Уильям Халлифакс был английским священнослужителем, известным как один из первых западных исследователей Пальмиры , перевода Евклида , а также как капеллан спикера Палаты общин и благотворитель колледжа Корпус-Кристи Оксфордского университета .
Уильям Халлифакс был вторым сыном преподобного Джона Халлифакса и его жены Элизабет Мейбели. Он родился 15 августа 1655 года и был крещен 24 сентября в Спрингторпе , Линкольншир . [1] Он был принят в колледж Брейсеноз , Оксфордский университет, в качестве служителя 20 февраля 1670 года. Впоследствии он был принят в качестве ученого в колледж Корпус-Кристи , Оксфордский университет, в апреле 1674 года, окончив его со степенью бакалавра в 1675 году и магистра в 1678 году. Он был избран членом Корпус-Кристи в декабре 1682 года, опубликовав перевод Les Elemens d'Euclide Клода Дехаля в 1685 году. [2] [3]
В 1687 году он получил степень бакалавра и был избран капелланом Левантийской компании в Алеппо , оставаясь там до 1695 года, в том же году, когда он был удостоен степени доктора богословия. Он был капелланом спикера Палаты общин Пола Фоли с 1695 по 1698 год. В 1699 году Томас Фоли представил его приходу Олдсвинфорда , Вустершир, а с 1712 года он по совместительству управлял приходом Солварпа , пока не умер в конце 1721 или начале 1722 года . Он оставил щедрое завещание колледжу Корпус-Кристи. [3]
Халлифакс был дважды женат. Он и Энн Хилл (дочь преподобного Джона Хилла) поженились в церкви Св. Михаила, Сток-Прайор , Вустершир, 24 марта 1702 года. [4] Детей от этого брака не было, и Энн умерла 4 мая 1709 года, будучи похороненной с памятным камнем в церкви Св. Михаила, Аптон-Уоррен , Вустершир. [5] : стр. 450 Халлифакс женился на Мэри Дэвенпорт (родившейся от Генри Дэвенпорта и Элизабет 24 марта 1674 года в Ворфилде , Шропшир [6] ) 9 февраля 1710 года в Кинвере , Стаффордшир . [7] Был один ребенок, Уильям Халлифакс (крещен 2 декабря 1714 года [8] ), который был похоронен в церкви Солварпа 11 апреля 1721 года. [1] [9]
В 1677 году Клод Франсуа Милье Декаль опубликовал Les elemens d'Euclide expliquez d'une maniere nouvelle & tres-facile , французский перевод книг 1-6 и 11-12 «Начал» Евклида . Два английских перевода были опубликованы в 1685 году: [10] один был посвящен Сэмюэлю Пипсу Ривом Уильямсом (гравером и учителем, содержавшим математическую школу, известную своей навигацией); [11] другой приписывается Уильяму Халлифаксу. Переводы Халлифакса выдержали семь изданий, последнее из которых было опубликовано в 1726 году. Ни в одном издании не говорится о его роли переводчика, но это засвидетельствовано в двух почти современных источниках: в Athenæ oxonienses Энтони а Вуда 1691 года предпринята попытка перечислить всех писателей и епископов, окончивших Оксфорд, в которой говорится, что «Он [Халлифакс] перевел с французского на английский язык «Начала Евклида», объясненные новым, но самым простым методом». [12] Томас Хирн отметил, что «Он (Халлифакс) перевел «Евклида» Де Шаля, от которого сохранилось два или три оттиска». [13] : стр. 221 В своем предисловии Халлифакс сказал о своем переводе, что «[я] добровольно [sic] предлагаю его публике в эпоху, чей гений, кажется, более склонен к математике, чем любой из предшествующих». Если мерой является количество изданий, то издание Халлифакса оказалось более успешным: копия первого издания попала в библиотеку Томаса Фоли , который впоследствии стал покровителем Халлифакса. [14] Публиковались и другие издания, завершившиеся седьмым изданием в 1726 году. [2]
Халлифакс был избран капелланом Левантийской компании в Алеппо путем голосования (прочитав проповедь для Компании в Лондоне) 18 января 1688 года, прибыв в Алеппо в октябре 1688 года [15] : стр. 25 и оставив пост 27 ноября 1695 года, [3] вернувшись в Лондон в 1696 году через зимнюю остановку в Риме. [16] Был ожидаемый круг религиозных обязанностей, не всегда поддерживаемых Компанией; просьба консула Алеппо от 27 января 1692 года о пожертвовании на украшение часовни была отклонена Компанией. [17]
Службы проводились по Книге общей молитвы 1662 года (т. е. по пересмотру, который имел место во время правления Карла II). Соблюдение не было особенно строгим: 5 ноября 1688 года колония не отметила День благодарения (за избавление от Порохового заговора ), «вся нация (как это было у них в обычае, и я полагаю, что это все еще так) отправилась за границу и развлекалась охотой и другими развлечениями с утра до вечера». Консул сказал, что другие обряды, такие как мученичество Карла I, иногда соблюдались, а иногда игнорировались. [15] : стр. 25–26 Эти небрежные обычаи позже доставят Халлифаксу трудности в его карьере.
Научная работа также была признанной деятельностью. С самого начала присутствия Компании в Алеппо существовала библиотека, включавшая как теологические, так и нетеологические работы. [18] : стр. 235–260 с периодически выделяемыми средствами. Во времена Халлифакса Компания выделила 20 фунтов стерлингов капеллану на библиотеку (20 августа 1689 г.). [17]
Алеппо был хорошо расположен для взаимодействия с рядом сообществ ученых (османы, греки, армяне, якобиты, копты и различные группы евреев и арабов) с историей создания рукописей. [18] : стр. 228 Недавний предшественник на посту капеллана в Алеппо, Роберт Хантингтон , активно собирал рукописи, многие из которых попали в Бодлианскую библиотеку или Тринити-колледж в Дублине , где Нарцисс Марш был проректором. К тому времени, как Халлифакс прибыл в Алеппо, Хантингтон стал проректором Тринити-колледжа в Дублине, а Марш стал епископом Фернса и Лейлина . Тем не менее, Марч поручил Халлифаксу предоставить ему рукописи, [17] а библиотекарь Бодли, Томас Хайд, поручил ему найти ряд определенных книг (в основном безуспешно). [19] : стр. 155–156 Некоторое представление о том, что Халлифакс смог собрать, дается в его завещании, в котором он завещал итальянскую Библию «и все другие мои книги и рукописи на этом языке, среди которых некоторые представляют собой любопытство, а также рукопись Алькорана и еще одну небольшую рукопись на персидском языке, представляющую собой версию части Псалмов Давида ». [20]
Купцы Левантийской компании, «будучи в основном людьми неординарного происхождения и образования, не испытывали недостатка (поскольку перерывы в досуге от прибыльной торговли позволяли) в путешествиях любопытства, чтобы посетить знаменитые останки древности в тех краях, благодаря которым некогда процветающее государство мира под Римской империей в изобилии представлено». [21] : стр. 129 [22] Первая попытка была предпринята в 1678 году с группой из «шестнадцати англичан» и около двадцати пяти погонщиков мулов и слуг. В эту группу входили купцы Тимоти Ланой и Аарон Гудиер, а также капеллан Роберт Хантингтон. Экспедиция достигла Пальмиры, но была ограблена местными жителями и, опасаясь за свою жизнь, была вынуждена вернуться в Алеппо.
Успешная экспедиция 1691 года была лучше вооружена и имела гарантии безопасного прохода и проводника от местного эмира «Ассин Аббас» (Хусейн Аббас). Группа насчитывала около тридцати человек, включая слуг. Ланой и Гудиер были частью группы, и их отчет Королевскому обществу дает обширный отчет о путешествии, но скудное описание Пальмиры. [21] Халлифакс, как преемник Хантингтона, был в партии и представил отдельный отчет Королевскому обществу. [23] Панорамный вид Пальмиры также приведен в Philosophical Transactions , после статьи Ланоя и Гудиера. Этот вид очень похож на более позднюю картину панорамного вида Пальмиры Г. Хофстеда ван Эссена, отправленную в 1693 году Гисберту Куперу, историку и политику, в Амстердам. [24] [25] [26] Сходство гравюры в «Философских трудах» и картины ван Эссена было принято в качестве возможного доказательства того, что ван Эссен был в составе экспедиции.
