В Книге Мормона царь Вениамин , сын первого царя Мосии , является вторым нефийским царем, правившим Зарагемлей . Он считается царем и пророком и действует как духовный и государственный лидер. Он больше всего связан с речью к народу, которая начинается во второй главе Книги Мосии и идеализирует жизнь фермера- йомена .
Вениамин — сын Мосии, нефийского царя, правившего в земле Зарагемля, которому наследует Вениамин, став впоследствии царем и пророком среди нефийцев. [1]
В рукописи печатника и издании Книги Мормона 1830 года тексты Мосии 21:28 и Ефер 4:1 повествуют, соответственно, о том, как Аммон говорит Лимхаю, что у царя Вениамина есть дар чудесного перевода текстов, а Мормон отмечает, что Вениамин хранил у себя иаредийские записи, в частности, писания брата Иареда . [2] В издании Книги Мормона 1837 года Мосия 21:28 исправлен (вероятно, Джозефом Смитом), так что вместо Вениамина в тексте указано Мосия . [3] Для издания Святых последних дней 1849 года апостол Орсон Пратт отредактировал Ефер 4:1, чтобы аналогичным образом заменить Вениамина на Мосию . [4] В изданиях Книги Мормона Реорганизованной Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (позднее переименованной в Сообщество Христа ) 1908 и 1953 годов имя Вениамин оставлено в Ефере 4:1, но в скобках добавлено Мосия?, что позволяет предположить, что в тексте следует читать Мосия, а не Вениамин . [5]
Дональд Перри сообщает, что речь Бенджамина является «одной из самых влиятельных проповедей» из Книги Мормона. [6] В своей речи Бенджамин призывает свою аудиторию принять общественную ответственность за коллективное материальное благополучие. [7] Г. Сент-Джон Стотт сравнивает экономический идеал Бенджамина с «к 1830 году… старомодной» сельскохозяйственной «мечтой йомена, в которой экономическая независимость и скромный уровень жизни определяли амбиции». [8] Бенджамин живет своим собственным ручным трудом и не пытается накопить богатство. [9]
Правки в Мосии 21:28 и Ефере 4:1, вероятно, произошли из-за неопределенности относительно хронологии событий в Книге Мормона. [10] Когда Вениамин передает трон Мосии, Мормон заявляет, что Вениамин живет еще три года, прежде чем умирает, а затем повествует об отбытии экспедиции Аммона, создавая впечатление, что Вениамин уже мертв, когда Аммон уходит, что побудило внести поправку 1837 года, поэтому Аммон вместо этого ссылается на живого Мосию. [11] Кроме того, после встречи с Аммоном Лимхай приносит 24 иаредийских листа в Зарагемлю, чтобы их перевел сын Вениамина Мосия; если Ефер 4:1 ссылается на эти записи, то перевод Вениамина кажется противоречием, поскольку Вениамин должен был быть жив, чтобы получить их, а ранее в Книге Мормона повествовалось, что именно Мосия получил и перевел записи, а не Вениамин. [12]
Автор-святой последних дней Хью Нибли считал, что исправление Ефер 4:1 было «[в]ероятно» не необходимым для связности, поскольку жизнеспособное прочтение Книги Мормона могло допустить, что три года оставшейся жизни Вениамина не полностью истекли до того, как Лимхай принесет свои иаредийские листы в Зарагемлю, и сохранение иаредийских записей соответствовало бы его характеру как «пожизненного любителя книг». [13] Это также допускает, что Вениамин был жив во время Мосии 21:28. [14]
В качестве альтернативы, Ефер 4:1 относится не к иаредийским листам, которыми владел Лимхай, а к записям, которые были у Вениамина, которые полностью отличались от тех, что получил Мосия, [a] допуская, что Вениамин был мертв, когда Аммон рассказал Лимхаю о нем и когда Лимхай принес 24 иаредийских листа в Зарагемлю. [16]
{{cite journal}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка )