stringtranslate.com

Албанцы в Турции

Албанцы в Турции ( албанский : Shqiptarët në Turqi ; турецкий : Türkiye'deki Arnavutlar ) — этнические албанские граждане и жители Турции. Они состоят из албанцев, прибывших в период Османской империи, косовских / македонских и тоск- чамских албанцев, бежавших от сербских и греческих преследований [ требуется ссылка ] после начала Балканских войн , а также некоторых албанцев из Черногории и Албании . [4]

В докладе Совета национальной безопасности Турции (MGK) за 2008 год подсчитано, что в Турции проживает около 1,3 миллиона человек албанского происхождения, и более 500 000 признают свое происхождение, язык и культуру. Однако существуют и другие оценки, которые указывают на то, что число людей в Турции с албанским происхождением и происхождением достигает 5 или 6 миллионов. [1] [3]

История

Кёпрюлю Мехмед-паша , великий визирь Османской империи (середина XVII века) и основатель могущественной политической династии Кёпрюлю

Османский период, последовавший в Албании после окончания сопротивления Скандербега, характеризовался большими переменами. Многие албанцы заняли видные должности в османском правительстве, такие как: Ильяз Ходжа , Хамза Кастриоти , Коджа Давуд-паша , Заганос-паша , Кёпрюлю Мехмед-паша (глава семьи великих визирей Кёпрюлю), семья Бушати , Сулейман-паша , Эдхем-паша , Незим Фракулла , Хаджи Шекрети , Хасан Зыко Камбери , Али-паша из Гучии , Мухаммед Али из Египта и Али-паша из Тепелены, который стал одним из самых могущественных албанских мусульманских правителей в западной Румелии . Таким образом, в некоторых частях бывшей Османской империи, в таких областях, как Анатолия, было значительное присутствие албанцев из-за османской администрации и военных.

Миграция и формирование албанской диаспоры в Турции

Первая фаза: трудовая и иная миграция (XVI — начало XX вв.)

Arnavut ciğeri (албанская печень), стамбульское турецкое блюдо из печени, которое появилось благодаря албанским мясникам, работавшим в Анатолии на протяжении столетий.

Албанская диаспора в Турции образовалась в эпоху Османской империи и в первые годы существования Турецкой республики в результате миграции по экономическим причинам, а позднее в результате социально-политических обстоятельств дискриминации и насилия, с которыми сталкивались албанцы в балканских странах. [4] Одно из самых ранних сосредоточений албанцев датируется 1468 годом, когда султан Мехмед Завоеватель привез албанцев и поселил их в районах Стамбула, где они основали Арнавуткёй , место, названное в их честь, что означает «албанская деревня» . [5] [6] [7]

Албанская миграция в Турцию происходила в течение трех различных фаз. [4] Первая была в эпоху Османской империи, когда албанцы служили османскими бюрократами, сезонными работниками или в армии, направленной в Стамбул, тогдашнюю столицу и близлежащую область региона Мраморного моря . [4] [8] Эти албанские миграции в северо-западную Анатолию в основном начались с XVI века. [8] Члены албанской общины из этой группы в основном ассимилировались в турецком обществе, и небольшое количество людей считало себя албанцами. [4]

Албанцы также мигрировали на работу вместе с другими балканскими народами в Анатолию, что приводило к сезонному или постоянному поселению. [9] Временами эти албанцы были безработными в Стамбуле и часто жили рядом друг с другом, вызывая беспокойство у османских властей, что большая группа безработных людей может вызвать социальные потрясения. [9] Из-за социально-политического кризиса 18-го века османские элиты выработали взгляды на албанцев низшего класса, склонных к бандитизму и преступности наряду с другими пороками, и эти взгляды нашли отражение в турецкой популярной культуре теневых кукольных пьес Карагёз . [10] Несколько османских султанов издали указы, запрещающие албанскую миграцию в Стамбул, что временами приводило к тому, что османские власти разгоняли скопления албанцев в городе и депортировали других обратно на родину, действия, которые позже были предприняты в регионе Мраморного моря. [9] Албанская община в Стамбуле и в меньшей степени в Измире сыграла значительную роль через формирующуюся албанскую интеллигенцию конца 19-го и начала 20-го века в формировании и создании албанских националистических устремлений. [11] Например, группа Bashkimi (Союз) открыла офисы в Стамбуле и по всей Анатолии и на Балканах в различных городских центрах, продвигая албанские социально-политические права, развитие албанского языкового образования, издательского дела и литературы. [11]

Сами Фрашери , османско-албанский интеллектуал

Были также некоторые люди, пришедшие из балканского албаноязычного или культурного пространства и часто принадлежавшие к городской элите ( şehirli ) в Косово и Македонии, которые мигрировали в Анатолию, не всегда идентифицировали себя с концепцией албанскости . [12] Вместо этого в течение 19-го и начала 20-го веков они приняли османское турецкое мировоззрение и стали называть себя турками или османскими турецкоязычными гражданами. [12] Из-за последствий социолингвистической ассимиляции, пропагандисты албанского национализма стали беспокоиться о миграции в Анатолию и унижали албанцев из низших классов, которые предприняли путешествие. [13] Неизвестно, владеют ли и в какой степени потомки этой группы в современное время албанским языком или знают его. [4] Последствия албанской миграции повлияли на турецкую культуру , например, на топонимы, названные в честь албанцев, в кухне блюдо Arnavut ciğeri (албанская печень) и черты характера Arnavut inadı (албанское упрямство). [7] [14]

Вторая фаза: войны и вынужденные перемещения населения (1878-1944)

Ахмед Иззет-паша , великий визирь Османской империи, министр иностранных дел и генерал, участник турецкой войны за независимость

Вторая фаза пришлась на конец 19-го и начало 20-го веков, когда албанцы в основном бежали от преследований и стали беженцами, поскольку Османская империя распадалась из-за конфликта. [4] Албанцы были изгнаны сербской армией и бежали из санджака Ниша в 1878 году, поселившись в регионе Самсун . [4] Балканские войны (1912-1913), которые вели Греция , Сербия , Черногория и Болгария против Османской империи, расширили албанскую диаспору. [15] Большое количество мусульманских беженцев прибыло в Стамбул и Анатолию, превзойдя возможности и ресурсы османских властей по обеспечению продовольствием, жильем, личной регистрацией и документацией. [15] Потомки этих албанцев составляют самую большую часть албанской общины в Турции. [4]

Османские власти, осведомленные о демографической ситуации в Косово и Македонии, понимали, что большая часть незарегистрированных беженцев, мигрирующих в Восточную Фракию и Анатолию, были албанцами, и многие из них собрались в городских центрах, таких как Караджабей , Эдремит , Дегирмендере , Карамюрсель , Кирмасти и Бурса . [16] [4] Захват Дебара Сербией заставил многих его албанских жителей бежать в Стамбул . [17] Новое правительство младотурок (CUP) Османской империи стремилось реструктурировать демографическую ситуацию во время Первой мировой войны вокруг более широкого региона Мраморного моря. [18]

В начале войны албанская миграция в Анатолию продолжилась в направлении районов ( Стамбул , Эдирне , Хюдавендигяр ) и уездов ( Чаталджа , Кале-и-Султание , Измит и Гелиболу ), которые власти запретили для албанцев из-за их большого количества и геостратегического значения этого района. [18] Правительство младотурок считало албанцев склонными к бандитизму и насилию, когда они собирались вместе, и пыталось подорвать угрозы государству путем рассредоточения. [19] Правительство младотурок также с недоверием относилось к албанцам после того, как они провозгласили независимость от Османской империи, особенно к христианским албанцам, которые были вовлечены в этот процесс, и им было запрещено въезжать в страну. [20] Новые направления, разработанные Османским правительством, были предназначены для албанских мигрантов в направлении Анкары , Коньи с переселением в Сивас , Диярбакыр , Элазыг , Кайсери , Адану и другие места, в то время как эти меры также применялись к оседлым албанцам в регионе Мраморного моря, за некоторыми исключениями. [18]

Албанцы были одним из многих мусульманских народов в империи, которые были переселены по всей Анатолии для создания условий для языковой и культурной ассимиляции с целью создания лояльных мусульманских граждан, говорящих на турецком языке. [21] Чиновники правительства Османской империи применяли эту политику в некоторых регионах и избегали ее в других местах, понимая социально-политическую важность албанцев в регионе, поскольку некоторые из лиц, принимающих решения, были выходцами из балканского албанского языкового или культурного пространства. [22] Некоторые албанские мигранты сопротивлялись этим действиям правительства по переселению. [23]

Казым Озалп , военный офицер, позднее генерал; политик и ведущая фигура в турецкой войне за независимость

После обретения Албанией независимости албанская элита из Шкодера , Тираны или Косово получила возможность работать на Республику Албания, в то время как албанская элита из Греческой и Сербской Македонии не имела дома или правительства, которое в них нуждалось, или семейных, деловых или других балканских сетей, на которые можно было бы опереться, и переехала в Анатолию. [24] Албанская община, состоящая из большого числа беженцев, была географически раздроблена в период с 1914 по 1918 год и не была сильно интегрирована в османские военизированные формирования, базирующиеся на Восточном фронте, в отличие от других более устоявшихся общин, таких как черкесы . [25] Албанцы рассматривались как возможные рекруты для этих структур, и некоторые албанцы из османской элиты, которые ранее были связаны с КЕП на Балканах или присоединились позже в Анатолии, работали над вербовкой албанцев. [25]

В конце Первой мировой войны албанцы регионов Бурса и Кирмасти в военизированных формированиях встали на сторону турецких националистов. [26] Албанские вооруженные группы сражались против лазских и грузинских военизированных формирований из-за местных интересов и семейного соперничества в регионе Южного Мраморного моря, в то время как албанские военизированные формирования нападали на христианские деревни, а османские чиновники не имели никакого или имели минимальный контроль над более обширной территорией. [27] Бои также происходили между албанскими и черкесскими военизированными формированиями, из которых последние грабили и грабили албанскую собственность в регионе Мраморного моря. [28] Некоторые черкесские военизированные формирования, сосредоточенные на провинциальных проблемах, сотрудничали с прибывшими греческими военными силами в 1920 году во время турецкой войны за независимость , и албанские военизированные формирования сражались против них. [29] Албанские военизированные формирования также действовали в регионе Бафра. [30] Старая стамбульская албанская диаспора уделяла мало внимания тяжелому положению албанцев, недавно прибывших в Анатолию. [31] Вместо этого они были безразличны к оккупации османских анатолийских земель и в основном интересовались делами балканских албанцев в связи с югославским вторжением на албанский суверенитет в начале 1920-х годов. [31]

Турецкая республика была создана в 1923 году, и албанская иммиграция продолжалась безостановочно через Фракию, и Турции было трудно расселять албанских беженцев в отведенных государством районах или останавливать их отъезд в регионы, которые были классифицированы как запрещенные. [32] Турецкое правительство вместо этого предпочло турок и других мусульман с Балкан, и Национальная ассамблея запретила албанцам с сербскими и югославскими паспортами въезжать в Турцию. [33] Турецкая республика оставила за собой право выселять, расселять и переселять албанцев в те части Турции, которые она пожелает. [33] В отличие от предыдущего правительства младотурок, албанцам больше не запрещалось новыми республиканскими властями селиться в регионе Южного Мраморного моря, поскольку столица Стамбул была перенесена в Анкару, и регион утратил свое стратегическое значение. [34] Предоставляя свободу передвижения албанской общине, Турция стремилась интегрировать тех албанцев, которые уже присутствовали в турецком обществе. [34] Местные органы турецкой администрации расходились во взглядах на переселение албанцев, некоторые из них, например, провинции Анталья , Коджаэли и Чаталджа, отказались от помощи, в то время как другие, такие как Ыгдыр и Адана, выразили готовность принять албанских беженцев. [34] Албанские общины во многих районах были недавно созданы, например, в Чаталдже, Нигде , Кирккилисе , Кастамону и Османие, состоящие в основном из албанских беженцев из Косово и Македонии, некоторые из которых работали торговцами, государственными служащими, а некоторые занимались бандитизмом. [35]

Хайруллах Фишек , кадровый офицер турецкой армии и заместитель министра национальной обороны

Некоторые должностные лица турецкой администрации в официальной переписке под сообщенными албанскими числами как давно существующих общин, так и недавно прибывших, проживающих в частях Турции. [36] Другие турецкие власти отметили, что албанские общины стали плотно проживать во многих турецких деревнях, городах, кварталах и часто составляли не менее 10 процентов населения. [36] В регионе Измира было больше всего албанцев, состоящих из давно обосновавшегося населения, некоторые из которых были перемещены греческими военными силами во время войны, а недавно прибывшие самовольно обосновались на заброшенных греческих землях, некоторые из которых были перемещены во внутренние районы Анатолии вокруг Испарты и Нигде и получили бывшую армянскую собственность . [37] В Стамбуле турецкие власти составили списки имен и других семейных данных, из которых албанцы, в основном из Косово и Македонии, должны были остаться, а другие быть переселены в Анатолию. [38] Албанцы из района Стамбула предпочли переселиться в район Измира. [37]

Турецкие чиновники создали большой корпус корреспонденции и административных документов, которые содержали сведения об албанских беженцах и иммигрантах относительно их местонахождения, численности и процента населения, а также о том, куда их можно было переселить. [39] Другие административные документы ссылаются на то, что турецкие чиновники потеряли след других албанцев, которые были незарегистрированы или пропали без вести в период войны. [40] Интегрированные албанцы, которые были наняты в качестве государственных гражданских служащих, торговцев, землевладельцев, ремесленников, чиновников и офицеров, мало фигурировали в турецкой государственной документации, и внимание было уделено албанским беженцам и бедным, которые рассматривались как население, которое могло угрожать государству. [40] Продолжающаяся албанская иммиграция рассматривалась негативно турецким правительством, поскольку албанцы в иммиграционном законе (1926) были помещены в третий уровень вместе с арабами, курдами и цыганским населением, рассматриваемым как подрывное и нежелательное, которому было запрещено натурализоваться. [41]

Али Сами Йен , основатель футбольного клуба «Галатасарай»

Албания стремилась развивать и углублять межгосударственные отношения с Турцией, в которых рассматривались и обсуждались вопросы защиты интересов многочисленного албанского населения Турции, испытывавшего экономические и политические проблемы. [42] В контексте албано-турецких двусторонних отношений обе страны подписали Соглашение о гражданстве (1923), содержащее положения о защите имущественных и гражданских прав турецких граждан в Албании и албанских граждан в Турции, в то время как из-за Лозаннского договора Анкара не поддерживала эти протоколы в отношении христиан-албанцев. [43]

В 1923 году Лозаннский договор формализовал греко-турецкий обмен населением , который был осуществлен в соответствии с религиозной принадлежностью, а не на основе языковых или иных различий. [44] Высокопоставленные турецкие чиновники, такие как Риза Нур , близкий соратник Мустафы Кемаля Ататюрка, отрицательно относились к албанцам и настаивали на их исключении из обмена населением с Турцией, на что Греция согласилась. [45] Греческие представители отметили, что албанцы были ограничены только Чамерией , и пообещали турецким чиновникам, что будут отправлены только говорящие на турецком языке из Эпира и других регионов Греции. [46] Тысячи албанцев из Чамерии прибыли в Турцию вместе с другими албанцами из Превезы , Янины и Флорины, которые переселились вокруг Бурсы и более широкого региона Южного Мраморного моря и были частью турецких усилий по восстановлению поселений, разрушенных во время войны. [47] Албания безуспешно пыталась убедить Анкару исключить православных албанцев, считавшихся греками, из обмена населением с Грецией и защитить их имущество и активы в Турции. [48] Турция утверждала, что конвенции Лозаннского договора автоматически определяли всех православных людей как греков и не могли быть отменены для отдельных групп или случаев. [49]

Тирана также была обеспокоена принудительным выселением мусульманских албанцев во время обмена населением с Грецией, которые прибыли в Турцию и жили в сложных экономических условиях, чтобы им разрешили мигрировать в Албанию, если они того пожелают. [50] Предоставляя это право албанцам из Чамерии, соглашение также охватывало албанцев, прибывающих из Югославии в Турцию, возможностью миграции в Албанию. [51] Например, некоторые албанцы, бежавшие из Дебара в Турцию, мигрировали в Албанию и ее столицу Тирану, где они стали важной частью городского населения в 1920-х годах. [17] Турецкие чиновники, такие как Нур, выразили свое недовольство тем, что албанцы прибыли как турки, нарушая соглашение об обмене, и что они были переселены в такие районы, как Картал , Пендик и Эренкёй , к западу от Измита , которые считаются землями высокого качества, и в Анкару. [52] Албанцы, происходящие от людей, прибывших во время обмена населением, по-прежнему населяют районы Эренкёй и Картал в Стамбуле, а также ряд городов в районе Бурсы , особенно Муданья . [53] [54] Албанцы из деревень на греческой стороне границы напротив албанского региона Деволл [55] и деревень из региона Кастория прибыли в Турцию во время обмена населением. [44] [56]

Риза Нур возложил вину на Абдулхалика Ренду , албанца, уроженца Янины и близкого соратника Ататюрка, который занимал пост губернатора Измира в период поощрения албанцев к переселению из других регионов Анатолии в Измир. [57] Официальные отчеты турецкого правительства жандармерии и местных чиновников упоминают о большом количестве албанцев из внутренних районов Анатолии из таких мест, как Бурса, Эскишехир , Конья и других, направляющихся к турецкому побережью Эгейского моря, в частности в Измир. [57] Турецкие власти выразили обеспокоенность тем, что албанцы собираются «превратить это место в Албанию». [57] Албанцы продолжали прибывать в Турцию нелегально, и их основным пунктом назначения был Измир. [57] В Косово между 1918 и 1923 годами в результате политики сербизации югославского государства 30 000 и 40 000 в основном мусульманских албанцев мигрировали в регионы Измира и Анатолии. [58]

С 1925 года Югославия стремилась заключить соглашение с Турцией, чтобы разрешить миграцию мусульман, а Албания была обеспокоена тем, что это повлечет за собой выселение албанцев с Балкан для предполагаемого переселения в обезлюдевшие части Турции. [59] Турция подтвердила Албании свою незаинтересованность в албанцах из Югославии, прибывающих в Анатолию , и заявила, что этот вопрос в основном касается этнических турок Вардарской Македонии. [59] К середине 1920-х годов в Турции находилось большое количество албанских беженцев, и с Албанией возникло понимание относительно сотрудничества и прекращения албанской миграции из Югославии, которая существенно сократилась в течение оставшейся части десятилетия. [60]

Данные, собранные югославской миссией в Анкаре за 1919-1940 годы, показывают, что 215 412 албанцев эмигрировали в Турцию из Югославии. [61] В период с 1923 по 1939 год около 115 000 югославских граждан эмигрировали в Турцию, и как югославские, так и турецкие источники утверждают, что албанцы составляли большую часть этой группы населения. [62] Албанские ученые из Албании и Косово оценивают число албанских беженцев от 300 000 и выше до сотен тысяч и утверждают, что они покинули Югославию по принуждению. [51] [58] [63] Другие оценки, данные учеными за пределами Балкан для косовских албанцев, которые эмигрировали в 1918-1941 годах, составляют от 90 000 до 150 000 или от 200 000 до 300 000. [64] [63] На сегодняшний день доступ к архиву Министерства иностранных дел Турции по этому вопросу невозможен, и поэтому общее число албанцев, прибывших в Турцию в межвоенный период, трудно определить. [51]

Турция попыталась переселить этих албанцев в восточную Анатолию в такие районы, как Йозгат , Элазыг и Диярбакыр , в то время как многие албанцы в конечном итоге поселились в Эскишехире, Коджаэли, Текирдаге , Измире, Бурсе и Стамбуле. [51] Албанцы из Югославии мигрировали в Турцию по разным причинам, которые включали конфискацию земель и перераспределение сербским колонистам в Косово, а также войну между вооруженным албанским движением сопротивления Качак , действующим в Косово и северо-западной Македонии, с югославскими властями. [65] Югославские власти рассматривали албанцев как враждебное население и предпочитали сократить их присутствие в Югославии, в то время как Турция хотела заново заселить районы Анатолии, которые были освобождены от прежних православных грекоязычных и турецкоязычных христиан во время обмена населением. [66]

В 1933 году министр иностранных дел Турции Тевфик Рюшту Арас совершил несколько визитов в Министерство иностранных дел Югославии в Белграде и обсудил депортацию мусульман из района Югославии, который был обозначен как Южная Сербия, в Анатолию. [67] Министр иностранных дел Арас и югослав Милан Стоядинович после пяти лет переговоров подписали конвенцию о миграции турок-мусульман в Турцию. [67] В соглашении говорилось о предлагаемом переселении 40 000 семей в течение 1939–1944 годов в соответствии с правилами и требованиями, такими как свободное владение турецким языком, исключение цыган и выбор муниципалитетов в Косово и Западной Македонии для процесса миграции. [68] Сельские общины были основными целями мер, а имущество депортированных людей подлежало ликвидации в Югославии. [69] Путешествие в Анатолию из порта Салоники будет финансироваться в основном Турцией, а совместная турецко-югославская комиссия будет следить за ситуацией. [69]

Архивные и печатные документы той эпохи показывают, что соглашение было вводящим в заблуждение и обманчивым текстом по своему письменному составу и намерению, поскольку результатом было переселение албанского населения в Турцию. [69] Ататюрк встретился с югославскими властями, когда велись переговоры по двусторонней конвенции, и позже представил соглашение Турецкой ассамблее для ратификации. [69] За пять месяцев до смерти Ататюрка Турецкая ассамблея в июле 1938 года отказалась ратифицировать соглашение, и с началом Второй мировой войны этот вопрос больше не поднимался. [51] [70] Из всех тех, кто поселился в деревнях, где албанцы стали или являются единственным населением, язык сохранился в той или иной степени, тогда как в этнически смешанных районах сохранение языка устарело. [4]

Третий этап: 1945-2000-е гг.

Ильхан Цавцав , бизнесмен и председатель футбольного клуба Генчлербирлиги .

Третий этап албанской миграции в Турцию охватывает период после Второй мировой войны до 1999 года. [4] Албанские мигранты в эту эпоху приезжали из Югославии , в частности из Косово в 1950–1970-х годах, часто из-за дискриминации и/или давления, оказываемого государством на албанцев, чтобы они объявили себя турками и переехали в Турцию. [71] [4] [72] После Второй мировой войны и раскола Югославии и Албании югославские власти попытались преуменьшить связи между албанцами Албании и Косово и провести политику «тюркизации», которая поощряла обучение турецкому языку и эмиграцию в Турцию среди албанцев. [73] [74] В 1953 году между президентом Югославии Иосипом Броз Тито и Мехметом Фуатом Кёпрюлю , министром иностранных дел Турции, который способствовал эмиграции албанцев в Анатолию, было достигнуто соглашение, возродившее конвенцию 1938 года. [73] [74]

Вынужденная миграция в Турцию увеличилась, и, по данным Клейды Мулай, в 1953-1957 годах Югославию покинули 195 000 албанцев, а в 1966 году — около 230 000 человек. [73] По оценкам Тима Джуды, в период с 1952 по 1967 год из Югославии эмигрировало около 175 000 мусульман, и хотя многие из них были македонскоязычными мусульманами ( торбешами ), боснийцами и этническими турками, большинство мигрантов были албанцами. [75] Историк Ноэль Малкольм оценил число албанцев, уехавших в Турцию, в 100 000 человек в период с 1953 по 1966 год. [74] Факторами, приведшими к росту миграции, были запугивание и давление на албанское население с целью заставить его уехать через кампанию, возглавляемую югославским начальником полиции Александром Ранковичем , которая официально была заявлена ​​как направленная на сдерживание албанского национализма . [73] [74] Косово под контролем Ранковича рассматривалось Турцией как лицо, которое будет осуществлять «Джентльменское соглашение». [74] Ситуация закончилась в 1966 году с отстранением Ранковича от должности. [73] Многие из этих албанцев из Югославии поселились в городских центрах, таких как Измир, Гемлик и Айдын . [76] С падением коммунизма некоторые албанцы прибыли из Албании в Турцию после 1992 года. [4] В 1999 году некоторые албанцы прибыли в Турцию, спасаясь от конфликта в Косово . [4] [77] Албанцы из этой третьей группы в основном поселились в крупных городских центрах, расположенных в западных районах Турции. [4]

Албанцы в Турции сегодня и транснациональные связи с балканскими албанцами

Исторический район Арнавуткёй ( албанская деревня ) в Стамбуле был основан в 15 веке, когда султан Мехмед Завоеватель привез в город албанцев. [78] Сегодня албанский народ Стамбула сохраняет особую албанскую идентичность и культуру . [1]
Джандан Эрчетин , певец, автор песен и вице-президент футбольного клуба Галатасарай частично албанского происхождения.
Демет Эвгар , турецкая актриса частичного албанского происхождения.

В Турции есть школы албанского языка . Ассоциация культуры и солидарности турецко-албанского братства стремится сохранить албанскую культуру и традиции, организуя культурные вечера и фольклорные фестивали. Эта организация, базирующаяся в Байрампаше ( Стамбул ), имеет три филиала в Кючюкчекмедже и в провинциях Анкара и Бурса. Она также предоставляет курсы албанского языка в течение всего года и организует празднования в честь независимости Албании.

Албанцы принимают активное участие в общественной жизни Турции. [79] [80] В Турции албанцы участвуют в турецкой политике через членство в местных и национальных культурных ассоциациях ( dernek ). [81] Эти организации варьируются от более религиозно консервативной Rumeli Türk Derniği , этнонационалистической Türk-Arnavut Kardeșliği и более ориентированной на сообщество Sakarya Arnavutları Kültür ve Dayanıșma Derniği . [81] После турок и курдов албанцы являются третьей наиболее представленной этнической группой парламентариев в турецком парламенте, хотя и принадлежат к разным политическим партиям. [80] Албанская диаспора в стране лоббировала турецкое правительство за признание независимости Косово Турцией. [82]

Государственные отношения Албании и Косово с Турцией являются дружественными и близкими, поскольку албанское население Турции поддерживает тесные связи с албанцами Балкан и наоборот, а также Турция поддерживает тесные социально-политические, культурные, экономические и военные связи с Албанией и Косово. [79] [80] [83] [82] [84] Албанцы, которые мигрировали в контексте после Второй мировой войны, в частности из Косово и Македонии, имеют более тесные семейные контакты с родственниками в Турции и наоборот, чем те из Албании, чья миграция в Анатолию произошла намного раньше. [85] Турция поддерживала албанские геополитические интересы на Балканах. [82] В опросах Гэллапа, проведенных в 2010-х годах, Турция рассматривается как дружественная страна с положительным имиджем среди большинства людей в Албании, Косово и Республике Македония, где проживает значительное албанское меньшинство. [82]

Хакан Шукюр , футболист и политик

Албанцы составляют значительную группу населения в Турции и внесли свой вклад в турецкое общество и государство, будучи многими торговцами, офицерами армии, рабочими, чиновниками, педагогами и интеллектуалами. [86] Турецкие военные традиционно рассматривали албанскую идентичность в Турции как субэтническую идентичность наряду с другими, входящими в состав более крупной государственно-центричной турецкой идентичности, и что дебаты о первичной и вторичной идентичности подорвут (турецкую) национальную идентичность. [87]

Нынешнее политическое руководство Турции от ПСР признало, что в Турции проживает большое количество людей с албанским происхождением, больше, чем в Албании и Косово вместе взятых, и осознает свое влияние и воздействие на внутреннюю политику Турции. [82] Албанской идентичности в Турции было уделено особое внимание в 2013 году, когда Хакан Шюкюр , бывший футболист, ставший политиком, заявил: «Я албанец, поэтому я не турок», выступая с университетской речью, которая вызвала споры в СМИ и бурные публичные дискуссии о турецкой идентичности. [88]

В 2016 году в рамках государственного проекта под названием «Живые языки и акценты в Турции» турецкое правительство приняло албанский язык в качестве выборочного курса для своих школ и объявило, что занятия начнутся в 2018 году, сначала пилотно в районах проживания людей балканского происхождения. [89] Первый первый класс албанского языка открылся (2018) в школе в районе Измира, в нем приняли участие министры образования Турции и Албании Исмет Йылмаз и Линдита Николла . [89]

Чамские албанцы в Турции

Мусульмане-чамы в Турции образуют вторую по величине общину чамов после Албании. [90] Эта община была создана после двух мировых войн. После Первой мировой войны чамы были вынуждены уехать в Турцию во время обмена населением, [53] [91] [92] а еще одна волна миграции последовала после Второй мировой войны, когда меньшинство чамов, изгнанных из Греции, выбрало Турцию вместо Албании из-за своих антикоммунистических настроений. [76]

Точное число мусульман-чамов в Турции неизвестно, но по разным оценкам их число составляет от 80 000 до 100 000 человек [76] из общей численности албанцев, проживающих в Турции, от 1,3 до 6 миллионов. Ассоциация по правам человека «Чамерия» заявляет, что большинство из них были лингвистически ассимилированы, хотя они сохраняют албанское сознание и региональные традиции чамов [93] . Значительное количество чамов в Турции изменили свои фамилии на «чам» или «ками» , что на турецком означает «сосна», чтобы сохранить свое происхождение. [76] Они организованы в «Ассоциацию албанско-турецкого братства» ( албанский : Shoqëria e Vllazërisë Shqiptaro-Turke , турецкий : Türk-Arnavut Kardeşliği Derneği ), которая борется за права албанцев [76] .

Албаноязычный цыганский

В Турции существуют небольшие общины цыган, говорящих на албанском языке, в Адане и Газиантепе, которые идентифицируют себя как албанцы и занимаются такими видами деятельности, как кузнечное дело, металлообработка и обработка железа. [94] Крушение османского правления в Южной Европе из-за Балканских войн (1912-1913) заставило их предков мигрировать и поселиться в Турции. [94]

Демография

По данным переписи 1965 года, тех, для кого албанский язык был родным, было больше всего в Бурсе (0,3%), Сакарье (0,2%), Токате (0,2%) и Стамбуле (0,2%).

Согласно отчету 2008 года, подготовленному для Совета национальной безопасности Турции учеными трех турецких университетов в Восточной Анатолии , в Турции проживало около 1 300 000 человек албанского происхождения. [96] [2] Согласно этому исследованию, более 500 000 потомков албанцев по-прежнему признают свое происхождение и/или свой язык, культуру и традиции. [79] [2] В опросе 2011 года 0,2% в Турции или около 150 000 человек идентифицируют себя как албанцев. [97]

Существуют также другие оценки относительно албанского населения в Турции, которые варьируются от 3-4 миллионов человек [79] до общей численности в 5 миллионов, хотя большинство из них являются гражданами Турции либо полного, либо частичного албанского происхождения, которые больше не говорят по-албански (ср. Немецкие американцы ). [1] [3] Это было связано с различной степенью языковой и/или культурной ассимиляции, происходящей среди албанской диаспоры в Турции. [1] Тем не менее, значительная часть албанской общины в Турции, например, в Стамбуле , сохранила свою отчетливую албанскую идентичность. [1]

Знаменитые албанцы Турции

Смотрите также

Ссылки

Цитаты

  1. ^ abcdef Saunders 2011, стр. 98.
  2. ^ abc "Türkiye'deki Kürtlerinsayısı!" (на турецком языке). 6 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 9 февраля 2009 г. Проверено 8 сентября 2010 г.
  3. ^ abc Yenigun 2009, стр. 184. «В Турции проживает 5-6 миллионов албанцев (больше, чем в Балканском регионе)»
  4. ^ abcdefghijklmnop Гениш и Мейнард 2009, стр. 553–555.
  5. ^ Крейзер, Клаус (2009). Стамбул: ein historischer Stadtführer. Верлаг CH Бек. п. 20. ISBN 9783406590634.«Europäische Migranten sind verantwortlich für Ortsnamen wie Arnavutköy («Альбанердорф»)»
  6. ^ Чеби, Эмрин (2017). «Роль турецких НПО в социальной сплоченности сирийцев». Турецкий журнал ближневосточных исследований (специальный выпуск-1 «Ближний Восток и миграция»): 87–107. doi : 10.26513/tocd.312245 .«Некоторые примеры выдающихся миграций, такие как миграция албанцев, которые были размещены в Арнавуткёе в 1468 году»
  7. ^ аб Джошкун, Бурханеттин; Ёлку, Тугба (28–29 апреля 2016 г.). «Küreselleşen dünyada göç sorunları ve Türkiye'nin bölgesel rolü [Проблемы миграции в глобализирующемся мире и региональная роль Турции]». Университет Аралик: 97 . Проверено 12 июня 2019 г. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal=( помощь ) "İlk defa Türkiye'ye Fatih Султан Мехмет zamanında getirilen Arnavutlar, 1468 senesinde İstanbul'un Arnavutköy semtine yerleştirilmişlerdir. Arnavutköy, 1468 yılında Arnavut göçmenler tarafından şturulmustur. Kültürümüzün temel taşlarından olan semtlere (Арнавуткёй, Арнавуткалдырыми), yemeklerimize. (Арнавут ciğeri), кишилик özelliklerine (Арнавут inadı) adını verdiğimiz Arnavutların, Anadolu'ya ilk göçleri, yaşadıkları Arnavutluk toprağının Osmanlı Devleti yönetimine geçmesiyle başlamıştır».
  8. ^ ab Gingeras 2009, стр. 32.
  9. ^ abc Gingeras 2009, стр. 33.
  10. ^ Джинжерас 2009, стр. 33–34.
  11. ^ ab Gingeras 2009, стр. 194.
  12. ^ ab Gingeras 2009, стр. 31–32, 34.
  13. ^ Джинжерас 2009, стр. 34.
  14. ^ Киа, Мехрдад (2011). Повседневная жизнь в Османской империи. АВС-КЛИО. п. 225. ИСБН 9780313064029.«Как и в случае с политической и административной практикой, османам удалось усвоить лучшие кулинарные традиции, с которыми они столкнулись, и объединить их со своими собственными кулинарными обычаями и практикой таким образом, чтобы обогатить свою собственную кухню. Таким образом, албанская печень (Arnavut cigeri)... была ассимилирована в османской турецкой кухне»
  15. ^ ab Gingeras 2009, стр. 35.
  16. ^ Джинжерас 2009, стр. 35–36.
  17. ^ ab Clayer, Nathalie (2005). «Албанские студенты Mekteb-i Mülkiye: социальные сети и тенденции мысли». В Özdalga, Elisabeth (ред.). Позднее Османское общество: интеллектуальное наследие . Routledge. стр. 306–307. ISBN 9780415341646.
  18. ^ abc Gingeras 2009, стр. 47.
  19. ^ Джинжерас 2009, стр. 49–51.
  20. ^ Джинжерас 2009, стр. 47–48.
  21. ^ Джинжерас 2009, стр. 48–49.
  22. ^ Джинжерас 2009, стр. 49–51, 146.
  23. ^ Джинжерас 2009, стр. 49.
  24. ^ Джинжерас 2009, стр. 64–65.
  25. ^ ab Gingeras 2009, стр. 64.
  26. ^ Джинжерас 2009, стр. 80.
  27. ^ Джинжерас 2009, стр. 88.
  28. ^ Джинжерас 2009, стр. 88–89.
  29. ^ Джинжерас 2009, стр. 121, 133.
  30. ^ Джинжерас 2009, стр. 233.
  31. ^ ab Gingeras 2009, стр. 133.
  32. ^ Джинжерас 2009, стр. 148–149.
  33. ^ ab Gingeras 2009, стр. 148.
  34. ^ abc Gingeras 2009, стр. 150.
  35. ^ Джинжерас 2009, стр. 151–152.
  36. ^ ab Gingeras 2009, стр. 153.
  37. ^ ab Gingeras 2009, стр. 155.
  38. ^ Джинжерас 2009, стр. 155–156.
  39. ^ Джинжерас 2009, стр. 156–157.
  40. ^ ab Gingeras 2009, стр. 157.
  41. ^ Джинжерас 2009, стр. 147.
  42. ^ Мусадж 2013, стр. 232.
  43. ^ Мусадж 2013, стр. 234–236.
  44. ^ ab Baltsiotis 2011. пункт. 28-29; сноска 48.
  45. ^ Джинжерас 2009, стр. 158–160.
  46. ^ Джинжерас 2009, стр. 158.
  47. ^ Gingeras 2009, стр. 158. «Греческие власти в конечном итоге осуществили депортацию тысяч мусульман из Чамерии, а также десятков тысяч других из Ларисы, Лангады, Драмы, Водины, Сереза, Эдессы, Флорины, Килкиса, Кавалы и Салоник».; стр. 159.
  48. ^ Мусадж 2013, стр. 237–239.
  49. ^ Мусадж 2013, стр. 241.
  50. ^ Мусай 2013, стр. 236–237, 240.
  51. ^ abcde Gingeras 2009, стр. 164.
  52. ^ Джинжерас 2009, стр. 160–161.
  53. ^ ab Fabbe, Kristin (18 октября 2007 г.). «Определение меньшинств и идентичностей — религиозная категоризация и стратегии создания государства в Греции и Турции» (PDF) . Вашингтон, Соединенные Штаты Америки: Презентация на: Предварительной конференции аспирантов по турецким и тюркским исследованиям Вашингтонского университета. стр. 49.
  54. ^ Йылдырым 2006, стр. 121.
  55. ^ De Rapper, Gilles (2012). «Кровь и семя, ствол и очаг: родство и общее происхождение в южной Албании». В Hemming, Andreas; Kera, Gentiana; Pandelejmoni, Enriketa (ред.). Албания: семья, общество и культура в 20 веке . LIT Verlag Münster. стр. 80–81. ISBN 9783643501448.
  56. ^ Синтес, Пьер (2010). «Строительство дискурсов в миграции: пример Альбане в Греции». Анатолий . 1 .. пункт 5.
  57. ^ abcd Gingeras 2009, стр. 160.
  58. ^ аб Исени, Башким (2008). Национальный вопрос в Европе Юго-Восточной Европы: зарождение, возникновение и развитие национальной албанской идентичности в Косово и Македуане. Питер Лэнг. стр. 312–313. ISBN 9783039113200.
  59. ^ Аб Мусай 2013, стр. 244–246.
  60. ^ Мусадж 2013, стр. 247.
  61. ^ Кирези 2017, стр. 47
  62. ^ Джинжерас 2009, стр. 161.
  63. ^ ab Mulaj 2008, стр. 69
  64. ^ Леурдейк, Дик; Занде, Дик (2001). Косово: от кризиса к кризису. Routledge. стр. 14. ISBN 9781351791571.
  65. ^ Джинжерас 2009, стр. 161–162.
  66. Иуда 2008, стр. 45–46.
  67. ^ ab Gingeras 2009, стр. 162.
  68. ^ Джинжерас 2009, стр. 162–163.
  69. ^ abcd Gingeras 2009, стр. 163.
  70. Иуда 2008, стр. 46.
  71. ^ Даскаловски 2003, стр. 20.
  72. ^ Эммерт и Инграо 2013, с. 94.
  73. ^ abcde Mulaj, Klejda (2008). Политика этнической чистки: строительство национального государства и обеспечение безопасности на Балканах двадцатого века. Lexington Books. стр. 45. ISBN 9780739146675.
  74. ^ abcde Qirezi, Arben (2017). «Урегулирование спора о самоопределении в Косово». В Mehmeti, Leandrit I.; Radeljić, Branislav (ред.). Косово и Сербия: спорные варианты и общие последствия . University of Pittsburgh Press. стр. 50. ISBN 9780822981572.
  75. Иуда 2008, стр. 52.
  76. ^ abcde Бериша, Мал (ноябрь 2000 г.). Диаспора Шкиптаре нэ Турки (на албанском языке). Нью-Йорк: Издательство ACCL. п. 13.
  77. Хейл 2002, стр. 265.
  78. ^ Крейзер, Клаус (2009). Стамбул: ein historischer Stadtführer. Верлаг CH Бек. п. 20. ISBN 978-3-406-59063-4.«Europäische Migranten sind verantwortlich für Ortsnamen wie Arnavutköy («Альбанердорф»)»
  79. ^ abcd "Албанцы в Турции празднуют свое культурное наследие. Архивировано 31 октября 2015 г. в Wayback Machine ". Today's Zaman . 21 августа 2011 г. Получено 17 июля 2015 г.
  80. ^ abc Tabak, Hüsrev (03 марта 2013 г.). "Албанское пробуждение: Червь повернулся! Архивировано 17 июля 2015 г. в Wayback Machine ". Today's Zaman . Получено 17 июля 2015 г.
  81. ^ ab Gingeras 2009, стр. 237.
  82. ^ abcde Петрович и Релич 2011, с. 162.
  83. ^ Шмидт-Неке 2014, стр. 15.
  84. ^ "Genci Muçaj: Албания наслаждается великолепными отношениями с Турцией. Архивировано 03.09.2015 в Wayback Machine ". Koha Jonë . 14 марта 2015. Получено 17 июля 2015.
  85. ^ Öktem 2011, стр. 158. «Это утверждение особенно справедливо для Косово и Македонии, где большинство оставшихся албанцев и турок находятся в тесном контакте с членами семьи, проживающими в Турции, и еще в большей степени для Болгарии и Греции, где каналы взаимодействия с Турцией очень интенсивны. Это в меньшей степени относится к Албании и Боснии и Герцеговине, где эмиграция в Турцию происходила в основном на более ранних этапах, а не между послевоенными годами и 1990-ми годами».
  86. ^ Джинжерас 2009, стр. 165.
  87. ^ Хейл и Чаркоглу 2008, стр. 237. «Документ о политике национальной безопасности (MGSB) Турции определяет курдскую, боснийскую, албанскую и чеченскую идентичности как субэтнические идентичности в рамках государственно-центричной турецкой идентичности. Военные считают, что дебаты по поводу первичной и вторичной идентичности подорвут (турецкую) национальную идентичность».
  88. ^ Баяр 2014, стр. 1–2.
  89. ^ ab Buyuk, Hamdi Firat (18 апреля 2018 г.). «В турецкой школе стартовал первый албанский класс». Balkan Insight .
  90. ^ Викерс, Миранда. Вопрос Чамов - Куда теперь? (PDF) . Академия обороны Соединенного Королевства. Архивировано из оригинала (PDF) 2012-12-09 . Получено 2012-12-19 .
  91. ^ Рудометоф 2002, стр. 182.
  92. ^ Mai, Nicola; Schwandner-Sievers, Stephanie (2005). Russell, King (ред.). Новая албанская миграция. Сассекс , Великобритания: Sussex Academic Press. стр. 87. ISBN 978-1-903900-78-9. 978-1-903900-78-9 . Получено 2009-03-31 .
  93. ^ Bollati, Sali; Vehbi Bajrami (июнь 2005 г.). «Интервью с главой организации Chameria / Bollati: Chameria сегодня» (на албанском и английском языках). Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки. Газета Iliria.
  94. ^ ab Tarlan, Kemal Vural, ред. (2017), The Dom, The «Other» Asylum Seekers From Syria: Discrimination, Isolation and Social Exclusion: Syrian Dom Asylum Seekers in the Crossfire (PDF) , Kırkayak Kültür Sanat ve Doğa Derneği, стр. 21, архивировано из оригинала (PDF) 2018-06-18 , извлечено 2018-06-21
  95. ^ Фуат Дюндар, Türkiye Nüfus Sayımlarında Azınlıklar, 2000 г.
  96. ^ Milliyet, Türkiyedeki Kürtlerin Sayısı. 06.06.2008.
  97. ^ "Генар - Араштырма Данишманлык Эгитим" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 9 августа 2013 г.

Источники