Murder in the Mews and Other Stories — сборник рассказов британской писательницы Агаты Кристи , впервые опубликованный в Великобритании издательством Collins Crime Club 15 марта 1937 года. [1] В США книга была опубликована издательством Dodd, Mead and Company под названием Dead Man's Mirror [2] в июне 1937 года [3] с одной отсутствующей историей ( The Incredible Theft ); издание Berkeley Books 1987 года с тем же названием содержит все четыре истории. Во всех рассказах фигурирует Эркюль Пуаро . Издание в Великобритании продавалось по цене семь шиллингов и шесть пенсов (7/6) [4] , а первое издание в США — по цене 2 доллара. [3]
Джепп просит Пуаро присоединиться к нему в доме в Бардсли Гарден Мьюз , где миссис Барбара Аллен застрелилась накануне вечером — в ночь Гая Фокса — момент смерти был замаскирован шумом фейерверка. Оказавшись там, они обнаруживают, что доктор считает, что в смерти прекрасной леди, молодой вдовы, есть что-то странное. Миссис Аллен нашла соседка по дому, мисс Джейн Плендерлейт, которая прошлой ночью уехала в деревню. Жертва была заперта в своей комнате и была застрелена в голову из автоматического пистолета, оружие было найдено у нее в руке. Однако доктор указывает, что пистолет находится в ее правой руке, а рана находится над левым ухом — невозможное положение для стрельбы правой рукой. Похоже, что это убийство, которое выглядит как самоубийство, — и совершено необычайно некомпетентным убийцей с очень низкой оценкой интеллекта полицейских следователей. Они берут интервью у мисс Плендерлейт и выясняют, что миссис Аллен была помолвлена с Чарльзом Лавертоном-Уэстом, молодым подающим надежды членом парламента , но, хотя пистолет принадлежал убитой, она не может придумать причину, по которой она могла бы использовать его для совершения самоубийства.
Джепп и Пуаро находят новые улики: пистолет был полностью стерт с отпечатков пальцев, и с банковского счета миссис Аллен несколько раз снимались крупные суммы денег, но в доме нет никаких следов денег. Они также узнают от соседа, что у миссис Аллен был джентльмен, описание которого не соответствует ее жениху. Чувствуя, что мисс Плендерлейт что-то скрывает, они спрашивают ее об этом мужчине-посетителе, и она предполагает, что это был майор Юстас — мужчина, которого миссис Аллен знала в Индии и которого она видела несколько раз в прошлом году. Она чувствовала, что миссис Аллен боялась этого человека, и Джепп и Пуаро предполагают, что майор Юстас шантажировал ее — идея, которая встречает одобрение мисс Плендерлейт. Пуаро указывает, что шантажистам не свойственно убивать своих жертв: обычно все наоборот. В рамках осмотра дома Джепп обыскивает шкаф под лестницей, в котором находятся такие предметы, как зонтики, трости, теннисные ракетки, набор клюшек для гольфа и небольшой атташе-кейс , который мисс Плендерлейт поспешно выдает за свой. Двое мужчин чувствуют возросшее напряжение мисс Плендерлейт.
Мисс Плендерлейт доказывает, что у нее безупречное алиби на момент смерти, и Пуаро и Джепп допрашивают Чарльза Лавертона-Уэста. Он ошеломлен, узнав, что ведется расследование убийства, и признает, что у него самого нет надежного алиби. Они также пытаются увидеть майора Юстаса и слышат, что он ушел играть в гольф. Упоминание об этом внезапно заставляет Пуаро все ясно увидеть. Позже им удается заполучить Юстаса, и они замечают, что он курит турецкую сигарету, окурки которой были найдены в доме на конюшне, хотя миссис Аллен курила другую. Они также доказывают, что он носил запонки, поврежденная часть которых была найдена в комнате, где умерла миссис Аллен, и Джепп арестовывает его за убийство.
