stringtranslate.com

умбрийский язык

Умбрийскийвымерший курсивный язык, на котором раньше говорили умбры в древнем итальянском регионе Умбрия . Внутри курсивных языков он тесно связан с осканской группой и, следовательно, связан с ней в группе оско-умбрийских языков , термин, который в современной науке обычно заменяется сабеллическим. С тех пор, как эта классификация была впервые сформулирована, было обнаружено, что ряд других языков древней Италии были более тесно связаны с умбрийским. Поэтому для их содержания была создана группа умбрийских языков.

Корпус

Умбрия известна примерно по 30 надписям, датируемым VII-I веками до нашей эры. Самым большим тайником на сегодняшний день являются Таблички Игувина , семь [1] бронзовых табличек с надписями, найденные в 1444 году недалеко от деревни Шеггия или, согласно другой традиции, в подземной камере в Губбио (древний Игувиум ). [2] [1] Семь табличек содержат записи о церемониях и уставах священников древней религии в регионе . Иногда их называют Евгубскими табличками по средневековому названию Игувиум/Эугубиум. [3] Таблички содержат 4000–5000 слов.

Другие незначительные надписи взяты из Тоди , Ассизи и Сполето .

Алфавит

Таблички Игувина были написаны двумя алфавитами. Более старый, умбрийский алфавит, как и другие старые курсивные шрифты , произошел от этрусского алфавита и писался справа налево, что по сути эквивалентно неоэтрусскому, но с использованием буквы в форме буквы «П» из архаического алфавита. Этрусский алфавит, обозначающий уникальный умбрийский звук, обсуждаемый ниже. Новее было написано латиницей . Тексты иногда называют староумбрийскими и новоумбрийскими. Различия в основном орфографические. [4] Например, rs в латинском алфавите представлен одним символом родного алфавита (обычно транскрибируется как ř ; это представляет собой неизвестный звук, который в большинстве случаев регулярно развивается из интервокального *-d-). Чтобы их четко различать, родной алфавит обычно выделяется жирным шрифтом, а латынь - курсивом. [5]

Грамматика

Фонология

Точная фонетика большей части последующего текста не совсем ясна. [6]

Согласные

Глухие взрывные звуки: п, т, к; Звонкие взрывные звуки: б, г, г

Глухие фрикативные звуки: f, < ç >/< ś > (=/ʃ/?), h; Звонкий фрикативный звук: < ř >/< rs > (=/ʒ/?)

Носовые: м, н; Ротический: р; Аппроксиманты: l, j, w

Гласные

Чистые: я, е, а, о, ю; ā, ē, ī, ō, ū

Дифтонги: ai, ei, ou

Существительные

Классы существительных примерно соответствуют латинским: длинные основы a соответствуют первому латинскому склонению, исторические основы o соответствуют второму латинскому склонению, основы согласных и i соответствуют третьему латинскому склонению, с некоторыми более редкими свидетельствами u-основы (четвертое латинское склонение). ) и длинное е-основное (пятое латинское) склонение.

В единственном числе семь подтвержденных падежей: именительный, винительный (вместе с средним падежом nom-acc), родительный, дательный, творительный, местный и звательный. Во множественном числе различаются только четыре падежа: именительный падеж; винительный падеж; родительный падеж; и дательный и творительный падеж объединены в одну форму. Нет подтвержденных местных или звательных множественных чисел.

Примеры длинных основ a (использование жирного шрифта и курсива см. выше в разделе «Алфавит»): Единственное число: Nom. мута/муту «хорошо» (родственно латинскому molta «хорошо»); Акк. тута / тотам "город, штат"; Gen. tutas / totar (поздний с ротакизмом, о котором см. ниже) «города» (обратите внимание, что умбрийский продолжает падеж PIE, тогда как латынь здесь вводит новшества в -ae); Дат. тьют «в город»; Абл. аса "от жертвенника"; Лок. тотализатор «в город»; Вок. Prestota «О, Престота» Множественное число: Nom. faerřias "семьи"; Акк. porca «свиньи»; Gen. pracatarum "валов"?; Дат.-Абл. plenasier «для ежегодного фестиваля» (с окончательным ротакизмом от -s; считается, что это связано с латинским plenus «полный» с семантическим развитием > «полного (года)»). [7]

Фонологическая история

Общие изменения

Умбрийский имеет некоторые фонологические изменения со своим родственным языком оскан.

