Колониальный администратор
Сэр Уильям Эдвард Максвелл , KCMG (5 августа 1846 – 14 декабря 1897) [1] был британским колониальным чиновником, который служил колониальным секретарем поселений Проливов и губернатором Золотого Берега , тогда британской колонии.
Первые дни
Уильям Эдвард Максвелл родился 5 августа 1846 года в семье сэра Питера Бенсона Максвелла , главного судьи Стрейтс -Сетлментс .
Карьера
Стрейтс-Сетлментс
Максвелл последовал за своим отцом в юридическую профессию, а также работал в судах Стрейтс -Сетлментс . [1]
В 1883 году Максвелл был назначен комиссаром по земельным титулам в поселениях Стрейтс и стал членом исполнительного и законодательного советов этих поселений. [2]
В 1889 году он был назначен резидентом Селангора . Он стал колониальным секретарем Стрейтс -Сетлментс в 1892 году [3] и исполнял обязанности губернатора с 30 августа 1893 года по 1 февраля 1894 года.
Англо-ашантийская война
В 1895 году Максвелл был назначен губернатором Золотого Берега (ныне Гана). [4] Под его губернаторством британцы объявили войну Империи Асанте, четвертую англо-ашантийскую войну , известную как «Вторая экспедиция Ашанти» в 1895 году .
Максвелл сослался на более ранний договор, подписанный Асантами в 1874 году, но условия которого многие считали абсурдными и не имеющими исковой силы. Когда король Асанте, Асантехене Агьеман Премпе , не смог выполнить условия, Максвелл приказал арестовать его вместе с его матерью, отцом, братом, дядями и дюжиной советников. [5] Позже они были сосланы на Сейшельские острова и не возвращались на Золотой Берег (ныне Гана) до 1920-х годов. [ нужна цитата ]
Смерть и наследие
Страдая малярией, Максвелл умер в море у Канарских островов и был похоронен в море. Он женился на Лилиас Грант Абериг-Маккей в 1870 году и оставил детей. В соборе Святой Троицы в Аккре в Гане (бывший Золотой берег) ему установлена мемориальная доска. Там написано:
«Во славу Божью в память о сэре Уильяме Максвелле, губернаторе колонии Голд-Кост, KCMG, который пожертвовал своей жизнью ради бескорыстной преданности долгу. Под его правлением Королевство Ашанти было взято под британский контроль. Из-за слабого здоровья он предпринял экспедиция на северные территории колонии с целью обеспечить мир и защиту рабам, подвергшимся набегам в племенах, и заразился лихорадкой, от которой, к вечному сожалению всех, кто его знал, умер по пути домой. Родился 5 августа 1846 года. Умер 14 декабря 1897 года. Мне дорога моя жизнь, чтобы я мог закончить свой путь». [6]
Отрывок из книги «В память о проливах» Королевского азиатского общества 1899 года гласит:
«Однако о работе, которую он проделал для Общества, нельзя судить только по тому, что он сделал под его эгидой и от его имени. Он внес в журнал Королевского азиатского общества несколько интересных заметок о малайских легендах и написал Руководство по малайский язык , который во многом способствовал научному усвоению идиом, к которым он проявлял столь глубокий интерес. Он был в некоторой степени знаком с арабским языком и санскритом, но больше всего его будут помнить за его работу, связанную с местными элементами. Малайский язык, его традиции и фольклор. Он собрал прекрасную библиотеку малайских рукописей, которую завещал Королевскому азиатскому обществу. Будучи большим сторонником научного метода, он многое сделал для привлечения внимания к материалам, существующим на голландском и английском языках. другие иностранные языки для правильного изучения малайского». [7]
По условиям своего завещания он просил племянницу сжечь его личные письма и дневники без проверки, что и было предпринято. [6]
Награды и почести
Максвелл был удостоен звания кавалера Выдающегося Ордена Св. Михаила и Святого Георгия (CMG) в 1885 году [8] и кавалера Выдающегося Ордена Св. Михаила и Святого Георгия (KCMG) в 1896 году. [9] ]
Опубликованные работы
- Учебник малайского языка, а, [10]
Проливное отделение Королевского азиатского общества
Список [11] [12]
- Аборигенные племена Перака, IV. 46—50.
- Ачин, Письмо короля Джеймсу IL N.&Q., III. 63.
- Бентинк, Визит лорда Уильяма на Пенанг в 1828 году. N.&, Q., II. 31.
- Церемонии рождения в Пераке, N.&Q., III, 74–79.
- Камбоджа, Французский земельный декрет XV, 81–92 гг.
- Церемонии при стрельбе по порогам, Н.&В., IV. 124,
- Чангкат Рамбиан, Легенда, N.&Q., I. 19–22,
- Чири (формула, произносимая при вступлении в должность малайских вождей), X. 287—289.
- «Кохинхин, Китай, Обзорный вопрос», М. Камуйи, Перевод, XVIII. 271–294.
- Кокуп, Н. и К., IV, 100.
- Даун тига 'лей, Н. и В., I. 23–34,
- Диндингс, голландские оккупации. XI. 169—170.
- Платье, боевое, малайцев, N.&Q., II. 53.
- Слон, Режимы сидения при вождении, N.&Q., I. 10.
- Слоны, Управление, N.&Q., II. 32—36.
- Словарь Фора, Заметки о критике Девича и Марре. XII. 257—259.
- Феодальное землевладение в Голландской Ост-Индии в XVII веке (отрывок из «Плакаатбока» Ван де Хейса), XVI, 436—438.
- Фольклор малайцев, VII. 11—29.
- Галгал, Н. и К., IV. 100.
- Ганджу, Н. и К., I. 22–23.
- Гелага наси, Н. и В., II. 48.
- Хикаят Сери Рама, Предисловие к, LV. 1–99.
- Хауда, Малайский, N.&Q., II. 52.
- Джалибут, Н. и К., IV. 99—100.
- Джем, Н. и К., IV. 101.
- Джохор, Н. и К., I. 10.
- Кетиар, Н. и К., IV. 97—98.
- Крамат, А. Малай, II, 236–238.
- Кубанг Аджи, Легенда, N.&Q., II. 49—50.
- Законы и обычаи Малайзии в отношении землевладения, XIII. 75—220. [13]
- Законы, касающиеся рабства среди малайцев, с выдержками из Кодекса Перака и малайских законов Джохора, XII. 247—297,
- Грузы, Способ переноски, N.&Q., IV. 121.
- Магический круг, N.&Q. II. 49.
- Малайцы, N.&Q., IV. 98.
- Малайский, транслитерация латинскими буквами, IX. 141—152.
- Малайская транслитерация, Примечания к меморандуму, X. 282–284.
- Мантра, Н. и К., IV. 124—126,
- Мантра Сандаран, N.&Q., II. 46—47.
- Маронг Махавангса, Отрывок из, IX. 85—89. [14]
- Медицина N.& Q., I, 23–24.
- Кодекс Менангкабау, N.&Q., II. 36—38.
- Находа Рагам, Н. и В., I. 22.
- «Новая Гвинея, Работа и приключения в 1877–1885 годах», Чемберс и Гилл, Обзор, XV. 145–154 A,
- Офир, Н. и К., I. 8.
- Орхидеи, Происхождение. Н. и К., II, 51.
- Пагар, Н. и К., IV, 98
- Панжат, Н. и К. IV, 118–120.
- Граница Патани. Пешеходное путешествие в 1876 году для захвата Дато Махараджи Лелы из Перака, IX. 1—67.
- Пелас Негри, Н. и К., III. 80—81.
- Перак и Пенанг в 1829 году, N.&Q., II. 29—30,
- Перак, голландский в. N.&Q., II. 3л; Х. 245—268,
- Перак, английская торговля, N.&Q., IV, 103.
- Перак, История из местных источников, IX. 85—108 ; XIV, 305—321.
- Перак, малайские титулы в Улу. Н. и К., илл. 70.
- Рукописи Перака, Примечания к двум, II. 183—193.
- Перак Салсила или Книга происхождения, IX. 95—108 ; XXIV, 305—321.
- Перак, Титулы и должности государственных служащих, N.&Q., I. 6-8,
- Португальское происхождение, малайские слова, N.&Q., III. 64—70,
- Принц или принцесса бамбука (относительно японского фольклора), XVIII. 357—358.
- Притчи, малайский, I, 85–98; II, 136—162; III. 19-51 ; XI. 31-82.
- Провинция Уэлсли, Древности, I. ll4.
- Провинция Уэлсли, Путешествие из Селамы в 1874 г., XIX. 120—123.
- Пулау Ланкави (карта), XIX. 27—33.
- Пулау Тунггал, Легенда, N.&Q., II. 50—51.
- Раджа Амбонг, малайская сказка, текст и перевод, XIX. 55—71.
- Раджа Донан, Малайская сказка, текст и перевод, XVIII. 240–269.
- Раджа Хаджи (нападение на Малакку со стороны рио-малайцев), латинизированный текст и перевод, XXII. 173–224.
- Раджа бамбука, N.&Q., IV. 121—123.
- Рембау, Н. и К., III. 63.
- Санг Калембай, Н. и К., II. 51.
- Печати Джохора и Паханга в 1819 году, N.&Q., IV. 114.
- Селангор, правящая семья, выдержка из отчета администрации Селангора, 1889 г., XXII. 321—329.
- Сенна, Н. и К., IV. 116—118.
- Серава Лангут, Н. и К., II. 48.
- Шаманизм в Пераке, XII, 222—232.
- Сингапур, Основание N.&Q., IV. 104—113.
- Духи и демоны, Вера в, N.&Q., IV. 104—113.
- Шри Рама, малайская сказка, основанная на Рамаяне, текст и перевод, XVII. 86—115.
- Словарь сулу, Примечания к Т.Х. Хейнсу, XVI. 321—384,
- Темикей, Мендикей, Камендикей, Н.&К., IV. 98.
- То Куала Бидор, Легенда, N.&Q., II. 47 — 48.
Рекомендации
- ^ abc «Максвелл, Уильям Эдвард».
- ^ "№ 25256". Лондонская газета . 3 августа 1883 г. с. 3867.
- ^ "№ 26260". Лондонская газета . 23 февраля 1892 г. с. 991.
- ^ "№ 26596" . Лондонская газета . 8 февраля 1895 г. с. 773.
- ^ Джил, Тим (1989) Баден-Пауэлл , Лондон: Хатчинсон, стр.168
- ^ аб Мохамад Рашиди Пакри, «Императорское или личное наследие?» Соперничество У. Е. Максвелла и Ф. А. Светтенхэма в Британской Малайе», Журнал малайзийского отделения Королевского азиатского общества , Vol. 84, № 2 (301) (декабрь 2011), стр. 33-44.
- ^ Киннерсли, К.В. Снейд (июнь 1899 г.). «В память о сэре В.И. Максвелле». Журнал Проливного отделения Королевского азиатского общества . 32 : ix-xii.
- ^ "№ 25461". Лондонская газета . 14 апреля 1885 г. с. 1669.
- ^ "№ 10770". Эдинбургская газета . 14 апреля 1896 г. с. 361.
- ^ Максвелл, Уильям Эдвард (1881). Руководство по малайскому языку, А. Лондон: Кеган, Пол, Тренч, Трубнер и Ко.
- ^ «Индекс». Журнал Проливного отделения Королевского азиатского общества . Индекс: 63–65. 1927.
- ^ Т Абдулла, Т Яла. «Журналы Королевского азиатского общества». История Мелайу .
- ^ Максвелл, МЫ (17 февраля 1884 г.). «Законы и обычаи малайцев в отношении земли». JRASSB13 . JRASSB.
- ^ Максвелл, МЫ. «История Перака». ДЖРАССБ .
Внешние ссылки