Под предлогом Пуаро заставляет Джеппа зайти в дом на конюшне. Пока они там, Пуаро украдкой еще раз заглядывает в шкаф под лестницей и видит, что атташе-кейс исчез. Поскольку мисс Плендерлейт только что вернулась с игры в гольф в Уэнтворте , они идут туда и узнают, что ее видели на поле с чемоданом. Более позднее расследование показывает, что ее видели бросающей предмет в озеро. Полиция забирает его, но ничего не находит. Пуаро просит Джеппа и мисс Плендерлейт зайти к нему в квартиру, и они рассказывают ей об аресте Юстаса. Затем Пуаро рассказывает ей о своих настоящих выводах. Из улик, касающихся пропавшей промокательной бумаги, Пуаро делает вывод, что миссис Аллен написала письмо незадолго до своей смерти, что, если она покончила с собой, означало бы предсмертную записку. Он предполагает, что мисс Плендерлейт пришла домой, нашла свою подругу мертвой, доведенная до самоубийства действиями своего шантажиста, и была полна решимости отомстить за нее — это было не убийство, которое выглядело как самоубийство, а самоубийство, которое выглядело как убийство, тем самым заманивая шантажиста в ловушку. Мисс Плендерлейт вложила пистолет в правую руку миссис Аллен, хотя она была левшой, и целью ее поездки в Уэнтворт было спрятать там клюшки для гольфа мертвой леди — клюшки для левшей, атташе-кейс был отвлекающим маневром, чтобы сбить полицию со следа. Убежденная Пуаро, что майор Юстас будет заключен в тюрьму за свои другие преступления, она соглашается сказать правду и спасти мужчину от виселицы.
В доме лорда Мэйфилда, восходящего политика и миллионера, чье богатство пришло благодаря его инженерному мастерству, проходит домашняя вечеринка. С ним маршал авиации сэр Джордж Кэррингтон, его жена и сын (леди Джулия и Реджи); миссис Вандерлин, красивая брюнетка-американка; и миссис Макатта, решительный депутат. Мистер Карлайл, секретарь лорда Мэйфилда, присоединяется к ним за ужином. Причина домашней вечеринки становится очевидной, когда все, кроме лорда Мэйфилда и сэра Джорджа, встают из-за обеденного стола, поскольку они будут обсуждать планы нового истребителя, который даст Британии превосходство в воздухе. Они обсуждают миссис Вандерлин, которая занимается шпионажем. Лорд Мэйфилд пригласил ее соблазнить ее чем-то большим — планами нового истребителя — чтобы поймать ее в ловушку раз и навсегда.
Все гости отправляются спать, кроме лорда Мэйфилда и сэра Джорджа. Карлайла отправляют за чертежами истребителя из сейфа, поэтому он отправляется в кабинет, сталкиваясь с миссис Вандерлин, которая хочет забрать свою сумочку. Двое мужчин идут по террасе, когда лорд Мэйфилд вздрагивает от фигуры, выходящей из кабинета через французское окно, хотя сэр Джордж ничего не видит. Когда они входят в кабинет, Карлайл достает бумаги, но лорд Мэйфилд быстро замечает, что чертежи самого истребителя исчезли. Карлайл непреклонен, что они были в сейфе, и он кладет их на стол. Он отвлекся, услышав женский крик в коридоре, и выбежал, чтобы найти Леони, горничную миссис Вандерлин, которая утверждала, что видела привидение. Карлайл не покидал кабинет. Сэр Джордж предлагает немедленно позвать Эркюля Пуаро.
Пуаро прибывает посреди ночи. Они рассказывают ему о последовательности событий и своих подозрениях относительно миссис Вандерлин. Исследуя траву, ведущую с террасы, Пуаро подтверждает, что следов нет, что означает, что кто-то в доме совершил кражу, и бумаги все еще там. Он допрашивает каждого человека по очереди. Он понимает, что Леони не видела никакого призрака; она закричала, потому что Реджи подкрался к ней, чтобы поцеловать. Пуаро предлагает лорду Мэйфилду закончить вечеринку, чтобы его гости покинули дом. На следующее утро гости начинают расходиться. Леди Джулия считает, что ее сын Реджи украл планы, так как у него очень мало денег, и он не был в своей комнате в течение некоторого времени накануне вечером. Она обещает Пуаро, что они будут возвращены в течение двенадцати часов, если не будут предприняты дальнейшие действия. Пуаро соглашается на это, и они все уходят.
Пуаро рассказывает лорду Мэйфилду о предложении леди Джулии, но она ошибается, так как не знает, что ее сын был занят с Леони в то время, о котором идет речь. Пуаро объясняет, что миссис Макатта храпела в своей комнате, миссис Вандерлин звала Леони сверху, а сэр Джордж был с лордом Мэйфилдом на террасе. Все учтены, кроме Карлайла и лорда Мэйфилда. Поскольку Карлайл имеет доступ к сейфу в любое время и мог сделать кальки в свое удовольствие, остался только лорд Мэйфилд. Пуаро не сомневается, что лорд Мэйфилд положил планы в свой карман. Его мотив связан с отрицанием, данным несколько лет назад, что он был вовлечен в переговоры с воюющей иностранной державой. Поскольку он действительно был вовлечен в такую деятельность, его, должно быть, шантажировали, чтобы он передал планы через миссис Вандерлин. Пуаро не сомневается, что планы, которые она держит, тонко изменены, чтобы сделать проект невыполнимым. Лорд Мейфилд признается в обмане, но настаивает на том, что его мотив — нежелание отвлекаться от руководства Британией во время надвигающегося мирового кризиса — чист.
Когда сэр Жевени-Гор пишет Эркюлю Пуаро, чтобы бесцеремонно вызвать его в родовое поместье Шевени-Гор, Пуаро поначалу не хочет идти. Однако есть что-то, что интригует его, и поэтому он садится на поезд, который хотел сэр Жевени-Гор. По прибытии в дом Шевени-Гор Пуаро встречает его жену Ванду, эксцентричную, которая считает, что она является реинкарнацией египетской царицы, его приемную дочь Рут и ее кузена Хьюго, а также мисс Лингард, секретаршу, помогающую сэру Жевени-Гору исследовать семейную историю. Очевидно, что никто не ждал Пуаро, и впервые на его памяти сам сэр Жевени-Гор, который всегда пунктуален, отсутствует. Пуаро и гости идут в его кабинет и находят его мертвым, по-видимому, застрелившимся. Однако Пуаро не убежден в этом и вскоре начинает доказывать, что сэр Жервас был убит, учитывая различные подозрительные факторы, окружающие смерть, включая место, в котором, как полагают, пуля попала в зеркало.
Выясняется, что до прибытия Пуаро все гости и семья одевались к ужину, и после того, как они услышали гонг к ужину, раздался выстрел. Никто не заподозрил ничего неладного, полагая, что либо машина дала отбой, либо подавали шампанское. Поскольку Шевеникс-Гор не был популярным человеком, есть много подозреваемых, включая его собственную дочь и племянника. Выясняется, что Хьюго помолвлен с Сьюзен (еще одна гостья в доме), а Рут уже тайно вышла замуж за Лейка (агента Шевеникс-Гора).
В конце концов Пуаро собирает всех в кабинете. Он рассказывает, что Шевени-Гор намеревался лишить Рут наследства, если она не выйдет замуж за Хьюго Трента. Однако было слишком поздно, так как она уже была замужем за Лейком. Пуаро обвиняет Рут в убийстве Шевени-Гора, но мисс Лингард признается в убийстве. Она настоящая мать Рут и убила Шевени-Гора, чтобы помешать ему лишить ее дочь наследства.
Пуля, убившая Шевеникс-Гора, попала в гонг (так как дверь в кабинет была открыта), что заставило Сьюзен подумать, что она услышала первый гонг (ужин обычно подавался после того, как дворецкий дважды ударял в гонг). Это мисс Лингард разбила зеркало и сделала все это похоже на самоубийство. Она подула в бумажный пакет, чтобы сделать фальшивый выстрел. Пуаро притворился, что обвиняет Рут, потому что подозревал, что мисс Лингард спасет свою дочь и признается, а у него не было никаких улик против мисс Лингард. После того, как все ушли, мисс Лингард просит Пуаро не говорить Рут, что она ее настоящая мать. Пуаро соглашается, поскольку мисс Лингард неизлечимо больна, и ничего не рассказывает Рут, которая задается вопросом, почему мисс Лингард совершила убийство.
Желая спокойного отпуска, свободного от преступлений, Пуаро отправляется в Родос в низкий сезон в октябре, где гостей немного. Помимо молодых Памелы Лайалл и Сары Блейк, есть Валентина Чантри, осознанно красивая женщина, которая, кажется, падает в обморок от внимания Дугласа Голда. Это делается за счет его собственной жены Марджори, умеренно привлекательной, внешне нерешительной женщины, и мужа Валентины, Тони Чантри. Это «треугольник», который все наблюдают, и он становится довольно абсурдным, когда двое мужчин соперничают за благосклонность Валентины. Кажется, она наслаждается вниманием.
Марджори Голд вскоре завоевывает симпатию многих гостей отеля, поскольку ее муж часто бывает в компании Валентайна. Она ищет совета у Пуаро. Он предупреждает ее, чтобы она немедленно покинула остров, если ей дорога ее жизнь. Она говорит, что не может оставить мужа. Пуаро грустно качает головой. Событие достигает кульминации однажды вечером, начиная с громкого спора Голда и Чантри. Валентайна и Марджори возвращаются с поездки, и первую находят отравленной коктейлем, который дал ей муж.
Голд сразу же оказывается под подозрением, так как строфантин , убивший Валентина, был найден в кармане его смокинга. Однако Пуаро заметил, что Чантри положил его в карман Голда как раз тогда, когда все внимание было приковано к его умирающей жене. Пуаро сообщает эту информацию полиции.
Он говорит Памеле Лайалл, что она сосредоточилась не на том треугольнике. Настоящий треугольник был между Дугласом, Марджори и Чантри. У Чантри и Марджори был роман, и Чантри, которому наскучила его жена, но который хотел заполучить ее состояние, сговорился с Марджори убить ее и сделать так, чтобы в убийстве обвинили Дугласа. Предупреждение Пуаро Марджори Голд было сделано не потому, что он боялся, что она жертва, находящаяся под угрозой убийства, а наоборот. Он предупреждал ее, что ее поймают, будут судить и осуждать как одну из виновниц и повесят за убийство. Он подчеркивает: «Она поняла».
Саймон Ноуэлл-Смит из The Times Literary Supplement в выпуске от 27 марта 1937 года писал: «Кажется, в наши дни — это не было правдой о Шерлоке Холмсе , когда правила были менее строгими — чем короче детективный рассказ, тем он менее хорош. Наименее эффективный из рассказов в этой книге занимает 32 страницы; наиболее эффективный — 96; и есть два рассказа средней длины и достоинства. Все они довольно высокого уровня как длинные-короткие рассказы, но ни один не так хорош, как любой из полноценных детективных романов миссис Кристи. Дело в том, что читатель сегодня требует участия в детективном рассказе, и ни один из ныне живущих писателей, за исключением иногда мисс Сэйерс , не может найти места в коротком рассказе для этого дополнительного детектива». Рецензент посчитал, что заглавный рассказ был самым сильным, а « Треугольник на Родсе» — самым слабым, потому что «психология персонажей недостаточно развита, чтобы сделать решение предсказуемым или правдоподобным». [5]
Айзек Андерсон из The New York Times Book Review от 27 июня 1937 года сказал: «Четыре истории в этой книге полностью соответствуют стандарту Агаты Кристи — Эркюля Пуаро и настолько разнообразны по сюжету и персонажам, насколько это вообще возможно для детективных историй». [6]
Газета The Scotsman от 1 апреля 1937 года писала: «Изобретательности миссис Агаты Кристи нет предела. Она пишет со спартанской простотой, справедливо излагает свои подсказки и почти всегда преуспевает в одновременном мистификации и удовлетворении своего читателя. Это немалое достижение в искусстве, которое, как принято считать, быстро исчерпывает ограниченный запас приемов обмана». [7]
В номере The Observer от 18 апреля 1937 года «Торквемада» ( Эдвард Поуис Мазерс ) писал: «Скорее за нее, чем за четыре неуклюже написанных рассказа о Пуаро, которые составляют «Убийство в конюшнях» , я отдаю Агате Кристи первое место [в его колонке] на этой неделе. В последних подвигах маленькой бельгийки достаточно того, чтобы напомнить нам, что ее создательница — наша королева детективных писателей, но ни в коем случае не достаточно, чтобы завоевать ей этот титул, если она уже не завоевала его. Последняя и самая короткая история, «Треугольник на Родосе» , — как раз та, которую следовало бы сделать самой длинной, поскольку она представляет собой проблему, полностью зависящую от раскрытия характеров четырех человек. Миссис Кристи не оставила себе места для такого раскрытия и поэтому вынуждена грубо разрывать бутоны. Я думаю, этот сюжет мог бы дать начало целому роману. В трех других историях каждая в той длинно-короткой форме, которая раньше быть священным для дешевой детективной приключенческой истории, Пуаро лишь бледно похож на себя, и в каждом случае сюжет, хотя и остроумный, не блестящий. В названии части мотив второго преступления законно озадачивает; в «Невероятной краже» я шел в ногу с Пуаро; в «Зеркале мертвеца» , чувствуя себя немного обманутым, я сам обманул, поддержав самого внешнего из посторонних». [8]
Э. Р. Паншон из The Guardian рецензировал сборник в выпуске от 9 апреля 1937 года, когда написал, что «возможно, достаточно сказать, что все они хороши, но не выдающиеся, Кристи, и что во всех них месье Пуаро... предоставляется полная возможность проявить свою привычную проницательность». Паншон заявил, что заглавный рассказ был «лучшим, а миссис Кристи наименее успешна, когда она вступает в международное шпионское поле. Последний рассказ разочаровывает тем, что представляет интересную психологическую ситуацию, которая, кажется, вопиет о более полной трактовке. Миссис Кристи вполне могла бы это сделать». [9]
Мэри Делл в Daily Mirror от 1 апреля 1937 года написала: «Агата Кристи не дает скучать своему знаменитому детективу Пуаро. Здесь он — охотник за убийцами в четырех рассказах, которые показывают, что этот автор может держать вас «в напряжении» как в коротких триллерах, так и в полноценных. И еще одно преимущество заключается в том, что вы можете дойти до окончательного развязывания всех узлов за один присест. [10]
Роберт Барнард : «Четыре очень хороших длинных рассказа. Никаких провалов, но, пожалуй, самым интересным является «Треугольник на Родосе » с его сюжетом «двойной треугольник», очень знакомым по другим произведениям Кристи». [11]
Все четыре истории были представлены в виде часовых эпизодов в сериале ITV «Пуаро Агаты Кристи» с Дэвидом Суше в главной роли. Персонажи Гастингс (которого играет Хью Фрейзер ) и Фелисити Лемон (которую играет Полин Моран ) появляются во всех телевизионных историях, за исключением «Треугольника в Родосе», хотя они не появляются в опубликованных версиях. Помимо появления в «Убийстве в конюшнях», телевизионные версии «Невероятной кражи» и «Зеркала мертвеца» также включают Филиппа Джексона в роли инспектора Джеппа .
Этот эпизод был показан 15 января 1989 года как второй эпизод первого сезона.
Адаптер: Клайв Экстон
Режиссёр: Эдвард Беннетт
В ролях:
Габриэль Блант в роли миссис Пирс
Кристофер Браун в роли гольфиста
Боб Брайан в роли бармена
Барри Куксон в роли доктора Бретта
Джон Кординг в роли инспектора Джеймсона
Николас Делв в роли Фредди
Джеймс Фолкнер в роли майора Юстаса
Джульетт Моул в роли Джейн Плендерлейт
Раскин Мойя в роли певицы
Бекки Райт в роли горничной
Дэвид Йелланд в роли Чарльза Лавертона-Уэста
Адаптация верна оригинальной истории, единственными двумя отклонениями от нее стали добавление капитана Гастингса и замена дворецкого Пуаро Джорджа на мисс Лемон.
Эпизод вышел в эфир 26 февраля 1989 года как восьмой эпизод первого сезона.
Адаптеры: Дэвид Рид, Клайв Экстон
Режиссер: Эдвард Беннетт
В ролях:
Гай Скэнтлбери в роли Реджи Кэррингтона
Альберт Уэллинг в роли Карлайла
Филлип Маникум в роли сержанта
Кармен дю Сотой в роли Джоанны Вандерлин
Джон Страйд в роли Томми Мэйфилда
Сиаран Мэдден в роли леди Мэйфилд
Филлида Лоу в роли леди Кэррингтон
Джон Карсон в роли сэра Джорджа Кэррингтона
Эта версия отличается от истории тем, что измененные планы самолета предназначены для истребителя «Mayfield Kestrel» ( Supermarine Spitfire ) вместо бомбардировщика; были добавлены капитан Гастингс, главный инспектор Джэп и мисс Лемон. Христианское имя лорда Мэйфилда изменено с «Чарльз» на «Томми», и ему дали жену «Маргарет». Кроме того, его шантажировали, потому что он продал гаубицы японцам, и он дал (поддельную) формулу металлического сплава истребителя в обмен на запись о его продаже; в комическом смысле Гастингс и Пуаро «одалживают» полицейскую машину, чтобы преследовать Вандерлина до дома немецкого посла; инспектор Джепп не может найти пропавшие планы; Кэррингтон — политик, а не офицер Королевских ВВС; Томас Мейфилд — оружейник, а не возможный премьер-министр; и участие Реджи Кэррингтона и служанки Леони не имеет места.
Этот эпизод был показан 28 февраля 1993 года как седьмой эпизод пятого сезона.
Адаптер: Энтони Горовиц
Режиссёр: Брайан Фарнхэм
В ролях:
Тушка Берген в роли Сьюзан Кардвелл
Джон Крофт в роли Лоуренса
Иэн Катбертсон в роли Джерваса Шевеникса
Эмма Филдинг в роли Рут Шевеникса
Джеймс Грин в роли Снелла
Ричард Линтерн в роли Джона Лейка
Джереми Нортхэм в роли Хьюго Трента
Джон Рольф в роли регистратора
Фиона Уокер в роли мисс Лингард
Зена Уокер в роли Ванды Шевеникса
Дерек Сми в роли аукциониста
Адаптация верна оригинальной истории, но есть несколько изменений:
«Треугольник в Родосе» был впервые опубликован 1 января 1936 года в романе «Убийство в конюшнях». Он был экранизирован для телевидения в 1989 году с Дэвидом Суше в роли Пуаро и впервые показан 12 февраля того же года в качестве шестого эпизода первого сезона.
Адаптер: Стивен Уэйклэм
Режиссёр: Ренни Рай
В ролях:
Яннис Хатзияннис в роли казначея
Тилеманос Эмануэль в роли таможенника
Джон Картрайт в роли коммандера Чантри
Димитри Андреас в роли греческого кассира
Энтони Бенсон в роли Стелтона
Джорджия Дервис в роли греческой девушки
Анджела Даун в роли Марджори Голд
Аль Фиорентини в роли инспектора полиции
Стивен Грессье в роли итальянского полицейского
Тимоти Кайтли в роли майора Барнса
Энни Ламберт в роли Валентина Чантри
Джордж Литтл в роли Дикера
Фрэнсис Лоу в роли Памелы Лайл
Патрик Монктон в роли управляющего отелем
Питер Сеттелен в роли Дугласа Голда
Адаптация верна оригинальной истории, и единственным изменением является добавление попытки полиции Родса удержать Пуаро на острове, когда он закончил свой отпуск и вернулся домой, поскольку они думали, что он шпион. Именно поэтому он не присутствовал в отеле, когда был убит Валентайн Чантри, чтобы не видеть, как Тони Чантри положил бутылку яда в карман Голда.
Дизайн суперобложки первого издания в Великобритании был одним из четырех, заказанных Коллинзом у Робин Макартни, друга Кристи и ее мужа Макса Маллоуэна (другие — «Убийство в Месопотамии» , «Смерть на Ниле» и «Свидание со смертью» ). Помимо того, что Макартни был талантливым художником, он был археологом и сопровождал Маллоуэнов во многих их экспедициях в то время, а его застенчивый характер позже был описан Кристи в ее коротком томе автобиографии 1946 года « Приди, расскажи мне, как ты живешь» .
Все четыре рассказа в сборнике либо были ранее опубликованы в журналах и переизданы, либо были расширенными версиями гораздо более коротких рассказов, которые ранее были опубликованы под другими названиями. Каждый из рассказов имеет длину новеллы.
В США рассказы впервые были опубликованы следующим образом:
Публикаций «Невероятной кражи» или «Зеркала мертвеца» в американских журналах до 1937 года не обнаружено, но оригинальные сокращенные версии этих историй, описанные выше, были впервые опубликованы следующим образом: