Уильям Баванд (умер в 1575 году) был английским юристом и переводчиком. Он в основном запомнился как переводчик « The Good Ordering of a Commonweal» Иоганна Феррариуса (1559).
Мы очень мало знаем о семье Уильяма Баванда. [1] Его отцом был Роберт Баванд из Ростерна в Чешире. В Чешире было много Бавандов, но не было обнаружено никакой связи между ними и Робертом и его сыном Уильямом. Вероятно, однако, что он был родственником священника-бунтаря Джона Баванта , также родом из Чешира. В своем завещании от 1575 года Уильям Баванд назвал свою жену Барсабой и указал, что он из Сток-Олбани в Нортгемптоншире. [2]
15 августа 1557 года Уильям Баванд был принят в Миддл-Темпл в Лондоне, один из судебных иннов, где молодые люди обучались праву. [3] Его клятвой был Эдвард Мартин из Уокингема, графство Суррей (ум. 1604). В 1558 году сам Баванд дал клятву Томасу Бойеру из Лондона (ум. 1595), который женился на Магдалине, дочери изгнанного богослова Бартоломея Трахерона . [4] Баванд быстро поднялся по карьерной лестнице в Миддл-Темпле. К 1561 году он служил младшим казначеем под началом знаменитого ученого-юриста Эдмунда Плоудена . Он был призван в суд в следующем году, в 1562 году. К 1569 году он ушел с поста младшего казначея, и в последний раз о нем слышно в Миддл-Темпле в 1573 году. [5]
Баванд завел несколько полезных связей в Мидл-Темпле. В 1570 году ему оставили 5 фунтов стерлингов в завещании джентльмена из Вустершира Уильяма Шелдона (ум. 1570) из Биоли. [6] Шелдон учился в Мидл-Темпле в юности, а его дочь Кэтрин вышла замуж за Эдмунда Плаудена. Баванд, возможно, вращался в кругу римско-католического дворянства в северных Мидлендсах Англии. В 1570 году Баванду было предоставлено право представить Генри Смайта в приходской дом Солихалла в Уорикшире. [7] Истинным покровителем был Роберт Трокмортон из Кафтон-холла в Уорикшире, видный римско-католический джентльмен в этом графстве. Он также был бывшим членом Мидл-Темпла, а его дочь Энн вышла замуж за сына Уильяма Шелдона, Ральфа Шелдона (ум. 1613), который был современником Баванда в Темпле. [8] Предыдущим должностным лицом в Солихалле отмечен Джон Баван, который обратился в католицизм и переехал в Рим. Родственная связь кажется вероятной.
Перевод Баванда « Хорошего порядка в обществе» был напечатан Джоном Кингстоном для Джона Уайта в самом конце 1559 года. Баванд подписал свое посвящение королеве Елизавете I : «В Миддл-Темпле 20-го дня декабря». [9] Текст является близким переводом недавно напечатанного De republica bene instituenda paraenesis (1556) Иоганна Феррариуса, ректора протестантского университета Марбурга в Германии. Феррариус иллюстрирует свои положения отрывками из великих латинских поэтов древности, а Баванд переводит их на английский стих. Его достижение было отмечено Джаспером Хейвудом в стихотворном предисловии к его переводу « Тиэста » Сенеки , где Баванд является одним из группы поэтов в Иннах суда, которых он восхваляет как «людей Минервы». Хейвуд пишет: «Там Баванд ждет, что превратил свой инструмент в Содружество, | И большую грацию в английском языке придает достойному автору имя». [10] Другие поэты, упомянутые Хейвудом: Томас Норт (Линкольнс-Инн); Томас Сэквилл (Иннер-Темпл); Томас Нортон (Иннер-Темпл); Кристофер Йелвертон (Грейс-Инн); Уильям Болдуин ; Томас Бландевилл (Грейс-Инн); и Барнаб Гудж (Стейпл-Инн).
В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : «Bavand, William». Dictionary of National Biography . London: Smith, Elder & Co. 1885–1900.