stringtranslate.com

Рунические камни Хагби

Внешний вид Хагби. Через вход можно увидеть рунический камень U 153.

Рунические камни Хагби — это четыре рунических камня , которые установлены во дворе фермы Хагби в Уппланде , Швеция . Они написаны на древнескандинавском языке с использованием младшего футарка и датируются 11 веком. Три рунических камня (U 153, U 154 и U 155) установлены в память о варягах, погибших где-то на Востоке, вероятно, в Киевской Руси .

В 1929/30 годах они были обнаружены в стенах подвала фермы Литцби, которая находилась в нескольких сотнях метров от Хагби, но сгорела в 1880-х годах. [1] Рунические камни сгорели и распались на фрагменты, но удалось собрать 120 фрагментов в четыре рунических камня, которые сегодня находятся во дворе Хагби. [1]

На территории Хагби имеются и другие рунические камни, в частности U 143 , который рассматривается в статье « Рунические надписи Уппланда 101, 143 и 147» , и U 148 , который рассматривается в статье « Рунические камни Ярлабанке» .

У 152

Рунический камень U 152.

Этот рунический камень был поднят женщиной по имени Хольмфрид, которая потеряла и мужа Бьёрна, и сына Сигхвата. Надпись классифицируется как выполненная в стиле рунического камня Pr4, также известном как стиль Урнес . Этот стиль рунического камня характеризуется тонкими и стилизованными животными, которые переплетены в плотные узоры. Головы животных обычно показаны в профиль с тонкими миндалевидными глазами и загнутыми вверх придатками на носах и шеях.

×

 

 

халмфри

Хольмфрид

Хольмфрид

×

 

 

-это

[позволять

[позволять

--иса

[ре]иса

[р]иса

×

 

 

истейн

глиняная кружка

sten

×

 

 

þina

þenna

þenna

×

 

 

ифтиʀ

ептир

æftiʀ

×

 

 

биарн

Бьёрн,

Бьорн,

×

 

 

буанта

бонд

боанда

исин

грех,

грех,

×

 

 

гагарка

хорошо

хорошо

×

 

 

ифтиʀ

ептир

æftiʀ

×

 

 

исикат

Сигхват,

Сигхват,

(солнце

сын

солнце

исин

грех.

грех.

×

 

 

× hulmfriʀ × -it --isa × istain × þina × iftiʀ × biarn × buanta isin × auk × iftiʀ × isikat (s)un isin ×

{} Holmfríðr {} [l]ét [re]isa {} stein {} þenna {} eptir {} Бьёрн, {} bónda sinn, {} ok {} eptir {} Сигват, сын синн. {}

{} Holmfriðr {} [l]et [ræ]isa {} stæin {} þenna {} æftiʀ {} Biorn, {} boanda sinn, {} ok {} æftiʀ {} Сигват, сун синн. {}

Хольмфрид установила этот камень в память о Бьёрне, своем муже, и в память о Сигвате, своем сыне. [2]

У 153

Рунный камень U 153.

Этот рунический камень воздвигнут теми же Свейнном и Ульфом, что и на U 155, ниже, который, вероятно, является другим руническим камнем, упомянутым в надписи. Они сделали их в память о своих братьях Хальвдане и Гуннаре, которые погибли где-то на Востоке, как варяги. Было высказано предположение, что слова после слова east могут быть либо «in Greece», либо «in Garðar (Kiev)», но трещина в руническом камне не позволяет фактически прочитать эти руны. [3] Эта надпись классифицируется как выполненная в стиле рунического камня Pr3, который также является стилем Urnes.

…[(u)](a)i-

[С]вей[нн]

[С]вэи[нн]

×

 

 

[(а)]uk

хорошо

хорошо

×

 

 

ульф-

Ульф[р]

Ульф[ʀ]

литу

лету

лету

×

 

 

раиса

Рейса

райса

×

 

 

stai-(a)

стей[н]а

стэи[н]а

×

 

 

э(ф)тиʀ

ептир

æftiʀ

×

 

 

хлфтан

Хальвдан

Хальвдан

·

 

 

гагарка

хорошо

хорошо

·

 

 

eftiʀ

ептир

æftiʀ

×

 

 

кунар

Гуннар,

Гуннар,

×

 

 

брюур

broÓðr

brøðr

×

 

 

сина

син.

син.