Отчет Халлифакса в Philosophical Transactions внес два существенных вклада: описание главного здания в руинах Пальмиры; запись надписей, найденных на некоторых зданиях. [23] [19] Архитектурные описания имеют достоинство попытки систематического описания центральных руин и недостаток, что Халлифакс пытался интерпретировать функцию зданий, основываясь частично на рассуждениях, почерпнутых из Ветхого Завета. Качество записи надписей Халлифакса является предметом споров. Опубликованные [23] : стр. 88 и далее написаны на греческом языке — Халлифакс заявил, что он также нашел одну на латыни. Он записал только одну надпись пальмирским шрифтом, что было препятствием для прогресса в изучении языков региона. [23] : рисунок между стр. 88 и стр. 89 Транскрипция греческих надписей была почти сразу же подвергнута сомнению Эдмондом Галлеем. [27] У Халлифакса был недостаток, заключавшийся в том, что у него не было ресурсов хорошо укомплектованной библиотеки, которая могла бы помочь ему в интерпретации того, что он читал на каменной кладке в плохом состоянии, и что его транскрипции сами были скопированы и распространены до публикации, не обязательно с полной точностью. [19] : стр. 157–161 Надписи были дополнительно интерпретированы Абеднего Селлером в его истории Пальмиры, представленной Королевскому обществу 14 октября 1696 года. Учитывая зависимость от статьи Халлифакса, несколько неожиданно, что Селлер напрямую упоминает Халлифакса только один раз, а затем заявляет о шестнадцатой надписи, что Халлифакс «признает, что он не слишком уверен в том, что она была правильно сделана». [28] : стр. 295–378
Пол Фоли был спикером Палаты общин с 1695 по 1698 год. Фоли были старой пуританской семьей, брат Пола, Томас , имел покровительство над несколькими приходами на северо-востоке Вустершира. Сэмюэл Бартон был капелланом спикера Палаты общин с 1695 года (год избрания Пола Фоли спикером) по 1697 год. Томас Хирн описывал Бартона как «немного склонного к пуританскистям». [13] : стр. 221 Как было принято, парламент подал прошение монарху о повышении в должности капеллана спикера в конце их пребывания в должности, и Бартон был назначен пребендарием Вестминстерского аббатства. Халлифакс был назначен капелланом в 1697 году, и Хирн описывал его как «того же пуританского образца, что и предыдущий [т. е. Бартон]». [13] : стр. 221 8 июня 1698 года Палата общин подала прошение Вильгельму III о повышении в должности для Галлифакса. [29] Хирн отметил: «хотя Палата подала прошение за него, все же его удача не получила ничего, в то время как некий Галлоуэй, родом из Харт-Холла, который был самым печально известным тупым болваном, без единого зерна знаний, будучи капелланом Фоли, когда он был спикером, стал пребендарием Вустера; чем, к стыду всех достойных людей, он все еще пользуется». [13] : стр. 221 Бартон и Галлифакс, похоже, были в хороших отношениях, поскольку Бартон оставил 20 фунтов «моему любящему другу доктору Уильяму Галлифаксу». [30]
Уильям Халлифакс не был первым выбором Томаса Фоли на должность ректора богатого прихода Олдсвинфорда; в июне 1699 года это предложение было сделано и отклонено Джорджем Нельсоном, в то время владевшим приходами Оддингли и Педмора. [31] : стр. 82 Фоли быстро предложил приход Халлифаксу, который был назначен 17 августа 1699 года. [32] : стр. 8
К 1699 году дом приходского священника в Олдсвинфорде находился в плачевном состоянии. [33] 12 июня 1700 года Халлифаксу была выдана лицензия на снос «старого дома приходского священника» и строительство нового, размером 40 футов в ширину и 34 фута в ширину. [5] : стр. 212 Новое здание из красного кирпича состоит из двух этажей с пятью плоскими окнами и дверным проемом из лепного дерева с ионическими колоннами и открытым фронтоном, хотя в более поздние годы оно было несколько расширено.
В 1700-1701 годах наблюдалось существенное разногласие относительно полномочий и роли нижней палаты Конвокации Церкви Англии. В общих чертах это можно охарактеризовать как разницу во мнениях относительно баланса полномочий и власти между епископами Церкви Англии и духовенством. Роль нижней палаты была ограничена, тем самым лишая голоса интересы низшей церкви (или пуритан), которые выступали за менее ритуальную преданность. В декабре 1700 года епархия Вустера избрала двух прокторов для участия в нижней палате в качестве представителей духовенства. Ранее духовенство собиралось для голосования лично, хотя сложность путешествий зимой в сочетании с расстояниями поездок означали, что многие священнослужители не присутствовали, чтобы проголосовать. В 1700 году духовенству было разрешено голосовать по доверенности, что в итоге благоприятствовало более высокой церковной фракции и отчуждало духовенство с более пуританскими взглядами.
Вскоре Халлифакс оказался втянут в полемику. [3] Он анонимно написал письмо (по-видимому, от имени тех, кто лично присутствовал на выборах в 1700 году) прокторам епархии Вустера, в котором он якобы выразил пожелания приходского духовенства относительно того, как их прокторы должны представлять их, приняв по сути либеральную точку зрения. Неудивительно, что это письмо стало центром недовольства по поводу процесса и результатов выборов. Низшее и высшее духовенство церкви чувствовало, что они были лишены избирательных прав из-за нового использования доверенных лиц при голосовании. По-настоящему анонимный памфлет [34] был опубликован в начале 1701 года, систематически пытаясь опровергнуть суть письма Халлифакса, и из него, а также из более позднего ответа Халлифакса в форме опубликованной проповеди ясно, что в епархии было много дискуссий об использовании доверенных лиц и результатах выборов. [35]
Помимо интеллектуальных аргументов, памфлет почти идентифицировал Халлифакса как автора оригинального письма: «Поскольку доктор Х------ х печально известен тем, что пишет его, и имеет достаточно уверенности, чтобы подтвердить свою доставку его канцлеру. ... Однако он все еще DD и ректор большого прихода...» Халлифакс проповедовал 30 января 1701 года (Мученичество Карла I), которая была опубликована вместе с ответом на анонимный памфлет. Ответ Халлифакса уделил особое внимание его несоблюдению во время пребывания в Алеппо дней Мученичества Карла I и Дня благодарения (за избавление от Порохового заговора), что предполагает, что он подвергся нападкам за свою нелояльность монарху как главе Церкви Англии. Утверждалось, что он выступал за отмену соблюдения Мученичества Карла I и, как подразумевалось, был уволен из Левантийской компании за нелояльность к монарху. Это стало серьезным вопросом, поскольку Халлифакс был вынужден получить заявление от Левантийской компании, чтобы доказать, что он не был уволен с должности капеллана в Алеппо и, как следствие, он не выступал за отмену соблюдения Мученичества Карла I. [15] : стр. 24
Никаких очевидных долгосрочных последствий эта полемика не имела, хотя с тех пор Халлифакс, по-видимому, не принимал сколько-нибудь существенного участия в жизни епархии.
Уильям Халлифакс был назначен губернатором Школы короля Эдуарда VI в 1700 году, став преемником местного жителя и мирового судьи Фрэнсиса Клэра. [36]
Халлифакс был назначен ректором Солварпа (который он занимал по совместительству с Олдсвинфордом) 18 июля 1713 года. Он решил похоронить там своего сына и быть похороненным там же. [5] : стр. 339
Компания Южного моря была создана для торговли с «Южными морями» и Южной Америкой. Утрехтский договор давал Компании с 1713 года право торговать до 4800 рабами (из Африки) на срок до тридцати лет. Финансовые показатели Компании были неровными, но в 1719 году ее акции стали очень прибыльными, и к июню 1719 года Мэри Халлифакс вела переговоры от имени Уильяма со своим братом Генри Давенпортом. Они хотели купить акции, но смогли собрать только около 250 фунтов стерлингов из 300 фунтов стерлингов, необходимых для покупки акций. Давенпорт предоставил остаток, и акции были куплены. Дивиденды не были выплачены на Рождество 1719 года. Давенпорт рекомендовал продать акции, но Халлифакс думал иначе, хотя затем он дал Генри разрешение продать, если он считал это лучшим курсом действий. Дэвенпорт продал акции, почти удвоив первоначальные инвестиции Холлифакса, но впоследствии акции South Sea существенно выросли в цене, что привело к взаимным обвинениям между Холлифаксами и Генри Дэвенпортом. [37] Тем не менее, на момент своей смерти Холлифакс все еще владел некоторыми акциями. [20] Трудно поверить, что Уильям Холлифакс не знал, что Компания Южного моря торговала рабами, но это, похоже, не противоречило его пониманию Евангелия.
Халлифакс умер 1 января 1722 года и был увековечен на камне в алтарной ограде церкви Салварпа. [4] Завещание Халлифакса довольно обширно: он оставил 5 фунтов бедным приходов Олдсвинфорда и Салварпа и довольно щедрые завещания некоторым родственникам. [20] Его дары своему бывшему Оксфордскому колледжу Корпус-Кристи были обширны и включали предметы, которые он приобрел, будучи капелланом в Алеппо или в Италии по пути домой. Он оставил Библию на итальянском языке и около сорока рукописей на итальянском языке, Коран и рукопись некоторых Псалмов Давида на персидском языке. Он оставил монеты и медали, которые были переданы в Музей Эшмола. Главным экспонатом была чаша Халлифакса, серебряная позолоченная чаша семнадцатого века с двумя ручками и круглыми портретами (сделанными так, чтобы выглядеть как древние монеты), вставленными в чашу так, чтобы можно было видеть обе стороны. Некоторые из этих кругляшей являются древнеримскими монетами, а другие — более поздними подражаниями. Весь этот предмет, вероятно, был изготовлен в Польше или Литве и попал в Алеппо, где Халлифакс указал в своем завещании, что он его приобрел. [38]
Завещание дает некоторое представление об убеждениях Хэллифакса, требуя, чтобы он был похоронен «по обычаю англиканской церкви, в причастии к которой я <желаю и> твердо решаю с помощью божественной благодати умереть, почитая ее наиболее близкой к изначальной Церкви Христа из всех, которые сейчас существуют в мире». [5] [20]
На титульных листах указано: «Tho: Foley pre: 2s 8d». С аморальным экслибрисом Great Witley Court.