stringtranslate.com

Тетя Чарли

Charley's Aunt фарс в трех актах, написанный Брэндоном Томасом . В центре истории — лорд Фэнкорт Бабберли, студент, чьи друзья Джек и Чарли уговаривают его выдать себя за тетю последнего. Сложности сюжета включают прибытие настоящей тети и попытки пожилого охотника за приданым добиться расположения фальшивой тети. Пьеса завершается объединением трех пар молодых влюбленных, а также пары постарше — настоящей тети Чарли и овдовевшего отца Джека.

Впервые пьеса была представлена ​​в Королевском театре Бери-Сент-Эдмундс в феврале 1892 года. Затем она была представлена ​​в Лондоне в Королевском театре 21 декабря 1892 года и быстро переведена в более крупный театр Глобус 30 января 1893 года. Постановка побила исторический рекорд самой продолжительной пьесы в мире, пройдя 1466 представлений. Ее поставил актер WS Penley , друг Томаса, который играл роль Бабберли.

Пьеса также имела успех на Бродвее в 1893 году и в Париже, где она имела дальнейшие длительные показы. Она гастролировала по всему миру и постоянно возрождалась и адаптировалась для фильмов и мюзиклов.

Синопсис

Программа оригинальной лондонской постановки

Действие I

Джек Чесни и Чарли Уайкхем — студенты Оксфордского университета , влюбленные в Китти Верден и Эми Спеттиг соответственно. Чарли получает известие, что его тетя, Донна Люсия д'Альвадорес, богатая вдова из Бразилии, с которой он никогда не встречался, приезжает к нему в гости. Мальчики приглашают Эми и Китти на обед, чтобы познакомиться с ней, также намереваясь признаться в любви девочкам, которых отправляют в Шотландию с дядей Эми, Стивеном Спеттигом, который также является опекуном Китти. Они ищут другого студента Оксфорда, лорда Фанкорта Бабберли (известного как «Бэббс»), чтобы отвлечь Донну Люсию, пока они будут ухаживать за своими девочками. Пока их нет, Баббс врывается в комнату Джека, чтобы украсть все его шампанское, но Джек и Чарли перехватывают его и уговаривают остаться на обед. Баббс рассказывает мальчикам о своей любви, дочери английского офицера по имени Делахей, с которой он познакомился в Монте-Карло , хотя он не помнит ее имени. Бэббс также использует комнату Джека, чтобы примерить свой костюм для любительской пьесы, в которой он принимает участие.

Эми и Китти приезжают, чтобы встретить Джека и Чарли, но Донна Люсия еще не приехала, и поэтому девушки отправляются за покупками, пока она не появится. Раздраженный Джек приказывает Чарли отправиться на железнодорожную станцию, чтобы дождаться Донны Люсии. Вскоре к Джеку неожиданно наносит визит его отец, сэр Фрэнсис Чесни, отставной полковник, служивший в Индии. Сэр Фрэнсис рассказывает, что унаследовал долги, которые уничтожили состояние семьи; вместо того, чтобы заняться политикой, как он намеревался, Джеку придется занять должность в Бенгалии . В ужасе Джек предлагает сэру Фрэнсису жениться на Донне Люсии, вдове и миллионерше, чтобы погасить семейные долги. Сэр Фрэнсис колеблется, но соглашается встретиться с Донной Люсией, прежде чем принять решение.

WS Penley в роли первой тети Чарли

Чарли получает телеграмму, в которой говорится, что Донна Люсия не приедет в течение нескольких дней. Мальчики паникуют: девушки приезжают, и они не останутся без сопровождающей. К счастью, костюм Баббс оказывается костюмом старой леди. Джек и Чарли представляют Баббс как тетю Чарли. Его странная внешность и неизменный голос (он никогда раньше не играл) не вызывают никаких подозрений. Баббс раздражает мальчиков, принимая поцелуи от Эми и Китти; мальчики отвечают на его заигрывания агрессией.

Вскоре появляется сэр Фрэнсис, чтобы познакомиться с Донной Люсией. Он бросает взгляд на Баббса и пытается уйти, но Джек его забирает. Приходит Спеттиг, разгневанный тем, что Китти и Эми обедают с мальчиками без его разрешения. Однако вскоре нищий Спеттиг узнает, что тетя Чарли — Донна Люсия Д'Альвадорес, знаменитая миллионерша. Он решает остаться на обед, чтобы попытаться добиться расположения «Донны Люсии».

Действие II

Возле комнат Джека, на территории колледжа Св. Олда, мальчики пытаются уговорить своих девочек остаться наедине, чтобы они могли признаться в любви. Однако на пути встает Баббс, очаровывающий девочек под именем Донны Люсии. Отец Джека, сэр Фрэнсис, решил сделать предложение Донне Люсии, исключительно из-за денег. Джек срочно загоняет Баббса в угол и приказывает ему мягко отпустить отца. Баббс так и делает, что сэр Фрэнсис находит облегчением. Спеттиг все еще хочет жениться на «Донне Люсии» из-за ее денег.

Тем временем настоящая Донна Люсия, которая оказывается привлекательной женщиной среднего возраста, приезжает со своей приемной племянницей, мисс Элой Делахей, сиротой. Денег, оставленных Эле отцом, достаточно, чтобы сделать ее независимой на всю жизнь. Эла рассказывает, что ее отец выиграл много денег в карты у Фэнкорта Бабберли, к которому Эла до сих пор испытывает большую привязанность. Донна Люсия рассказывает историю полковника по имени Фрэнк, которого она когда-то встретила более двадцати лет назад, к которому она была так же привязана. Однако он был слишком застенчив, чтобы сделать предложение, и уехал в Индию, прежде чем смог рассказать ей о своих чувствах. Входит сэр Фрэнсис, Донна Люсия узнает его, и они снова вспыхивают своей привязанностью. Однако прежде чем она успевает представиться, она обнаруживает, что кто-то выдает себя за нее. Чтобы провести расследование, она представляется как «миссис Беверли-Смайт», вдова без гроша в кармане.

Джек и Чарли наконец признаются в любви своим девушкам. Однако они обнаруживают, что им нужно согласие Спеттига, чтобы пожениться. Девушки заручаются поддержкой Баббса, чтобы получить согласие от жадного Спеттига. Спеттиг приглашает всю компанию, включая настоящую Донну Люсию и Элу, к себе домой, чтобы поговорить с «Донной Люсией» наедине. Баббс, узнав в Эле девушку, в которую он влюбился в Монте-Карло, пытается сбежать, но его ловит Спеттиг.

Действие 3

Баббс расстроен тем, что находится в одной комнате с девушкой, которую он любит, и не может поговорить с ней. Джек и Чарли пытаются его успокоить. Баббс проводит время с настоящей Донной Люсией, Элой, Эми и Китти, во время чего настоящая Донна Люсия смущает Баббса, показывая, как мало он на самом деле знает о Донне Люсии. Эле нравится фальшивая Донна Люсия, которая звучит как человек, которого она любит, и она изливает свое сердце Баббсу, рассказывая ему о муках потери отца и о человеке, который заботился о нем в его последние дни, лорде Фанкорте Бабберли. Она признается, что любит его и жаждет увидеть его снова.

Пенли в роли Бэббса в его обычной одежде

Баббс обманывает Спеттига, заставляя его дать письмо о согласии на браки Чарли с Эми и Джека с Китти, приняв брак со Спеттигом. (В завещании отца Китти было указано, что если она выйдет замуж без согласия Спеттига, Спеттиг унаследует все деньги.) Чарли больше не может продолжать лгать и признается, что «Донна Люсия» на самом деле не его тетя. Баббс, теперь одетый в костюм, подтверждает, что он играл роль тети Чарли. Когда он собирается вернуть Спеттигу письмо о согласии, настоящая Донна Люсия раскрывает свою личность и берет письмо, заявляя, что оно «адресовано и было доставлено Донне Люсии д'Альвадорес».

Спеттиг уходит, угрожая оспорить письмо. Эми расстроена из-за того, что все выставили ее дядю дураком. Донна Люсия успокаивает ее и отдает девочкам письмо. Сэр Фрэнсис и Донна Люсия помолвлены (он сделал предложение до того, как узнал ее личность); молодые пары могут пожениться; и Баббс признается Эле в своих чувствах.

Производство

Оригинальное производство

Первоначально пьеса была поставлена ​​в Бери-Сент-Эдмундс 29 февраля 1892 года по заказу местного охотничьего общества , которое спонсировало новую пьесу каждый год для своих ежегодных общественных празднеств, известных как «Hunt Bespeak». [1] Пенли поставил пьесу и сыграл лорда Фэнкорта Бабберли, [2] И местная газета, и ведущая национальная театральная газета, The Era , записывают фамилию Чарли как Уайкенхэм. [3] Вскоре она была упрощена до Уайкхэм. Затем последовал провинциальный тур, включая Колчестер , Кембридж и Челтнем , с оригинальным составом. [4] Пенли переделал некоторые роли, представив пьесу в Дерби в мае. [5] Оригинальный и дербийские составы были следующими:

Пенли в роли тети Чарли, нарисованная Альфредом Брайаном
Пенли переезжает в более просторный театр, чтобы разместить успех спектакля « Тетушка Чарли»

После очередного провинциального турне Пенли заполучил театр «Royalty Theatre» в Лондоне, который внезапно опустел, и открыл там постановку 21 декабря 1892 года. Он снова переделал пьесу, за исключением нескольких ролей, следующим образом:

Спектакль имел немедленный успех, открывшись для восторженной публики и получив отличные отзывы от прессы. [7] Вскоре, 30 января 1893 года, его перевели в более крупный театр «Глобус» . За четыре года было дано рекордное количество представлений — 1466, и спектакль закрылся 19 декабря 1896 года. [8]

Возрождения

Во время первоначального показа в Лондоне семь компаний гастролировали по Соединенному Королевству с пьесой. [9] Пьеса была успешно поставлена ​​по всему англоязычному миру и, в переводе, во многих других странах. [10] Она имела большой успех на Бродвее , открывшись 2 октября 1893 года в Standard Theatre , в главной роли Этьен Жирардо , где она шла еще один исторический долгий период в четыре года. [11] Она возобновлялась на Бродвее несколько раз до 1970 года . [12] Чарли Тётя была дана в немецком переводе как Charleys Tante в Веймаре в августе 1894 года. [13] Первая французская постановка ( La Marraine de Charley ) состоялась в следующем месяце в Театре Клюни в Париже, [14] где она прошла почти 300 раз. [15] Пьеса ставилась в Берлине каждое Рождество в течение многих лет. [16] В 1895 году The Theatre записал, что «Тетушку Чарли» ставили в разных странах. «Из Германии она попала в Россию, Голландию, Данию и Норвегию, и везде ее встречали с большим энтузиазмом». [17]

Томас и Пенли поссорились и подали в суд из-за лицензирования американской постановки 1898 года. Пенли утверждал, что изначальная идея пьесы принадлежала ему, и что Томас просто превратил ее в сценарий. Под этим предлогом Пенли тайно заключил сделку с американским продюсером Чарльзом Фроманом , которая давала Томасу только треть гонорара. [18] В 1894 году Пенли сказал журналисту: «Пьеса была моей идеей, а написал ее Брэндон Томас. Позже мы отправились в деревню и работали над ней. Затем мы работали над ней на сцене». [19] Несмотря на этот разрыв, Пенли продолжал играть Фэнкорта Бабберли в частых постановках Вест-Энда, пока не ушел из актерства в 1901 году. [20]

Charleyova teta , чешский перевод, в Городском театре Брно (2007)

Томас возобновил пьесу в Театре комедии в Лондоне в 1904 году, снова сыграв сэра Фрэнсиса Чесни. [21] Он возобновил ее снова в 1905, 1908 и 1911 годах, когда его дочь, Эми Брэндон Томас , сыграла Китти. [22] В последние годы жизни Эми играла роль Донны Люсии в возобновленных постановках. [23] Сын Томаса, Джеван Брэндон-Томас, играл Джека в трех лондонских возобновленных постановках пьесы и руководил ежегодными лондонскими возобновлениями с 1947 по 1950 год. [24] Эми Брэндон-Томас настаивала на том, чтобы действие пьесы происходило в настоящее время при каждом возобновлении, несмотря на протесты критиков, что ее лучше играть в тот период, когда она была написана. [25] В конце концов, для возобновления в Вест-Энде в 1949 году были введены викторианские платья и декорации, разработанные Сесилом Битоном . [26] Почти непрерывное возобновление спектакля проходило «где-то в Лондоне» и в других местах Британии с момента оригинальной постановки. [11] [27] Постановки на иностранных языках включали чешскую постановку 2007 года. [28]

Актеры, которые играли лорда Фэнкорта Бабберли в Вест-Энде, включают Ричарда Гулдена , [25] Лесли Филлипса , [29] Джона Миллса , [30] Фрэнки Ховерда , [31] Тома Кортни , [32] Гриффа Риса Джонса [33] и Джона Вуда . [34] Исполнители, которые играли роли подростков в начале своей карьеры, включают Ноэля Кауарда , [35] Джона Гилгуда , [36] Рекса Харрисона , [37] Бетти Марсден , [30] Ральфа Майкла [30] и Джеральда Харпера . [31] В США Баббса играли в различных возрождениях такие актеры, как Хосе Феррер , [38] Родди Макдауэлл и Рауль Хулиа . [39]

Адаптации

Реклама киноверсии 1930 года из The Film Daily

Немые киноверсии пьесы были выпущены в 1915 и 1925 годах , в последней с участием Сидни Чаплина (брата Чарли Чаплина ) и Этель Шеннон . [40] Хорошо принятая звуковая киноверсия с Чарльзом Рагглзом в главной роли была выпущена в 1930 году . В 1934 году была выпущена немецкая версия « Тётя Чарли» ; режиссёром которой был Роберт А. Штеммле , в ней снимались Фриц Расп , Пол Кемп и Макс Гюльсторфф . Артур Эски сыграл главную роль в британском фильме 1940 года «Тётя Чарли (большое сердце)» , который развивал темы из оригинальной пьесы. Возможно, самая известная киноверсия была выпущена в 1941 году режиссёром Арчи Майо с Джеком Бенни в главной роли. [39] Эта версия немного изменяет сюжетную линию оригинальной версии (например, Бэббса обвиняют в том, что он случайно включил пожарную сигнализацию в Оксфордском университете, и ему грозит исключение). [ необходима цитата ] Сюжет пьесы был популярен в Германии и Австрии, и было выпущено по крайней мере четыре различных киноверсии: в 1934 ; 1956 (в главной роли Хайнц Рюман ); 1963 (в главной роли Петер Александр ) и телевизионная версия в 1976 году. В датской киноверсии 1959 года главную роль сыграл Дирх Пассер , а также Уве Спрогё , Гита Нёрбю и Суссе Вольд . В фильме Пассер поет песню « Det er svært at være en kvinde nu til dags » (на английском языке: «Трудно быть женщиной в наши дни»). Пассер впервые сыграла эту роль в « Тетушке Чарли» в 1958 году в театре ABC, где она стала хитом и шла в течение полутора лет. [ необходима цитата ] Австрийская киноверсия была сделана в 1963 году. [ необходима цитата ] В Испании есть киноверсия 1981 года с Пако Мартинесом Сориа в главной роли, под названием La Tía de Carlos . В Египте появились две экранизации: немая версия в 1920 году под названием al-Khala al-Amrikiyya с Али аль-Кассаром в главной роли, [41] и звуковой фильм в 1960 году под названием Sukkar Hanim с Самией Гамаль в главной роли . [42]

Самая ранняя оперная адаптация пьесы — сарсуэла 1897 года La viejecita Мануэля Фернандеса Кабальеро , которая до сих пор исполняется в Испании. Роль Карлоса (Чарли) была написана как роль в брюках для Лукреции Араны . [43] Джеван Брэндон-Томас написал версию пантомимы , Babbs in the Wood , для развлечения лондонского состава 1930 года и их друзей. The Observer прокомментировал: «Совершенно очевидно, что мистер Брэндон-Томас мог бы неплохо зарабатывать на жизнь в любое время, играя в низкой — очень низкой — комедии». [44] Бродвейская музыкальная версия, Where's Charley?, по книге Джорджа Эбботта , с музыкой и словами Фрэнка Лессера , в главной роли Чарли снялся Рэй Болджер . Она шла с 1948 по 1950 год в театре St. James Theatre и включала песню «Once in Love with Amy» для Болджера. Мюзикл был экранизирован в 1952 году (с Болджером, повторившим свою сценическую роль) [45] и имел успех в Лондоне, начиная с 1958 года в театре Palace . [46]

В 1957 году телевидение CBS в США транслировало прямую трансляцию в рамках серии Playhouse 90 , в которой главную роль исполняли Арт Карни в роли Баббса, Орсон Бин в роли Чарли и Жанетт Макдональд в роли настоящей Донны Люсии. [39] В 1960-х годах телевидение BBC транслировало три постановки пьесы. В первой, в 1961 году, Бернард Криббинс играл Баббса, Дональд Вулфит в роли Спеттига и Розали Кратчли в роли Донны Люсии. [47] Ричард Брирс играл Баббса в версии 1965 года, [48] а в постановке 1969 года в главных ролях снялись Дэнни Ла Рю , Корал Браун и Ронни Баркер . [49]

Советская версия была сделана для телевидения в 1975 году под названием Здравствуйте, я ваша тетя! [ 50] Китайская версия, Li Cha's Aunt , впервые адаптирована как музыкальная пьеса в 2015 году; она была сыграна более 500 раз и возрождена. [51] Li Cha's Aunt был адаптирован как китайский фильм с тем же названием в 2018 году (на постере фильма также указано английское название «Hello, Mrs. Money»). [52] Индийские версии включают Moruchi Mavshi , адаптацию на маратхи Пралхада Кешава Атре, впервые показанную в 1947 году и до сих пор возрождаемую, и Khalid Ki Khala , адаптацию на урду, поставленную Hindustani Theatre в 1958 году. [53]

Примечания

  1. The Bury and Norwich Post , 1 марта 1892 г., стр. 8.
  2. ^ Адамс, Уильям Дэвенпорт (1904). Словарь драмы Лондона: Чатто и Виндус. OCLC 499281551
  3. The Era , 5 марта 1892 г., стр. 21.
  4. The Era , 12 марта 1892 г., стр. 18; 19 марта 1892 г., стр. 18; и 26 марта 1892 г., стр. 19
  5. The Era , 14 мая 1892 г., стр. 20.
  6. Томас играл эту роль только в течение первых нескольких недель лондонского спектакля, но он регулярно играл ее в более поздних возобновлениях до самой своей смерти. См. Stephens, John Russell. "Thomas, (Walter) Brandon (1848–1914)", Oxford Dictionary of National Biography , Oxford University Press, 2004; онлайн-издание, январь 2008 г., доступ 5 октября 2010 г. (требуется подписка)
  7. См.: The Morning Post , 22 декабря 1892 г., стр. 3; The Standard , 22 декабря 1892 г., стр. 3; Birmingham Daily Post , 23 декабря 1892 г., стр. 5; Liverpool Mercury , 23 декабря 1892 г., стр. 5; The Graphic , 24 декабря 1892 г., стр. 770; The Pall Mall Gazette , 24 декабря 1892 г., стр. 1; и The Era , 24 декабря 1892 г., стр. 9
  8. ^ Стивенс, Джон Рассел. «Томас, (Уолтер) Брэндон (1848–1914)», Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, 2004; онлайн-издание, январь 2008 г., доступ 5 октября 2010 г. (требуется подписка)
  9. The Times , 25 ноября 1952 г., стр. 11.
  10. Некролог: Брэндон Томас: The Times , 20 июня 1914 г., стр. 10.
  11. ^ ab Charley's Aunt, Bench Theatre, Havant , 2000, дата обращения 18 декабря 2012 г.
  12. Список IBDB бродвейских постановок мюзикла «Тётя Чарли». Архивировано 9 января 2006 г., Wayback Machine.
  13. The Manchester Guardian , 9 августа 1894 г., стр. 5.
  14. «В Париже», Театр , октябрь 1894 г., стр. 199.
  15. «Драма в Париже», The Era , 8 июня 1895 г., стр. 8
  16. «Тетя Чарли в Берлине», The Observer , 21 апреля 1929 г., стр. 12
  17. Гудман, Э. Дж. «Тетушка Чарли на континенте», The Theatre , июнь 1895 г., стр. 338.
  18. «Тетя Чарли в суде», The Observer , 15 мая 1898 г., стр. 6
  19. Бергин, ГБ, «Львы в своих логовах», The Idler , январь 1894 г., стр. 170.
  20. The Observer , 16 декабря 1900 г., стр. 6.
  21. ^ «Театр комедии – Тётя Чарли», The Times , 6 декабря 1904 г., стр. 6
  22. The Times , 27 декабря 1905 г., стр. 8; 28 декабря 1908 г., стр. 5; и 27 декабря 1911 г., стр. 8.
  23. The Times , 27 декабря 1933 г., стр. 8.
  24. The Times , 19 сентября 1977 г., стр. 16.
  25. ^ ab The Times , 27 декабря 1938 г., стр. 13
  26. The Times , 23 декабря 1949 г., стр. 6.
  27. ^ Англси, Натали. «Обзор спектакля «Тетя Чарли» в Королевской бирже Манчестера», The Stage , 30 июня 2010 г., дата обращения 10 октября 2016 г.
  28. Charleyova teta. Архивировано 3 декабря 2013 г., в Wayback Machine , Městské divadlo Brno (Городской театр Брно), 2007 г., по состоянию на 5 августа 2013 г. (на чешском языке).
  29. The Times , 22 декабря 1950 г.
  30. ^ abc The Times , 11 февраля 1954 г., стр. 3
  31. ^ ab The Times , 23 декабря 1955 г., стр. 3
  32. The Times , 7 декабря 1971 г., стр. 12.
  33. The Times , 10 февраля 1983 г., стр. 9.
  34. ^ Уэринг, Дж. П. Лондонская сцена 1930–39: календарь постановок, исполнителей и персонала , Rowman & Littlefield (2014), стр. 329
  35. The Times , 9 ноября 1964 г., стр. 14.
  36. ^ Гей, стр. 643
  37. ^ Гей, стр. 709
  38. ^ Чарли Тётя 1941 Бродвейское возрождение, база данных IBDB, доступ 18 декабря 2012 г.
  39. ^ abc Bowers, Jane. "Тетя Чарли" Архивировано 25 июня 2008 г. в Wayback Machine , Theatre Western Springs, 2002 г., дата обращения 18 декабря 2012 г.
  40. «Тетушка Чарли как фильм», The Times , 11 апреля 1925 г., стр. 8
  41. ^ "Последние события (1920) Elcinema.com" .
  42. ^ "Смерть Ханна (1960) Elcinema.com" .
  43. ^ Альварес, Диего Эмилио Фернандес. La viejecita, Webcindario.com, 20 февраля 2008 г., по состоянию на 12 февраля 2018 г.
  44. The Observer , 12 января 1930 г., стр. 8.
  45. Кроутер, Босли. «Обзор фильма «Где Чарли?» (1952)», The New York Times , 27 июня 1952 г.
  46. ^ «'Где Чарли?' Производство, синопсис и музыкальные номера», Guidetomusicaltheatre.com, доступ 18 декабря 2012 г.
  47. ^ "Тетя Чарли", BBC Genome, доступ 1 декабря 2018 г.
  48. ^ "Тетя Чарли", BBC Genome, доступ 1 декабря 2018 г.
  49. ^ "Тетя Чарли", BBC Genome, доступ 1 декабря 2018 г.
  50. ^ «Здравствуйте, Я Ваша Тетя! (1975)», AllMovie.com, по состоянию на 11 января 2016 г.
  51. ^ Цзяюй, Чжан. 开心麻花舞台剧《李茶的姑妈》演出已达544场, Qianlong.com, 3 ноября 2017 г.; и 开心麻花《李茶的姑妈》或成下一部明星舞台剧. China.com, 13 ноября 2017 г.
  52. ^ 《李茶的姑妈》 从舞台到大荧幕, Sina.com, 30 сентября 2018 г.
  53. Пхукан, Викрам (21 июня 2019 г.). «Милая игра в шарады». Индус . Мумбаи, Индия . Проверено 21 июня 2019 г.

Ссылки

Внешние ссылки