×

 

 

þaiʀ

Их

Þæiʀ

·

 

 

антаус

enduðust

ændaðus

×

 

 

ост…

авст[р]

авст[р]

…(у)м

…[(u)](a)i- × [(a)]uk × ulf-litu × raisa × stai-(a) × e(f)tiʀ × hlftan · auk · eftiʀ × kunar × bryþr × sina × þaiʀ · антаþus × aust… …(u)m

[S]vei[nn] {} ok {} Ulf[r] létu {} reisa {} stei[n]a {} eptir {} Хальфдан {} ok {} eptir {} Gunnar, {} brœðr {} син. {} Þeir {} enduðust {} aust[r] …

[S]væi[nn] {} ok {} Ulf[ʀ] letu {} ræisa {} stæi[n]a {} æftiʀ {} Halfdan {} ok {} æftiʀ {} Gunnar, {} brøðr {} sina. {} Þæiʀ {} ændaðus {} aust[r] …

Свейнн и Ульф установили камни в память о Хальвдане и Гуннаре, своих братьях. Они встретили свой конец на востоке… [4]

У 154

Рунный камень U 154.

Этот рунический камень также воздвигнут в память о варягах, погибших где-то на востоке, но это другие люди, нежели те, что изображены на предыдущем и следующем руническом камне. U 154 классифицируется как вырезанный в стиле рунического камня Pr3.

[þ(о)]…р

×

 

 

горит

позволять

позволять

×

 

 

рай…

рей[са]

рэй[са]

…быстрый

…быстрый

…быстрый

·

 

 

гагарка

хорошо

хорошо

×

 

 

в

в

в

×

 

 

(к)айбиарн

Гейрбьёрн,

Гэйбиорн,

×

 

 

bruþ-

brœð[r]

brøð[r]

…я(ʀ)

[их

[þæ]iʀ

·

 

 

доу

доу

а(ы)с…

аус[тр].

аус[тр].

×

 

 

[þ(o)]…r × lit × rai… … …fast · auk × at × (k)aiʀbiarn × bruþ- … …i(ʀ) · (t)o a(u)s… ×

… {} lét {} rei[sa] … …fast {} ok {} at {} Geirbjǫrn, {} brœð[r] … [þe]ir {} dóu aus[tr]. {}

… {} let {} ræi[sa] … …fast {} ok {} at {} Gæiʀbiorn, {} brøð[r] … [þæ]iʀ {} dou aus[tr]. {}

… подняли … …-быстро и в память о Гейрбьёрне, (их) братьях … Они погибли на востоке. [5]

У 155

Рунический камень U 155.

Этот рунный камень воздвигнут теми же Свейнном и Ульфом, что и U 153, выше. На этом камне добавлены имена Орна и Рагнфрида, родителей четырех братьев.

…н

[Свей]нн

[Свэи]нн

×

 

 

гагарка

хорошо

хорошо

×

 

 

ульфр

Ульф

Ульф

литу

лету

лету

×

 

 

раи(с)(а)

Рейса

райса

ста…

сте[ина

стэ[ина

ептир

æftiʀ

broÓðr

brøðr

…нет

сина.

сина.

×

 

 

þaiʀ

Их

Þæiʀ

×

 

 

уару

váru

вау

×

 

 

суни

синир

синиʀ

×

 

 

арнар

Арнар

Арнаʀ

×

 

 

гагарка

хорошо

хорошо

×

 

 

raknfriþar

Рагнфрид.

Рагнфрида.

×

 

 

…n × auk × ulfr litu × rai(s)(a) sta… … … …na × þaiʀ × uaru × suniʀ × arnar × auk × raknfriþar ×

[Svei]nn {} ok {} Ulfr létu {} reisa ste[ina eptir brœðr sí]na. {} Þeir {} váru {} synir {} Arnar {} ok {} Ragnfríðar. {}

[Svæi]nn {} ok {} Ulfʀ letu {} ræisa stæ[ina æftiʀ brøðr si]na. {} Þæiʀ {} vaʀu {} syniʀ {} Arnaʀ {} ok {} Ragnfriðaʀ. {}

Свейнн и Ульв установили камни в память о своих братьях. Они были сыновьями Эрна и Рагнфрида. [6]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Westlund, Börje (1964), «Om Runstensfragmenten vid Hagby i Täby Socken» (PDF) , Fornvännen , 59 : 152–156
  2. ^ "Руническая надпись U 152". База данных скандинавских рунических текстов (ред. 2020 г.). Университет Уппсалы: Кафедра скандинавских языков . Получено 26 февраля 2024 г.
  3. ^ Блёндал, Сигфус; Бенедикт, Бенедикт С. (1978). Варяги Византии. Издательство Кембриджского университета. п. 225. ИСБН 0-521-21745-8.
  4. ^ "Руническая надпись U 153". База данных скандинавских рунических текстов (ред. 2020 г.). Университет Уппсалы: Кафедра скандинавских языков . Получено 26 февраля 2024 г.
  5. ^ "Руническая надпись U 154". База данных скандинавских рунических текстов (ред. 2020 г.). Университет Уппсалы: Кафедра скандинавских языков . Получено 26 февраля 2024 г.
  6. ^ "Руническая надпись U 155". База данных скандинавских рунических текстов (ред. 2020 г.). Университет Уппсалы: Кафедра скандинавских языков . Получено 26 февраля 2024 г.

Другие источники