Сценарии Улу , локально известные как Сурат Улу («восходящее письмо») [1] [a] представляют собой семейство систем письменности, обнаруженных на центральной и южной Суматре , в регионах Керинчи , Бенгкулу , Палембанг и Лампунг , Индонезия . Они использовались для написания рукописей на суматранском и малайском языках , таких как Кодекс законов Танджунг Танах. Малайское письмо постепенно было заменено письмом Джави , локализованной версией арабского письма . [2]
Именование
Термины «сурат» и «улу» являются источником названия Сурат Улу . В то время как «улу» («верх по течению») относится к высокогорному региону, где берут начало реки на Южной Суматре и Бенгкулу ( горы Барисан ), «Сурат» относится к письменности. Сообщество пользователей сначала назвало это семейство шрифтов Сурат Улу . [3] [4] [5] [б] [в]
Сценарий Ренконг ( голландский : Rèntjong-schrift ) — еще одна известная система именования. Считается, что слово «ренконг» произошло от старомалайского слова mèncong , что означает «косой/не прямой». [8] [9] Оно также могло быть получено от слова runcing («острый»), поскольку это семейство шрифтов изначально писалось острым кончиком ножа. [10] Независимо от происхождения, западные ученые часто используют этот термин для обозначения этого семейства письменностей. [11] [д]
Еще одно его название — сценарий Каганга . Мервин А. Джаспан (1926-1975), антрополог из Университета Халла , придумал этот термин для обозначения всех линий письменности Брахми , а не только письменности Улу. [12] Название «Каганга» происходит от первых трех букв последовательности Панини, которая используется в семействе письменности Брахми (индийский) . [11] [3] [e] Это эквивалентно слову «алфавит», которое происходит от названий первых двух букв греческого алфавита (А-В, альфа-бета ) и слова «абджад», «который образован от названий первых четырех букв арабского алфавита (ا-ب-ج-د, алиф-ба-джим-дал ).
Помимо трех упомянутых выше, несколько племен имеют свои собственные названия. Например, это семейство письменности известно среди этнической группы пасема как сурат Инкунг . [14]
Термин «Рэнконг» часто путают с «Реджанг», который относится к определенному алфавиту Ренконг, который использовался для написания различных диалектов языка Реджанг и для написания малайского языка в этом регионе.
Распределение
На этой карте ниже показано распространение различных алфавитов Ренконг на Южной Суматре:
Карта, показывающая распространение сценариев Ренконг.
Галереи
Фрагмент рукописи Керинчи (KITLV Or. 239). Текст гласит (орфография Вурхува): «haku manangis ma / njaru ka'u ka'u di / saru tijada da / tang [hitu Hadik sa]», что переводится Вурхувом как: «Я плачу, зову тебя; хотя звонили, вы не приходите» (хиту адик са – остаток 4-й строки).
^ Термин Сурат Улу , который относится к письму Ренцонг или Ка-Га-Нга, встречается, среди прочего, в Мал. 6873, Мал 6874, Мал. 6884, Мал. 6877 и Л.Ор. 12 247 (Библиотека Лейденского университета) рукописей. [1]
^ «Сурат улу - это местное название и общий термин для поддерживающего его сообщества, обозначающий сценарии, известные западными учеными как ренконг или Ка-Га-Нга. По словам Джалиля (из деревни Муара Тимпут) и Меруки (из деревни Уджунг Паданг) и Пидин (из деревни Напал Джунгур), несколько информантов назвали местные письменности, происходящие от Паллавы , Сурат Улу. Заметки Вестененка (1922:95), опубликованные в 61-м издании ГТД, [6] демонстрируют, что Сурат Термин Улу — это местный термин, используемый сообществом, которое поддерживает традицию письма Улу». [7]
^ «Старики на юге Суматры часто называют письмо Лампунг письмом Улу...» [5]
^ Что касается отношений именования между сценарием Ренконг и Сурат Улу, LC Westenunk пишет следующее:
^ По словам Мохаммада Ноэ, эти сценарии «называются письмом Ка Га Нга, которое представляет собой древнюю систему письма, происходящую из Индии». [13]
Рекомендации
^ аб Сарвоно и Рахаю, 2014, стр. 2.
^ Сарвоно и Рахаю, 2014, стр. 5.
^ ab "Аксара Каганга Бенгкулу - Кантор Бахаса Провинси Бенгкулу" (на индонезийском языке). 26 января 2017 года . Проверено 10 ноября 2021 г.
^ Сарвоно и Рахаю, 2014, стр. 4.
^ аб Пуджиастути 1996, стр. 46.
^ аб Вестененк, LC (1919). Аантекеннинген или другие развлекательные материалы от Лебука Плавание в окрестностях Синданга Блити, в городе Редджанг, в городе Лебонг, в жилом комплексе Бенколен. Weltevreden: Albrecht & Co., стр. 448–459.
^ Сарвоно и Рахаю, 2014, стр. 4–5.
^ "Кариан Умум". prpm.dbp.gov.my. Проверено 10 ноября 2021 г.
^ "Хасил Пенкариан - KBBI Daring" . kbbi.kemdikbud.go.id . Проверено 10 ноября 2021 г.
^ Питри, Нандиа (2019). «Батик Incung дан Ислам ди Керинчи». Журнал Исламика: Журнал Ильму-Илму Кейсламан . 19 (2): 27–39. дои : 10.32939/islamika.v19i02.450 . S2CID 226806123.
^ аб Сарвоно и Рахаю, 2014, стр. 1.
^ М. А. Джаспан (1964). Народная литература Южной Суматры: Тексты Редджанг Ка-Га-Нга. Интернет-архив.
^ Миллер, Кристофер. (2011). Индонезийские и филиппинские сценарии и расширения, которые еще не закодированы или не предложены для кодирования в Unicode начиная с версии 6.0: отчет для Инициативы по кодированию сценариев.
Библиографии
Сарвоно, Сарвит; Рахаю, Нгудининг (2014). Pusat Penulisan dan Para Penulis Manuskrip Ulu di Bengkulu (PDF) (на индонезийском языке). Universitas Bengkulu: UNIB Press. ISBN 978-979-9431-85-1.
Пуджиастути, Титик (1996). Аксара дан Наска Куно Лампунг Далам Панданган Масьяракат Лампунг Кини (PDF) (на индонезийском языке). Джакарта: Пройек Пенгкаджян и Пембинаан Нилаи-нилай Будая Пусат Директор Седжара и Нилай Традиционный директор Джендерал Кебудаяан Отделение Пендидикан и Кебудаяан.