношении того, что эти собранные доказательства Троты могут сказать о статусе женщин в медицине в Салерно XII века. Она считает, что Трота находится на самом краю грамотных традиций в медицине: Трота не цитирует никаких авторитетных источников (таких как Гиппократ или Гален), и мало что предлагает физиологическая теория или объяснение причин болезней. Грин заключает: «Трота действительно преуспела в утверждении своего статуса «на форуме» как эмпирик. Но как теоретик, который мог передать доктрины [формальные учения] студентам, она не оказала никакого влияния вообще». [26] Действительно, Грин рассматривает историю Троты как символ маргинального статуса женщин в меняющихся сферах интеллектуальной жизни в Европе в 12 веке, когда университеты только начали завоевывать популярность. У нас есть свидетельства о существовании других женщин-медиков на юге Италии спустя столетия после Троты. [27] Однако неизвестно, является ли ни одна из этих женщин автором медицинских текстов.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Моника Х. Грин (1996). «Развитие Тротулы » . Revue d'Histoire des Textes . 26 (1996): 119–203. дои : 10.3406/rht.1996.1441.
  2. ^ Грин, Моника Х. (1999). «В поисках «подлинного» женского лекарства: странные судьбы Троты Салернской и Хильдегард Бингенской». Dynamis Acta Hispanica Ad Medicinae Scientiarumque Historiam Illustandam . 19 . Гранада, Испания: 25–54. ПМИД  11624264.и Моника Х. Грин (2008) Сделать женскую медицину мужской: рост мужского авторитета в досовременной гинекологии (Оксфорд: Oxford University Press) ISBN 9780191549526 особенно. главы 1, 5 и 6. 
  3. ^ Моника Х. Грин (2007) «Реконструкция творчества Троты Салерно», в La Scuola medica Salernitana: Gli autori ei testi , изд. Даниэль Жаккар и Агостино Паравичини Бальяни, Edizione Nazionale «La Scuola medica Salernitana», 1 (Флоренция: SISMEL/Edizioni del Galluzzo) ISBN 9788884502322 , стр. 200-7; и Моника Х. Грин (2008) Делаем женскую медицину мужской: рост мужского авторитета в досовременной гинекологии (Оксфорд: Oxford University Press) ISBN 9780191549526 , особенно гл. 1.  
  4. ^ abcdef Грин, Миннесота (1999). «В поисках «подлинного» женского лекарства: странные судьбы Троты Салернской и Хильдегард Бингенской». Динамис (Гранада, Испания) . 19 :25–54. ISSN  0211-9536. ПМИД  11624264.
  5. ^ Моника Х. Грин (2007) «Реконструкция творчества Троты Салерно», в La Scuola medica Salernitana: Gli autori ei testi , изд. Даниэль Жаккар и Агостино Паравичини Бальяни, Edizione Nazionale «La Scuola medica Salernitana», 1 (Флоренция: SISMEL/Edizioni del Galluzzo) ISBN 9788884502322 , стр. 185–88 и 211–13; и Пьеро Канталупо (1995). «L'inedito opuscolo di pratica terapeutica della medichessa salernitana Trota. La Practica secundum Trotam : Testo, traduzione, Appendici elossario». Bollettino Storico di Salerno и Principato Citra . 13 (1–2): 1–104. 
  6. ^ Таттл, Эдвард (весна 1976 г.). «Тротула и старая дама Трот: заметка о даме Салерно». Бюллетень истории медицины . 50 (1): 61–72. PMID  769876 – через JSTOR.
  7. ^ Грин, Моника (1989). «Женская медицинская практика и здравоохранение в средневековой Европе». Знаки: Журнал женщин в культуре и обществе . 14 (2): 434–473. дои : 10.1086/494516. ISSN  0097-9740. ПМИД  11618104.
  8. ^ Аб Бентон, Дж. Ф. (1985). «Тротула, женские проблемы и профессионализация медицины в средние века». Бюллетень истории медицины . 59 (1): 30–53. ПМИД  3886049.
  9. ^ Моника Х. Грин (2007) «Реконструкция творчества Троты Салерно», в La Scuola medica Salernitana: Gli autori ei testi , изд. Даниэль Жаккар и Агостино Паравичини Бальяни, Edizione Nazionale «La Scuola medica Salernitana», 1 (Флоренция: SISMEL/Edizioni del Galluzzo) ISBN 9788884502322 , стр. 187. 
  10. ^ Пьеро Канталупо, «L'inedito opuscolo di pratica terapeutica della medichessa salernitana Trota. La Practica secundum Trotam: Testo, traduzione, Appendici elossario», Bollettino storico di Salerno e Principato Citra 13, nos. 1-2 (1995), 1-104. См. Моника Х. Грин (2007) «Реконструкция творчества Троты Салерно», в La Scuola medica Salernitana: Gli autori ei testi , изд. Даниэль Жаккар и Агостино Паравичини Бальяни, Edizione Nazionale «La Scuola medica Salernitana», 1 (Флоренция: SISMEL/Edizioni del Galluzzo) ISBN 9788884502322 , стр. 185–88 и 211–13. 
  11. ^ Моника Х. Грин, изд. и транс. (2001) «Тротула»: средневековый сборник женской медицины (Филадельфия: University of Pennsylvania Press) ISBN 9780812204698 (электронная книга) ISBN 9780812235890 (печать)  
  12. ^ Моника Х. Грин (2007) «Реконструкция творчества Троты Салерно», в La Scuola medica Salernitana: Gli autori ei testi , изд. Даниэль Жаккар и Агостино Паравичини Бальяни, Edizione Nazionale «La Scuola medica Salernitana», 1 (Флоренция: SISMEL/Edizioni del Galluzzo) ISBN 9788884502322 , стр. 213. 
  13. ^ Моника Х. Грин (2008) Сделать женскую медицину мужской: рост мужского авторитета в досовременной гинекологии (Оксфорд: Oxford University Press) ISBN 9780191549526 стр. 58. 
  14. ^ Моника Х. Грин (2008) Сделать женскую медицину мужской: рост мужского авторитета в досовременной гинекологии (Оксфорд: Oxford University Press) ISBN 9780191549526 стр. 62. 
  15. ^ Моника Х. Грин, «Переосмысление рукописной основы Collectio Salernitana Сальваторе Де Ренци: Корпус медицинских сочинений в «долгом» двенадцатом веке», в La «Collectio Salernitana» ди Сальваторе Де Ренци , изд. Даниэль Жаккар и Агостино Паравичини Бальяни, Edizione Nazionale «La Scuola medica Salernitana», 3 (Флоренция: SISMEL/Edizioni del Galluzzo, 2008), 15–60.
  16. ^ Моника Х. Грин (2007) «Реконструкция творчества Троты Салерно», в La Scuola medica Salernitana: Gli autori ei testi , изд. Даниэль Жаккар и Агостино Паравичини Бальяни, Edizione Nazionale «La Scuola medica Salernitana», 1 (Флоренция: SISMEL/Edizioni del Galluzzo) ISBN 9788884502322 , стр. 201. 
  17. ^ Моника Х. Грин (2007) «Реконструкция творчества Троты Салерно», в La Scuola medica Salernitana: Gli autori ei testi , изд. Даниэль Жаккар и Агостино Паравичини Бальяни, Edizione Nazionale «La Scuola medica Salernitana», 1 (Флоренция: SISMEL/Edizioni del Galluzzo) ISBN 9788884502322 , стр. 201-2. 
  18. ^ Моника Х. Грин, изд. и транс. (2001) «Тротула»: средневековый сборник женской медицины (Филадельфия: University of Pennsylvania Press) ISBN 9780812204698 (электронная книга) ISBN 9780812235890 (печать), стр. 48-49.  
  19. ^ Пьер Рюэль, изд., L'Ornement des Dames (Ornatus mulierum): Texte anlo-normande du XIIIe siècle. Le plus ancien Recueil en français de Recettes Médicales pour les Soins du Visage, publié avec une введение, une traduction, des Notes et unlossaire (Брюссель: Presses Universitaires de Bruxelles, 1967; и Моника Х. Грин (2007) «Reconstructing the Oeuvre » of Trota of Salerno», в La Scuola medica Salernitana : Gli autori ei testi , ed. 189-90 и 214-18. 
  20. ^ Монсеррат Кабре и Пайрет, «Трота, Тротула и Тротула : Autoria i autoritat femenina en la medicina средневековая ан каталана» [Трота, Тротула и Тротула : женское авторство и авторитет в средневековой медицине на каталонском языке], в: Els Manuscrits, el saber i les lletres a la Corona d'Aragó, 1250–1500 , изд. Лола Бадиа, Луис Сифуэнтес, Садурни Марти, Хосеп Пухоль (Монтсеррат: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2016), стр. 77–102 и 249–50 (аннотация).
  21. ^ Моника Х. Грин (2008) Сделать женскую медицину мужской: рост мужского авторитета в досовременной гинекологии (Оксфорд: Oxford University Press) ISBN 9780191549526 , гл. 6. 
  22. ^ Collectio Salernitana ossia documenti inediti, e trattati di medicina appartenenti alla scuola medica salernitana , изд. Сальваторе де Ренци. 5 томов, Неаполь, 1852–1859 гг.; представитель Болонья 1967, II, 81–385.
  23. ^ Конрад Хирсеманн, Die Abschnitte aus der Practica des Trottus in der Salernitanischen Sammelschrift 'De Aegritudinum Curatione'. Кодекс Бреслау Салерн. 1160–1170 , вступительная диссертация, Лейпциг, 1921 г.
  24. Об этом открытии впервые было объявлено в книге Green Monica H (1995). "«Estraendo Trota dal Trotula: Ricerche su testi Medicina di Medicina salernitana» (пер. Валерия Гибертони и Пина Богги Кавалло)». Rassegna Storica Salernitana . 24 : 31–53.
  25. ^ Моника Х. Грин (2007) «Реконструкция творчества Троты Салерно», в La Scuola medica Salernitana: Gli autori ei testi , изд. Даниэль Жаккар и Агостино Паравичини Бальяни, Edizione Nazionale «La Scuola medica Salernitana», 1 (Флоренция: SISMEL/Edizioni del Galluzzo) ISBN 9788884502322
  26. ^ Моника Х. Грин (2008) Сделать женскую медицину мужской: рост мужского авторитета в досовременной гинекологии (Оксфорд: Oxford University Press) ISBN 9780191549526 стр. 65. 
  27. ^ Моника Х. Грин, «Документирование средневековой женской медицинской практики», в «Практической медицине от Салерно до черной смерти», изд. Луис Гарсия-Баллестер, Роджер Френч, Джон Аррисабалага и Эндрю Каннингем (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1994), стр. 322–52; представитель в Монике Х. Грин, Женское здравоохранение на средневековом Западе: тексты и контексты , серия сборников исследований Variorum, CS680 (Олдершот: Эшгейт, 2000), ISBN 0-86078-826-1

Внешние ссылки