Лабиализация *kʷ в p

Это изменение является общим с умбрийским, как и обычное сабельское изменение, напоминающее раскол к/п между гойделским (ирландским и т. д.) и кимрским (валлийским и т. д.). piře , pirse «что»; Oscan pídum против латинского фунта. [8]

Начальный стресс и обморок

В какой-то момент в начале истории всех индоевропейских курсивных языков акцент, по-видимому, сместился на начальный слог слов в качестве ударного акцента, поскольку неначальные слоги регулярно теряются или ослабляются. Поскольку та же самая закономерность встречается и в истории этрусков , следует предположить, что это территориальная особенность. (Ко времени классической латыни акцент в этом языке сместился к древнегреческому образцу — на третьем слоге с конца (антепенульт), если только последний слог не был длинным, и в этом случае он падал на второй слог. последний слог (предпоследний).) [9] Степень, в которой эти сдвиги могут быть связаны с аналогичными сдвигами в начальном ударении в кельтском и германском языках, неясна; обсуждение см. в книге Дж. Салмонса « Акцентное изменение и языковой контакт» . [10]

Примеры: Потеря безударного короткого -e-: * onse "плечо" < * omesei , сравните латинский umerus ; destre "справа" < * deksiterer ; ostendu «настоящее» (императивное наклонение) < * obs-tendetōd , сравните латинское ostendito . [11]

Инновации, уникальные для Умбрии (или не предоставленные Оскану)

Но по сравнению со своим весьма консервативным родственным языком осканский, умбрийский язык демонстрирует ряд новшеств , некоторые из которых разделяет его западный сосед, латынь. (Ниже, следуя соглашению, жирным шрифтом для умбрийского и осканского языков обозначены слова, написанные родным этрусским письмом, а курсивом обозначены слова, написанные латинским шрифтом.)

Лечение оригинальных дифтонгов

Все дифтонги упрощаются до монофтонгов , этот процесс лишь частично наблюдается в латыни и лишь очень редко в осканском языке. Таким образом, прото-курсивные * ai и * ei становятся умбрийским low ē : kvestur  : Oscan kvaísstur , латинский квестор , «чиновник, отвечающий за государственные доходы и расходы»; prever 'одиночный': Oscan prevatud , латинский prīvus ; кроме того, прото-курсивные * oi , * ou и * au становятся ō (пишется u в родном алфавите) в начальных слогах: unu 'one': древнелатинское oinus ; ute 'или': Oscan auti , латинский aut ; tuta 'город': Oscan touto . [12]

Палатализация веляров

Велары палатализованы и спирантизированы перед гласными переднего ряда, а переднее скольжение /j/, вероятно, переходит в палатализованный свистящий звук (возможно, постальвеолярный /ʃ/), записываемый ç , ś или просто s . (Подобное изменение произошло позже в большинстве романских языков.) Например: умбрийское śesna 'ужин': Oscan kersnu , латинское cēna ; Умбрийский faciu «Я делаю, я делаю»: латинский faciō . [13]

Ротацизм

Как и в латыни, но в отличие от оскского языка, интервокальное -s- ротатически преобразуется в -r- в умбрийском языке. В поздних формах языка окончание -s также становится -r (изменение, не замеченное в латыни). Например, окончание -ā в родительном падеже множественного числа происходит от: умбрийского -arum , латинского -arum vs осканского -asúm (сравните санскритское - āsām ). [14]

Лечение * д

Хотя начальный * d- сохраняется (пишется t в родном алфавите), более ранние интервокальные *-d- (а иногда и *-l-) появляются в родном алфавите как символ, обычно транслитерируемый как ř , но как последовательность rs в родном алфавите. Умбрийские тексты с использованием латинского алфавита. Точное произношение неизвестно: piře , pirse «что» против Oscan pídum , латинского quid. [15]

Гласные

Прото-курсив стал /i/, sim (винительный падеж единственного числа) <PI *sūm «свинья» [16]

Примеры текстов

Взято из «Табличек Игувина» , табличка Va, строки 6–10 (на табличке написано родным алфавитом):

(6) ... Сакреу (7) перакнеу упету, ревесту, пурше тержте , (8) эру эманту херте, эт пихаклу пуне (9) трибржичу фюест, акруту ревесту (10) эманту херте ...

На латыни:

(6-7) ...Hostia solemnis digito, revisito, cum datur, (8) (aliquae) Earum accipiantur oportetne, et cum piaculorum (9) ternio fiet, ex agro revisito (10) accipiantur oportetne... [17 ]

По-английски:

(6–7) Пусть он выберет жертвенные жертвы, и когда они будут переданы, пусть он осмотрит их (8), чтобы увидеть, можно ли (любое) из них принять, а в случае (9) тройное приношение , пусть он проверит их в стране (10), чтобы узнать, будут ли они приняты.

[18]

Взято из « Табличек Игувина» , табличка VIа, строки 25–31 (на табличке написано латиницей):

(25)...Dei grouie orer ose persei ocre fisie pir orto est (26) toteme iouine arsmor dersecor subator послал pusei neipheritu. (27) dei crabouie persei tuer perscler uaseto est pesetom est peretom est (28) frosetom est daetom est tuer perscler uirseto auirseto uas est. di grouie persei mersei esu bue (29) peracrei pihaclu pihafei. di.grabouie pihatu ocre fisei pihatu tota iouina. di.grabouie pihatu ocrer (30) fisier totar iouinar nome nerf arsmo ueiro pequo castruo fri pihatu fus paser pase tua ocre fisi (31) tote iiouine erer nomne Erar Nomne. di.grabouie saluo seritu ocre fisi salua seritu tota iiouina.

На латыни:

(25)...Iovi Grabovie illius opere, si in montis Fisie ignis ortus est (26) civitate Iguvina, ritus debiti omissi sunt quasi Nec Consulto. (27) Йови Грабовие си в туи жертве, vitiatum est, peccatum est, перитум est, (28) мошенничество est, дефектум est, туи жертвоприношение visum, invisum, vitium est. . Iovi Grabovie piato montem Fisiem piato civitatem Iguvinam piato montis Fisie piato civitatem (30) Iguvina nomen magistratus, formations, viros, pecua, castra, fructus, piato esto favens propitius pace tua monti Fisii (31) civitati Iguvinae eius nomini eas nomini. Iovi Grabovie salvum servato montem Fisii salvam servato civitatem Iguvinae.

По-английски:

(25)...Юпитер Грабовий, если на Фисийской горе возник пожар или если в (26) народе Игувия не были должные приготовления, пусть будет так, как если бы они были сделаны. (27) Юпитер Грабовиус, если в вашем жертвоприношении (что-либо) было сделано неправильно, ошибочно, нарушено, (28) обмануто, оставлено без внимания, (если) в вашем ритуале есть видимый или невидимый изъян, Юпитер Грабовиус, если он есть право на очищение этого (29) годовалого быка как очистительного приношения, Юпитер Грабовий, очисти Фисийскую гору, очисти государство Игувинов. Юпитер Грабовий, очисти имя Фисийской горы (и) государства Игувина, очисти магистратов (и) постановлений, людей (и) скота, голов (зерен) (и) плодов, Будь благосклонен (и) благосклонен в своем мир Фисийской горе, (31) Игувинскому государству, имени того, имени этого. Юпитер Грабовий, сохрани Фисийскую гору, сохрани игувинское государство. [19]

Рекомендации

  1. ^ ab Традиция, зародившаяся в 17 веке, о том, что изначально табличек было девять, и что две, отправленные в Венецию, так и не вернулись, следует считать ложной. Паолуччи (1966), с. 44
  2. ^ АА. ВВ. (2004), с. 243
  3. ^ Колби, Фрэнк Мур; Уильямс, Талкотт, ред. (1922). «Курсивные языки». Новая международная энциклопедия . Том. 12. Нью-Йорк: Додд, Мид и компания. п. 459.
  4. ^ Бак 1904, с. 7
  5. ^ Бак, компакт-диск Грамматика осканского и умбрийского языков, стр. 82-83.
  6. ^ Поултни, Дж. В. «Бронзовые таблицы Игувиума», 1959, стр. 25 и далее. https://archive.org/details/bronzetablesofig00poul/page/n19/mode/2up
  7. ^ Поултни, Дж.В. «Бронзовые таблицы Игувиума», 1959 г., стр. 98 https://archive.org/details/bronzetablesofig00poul/page/n19/mode/2up
  8. ^ Поултни, Дж.В. «Бронзовые таблицы Игувиума», 1959 г., стр. 65. https://archive.org/details/bronzetablesofig00poul/page/n19/mode/2up
  9. ^ Бак 1904, с. 101.
  10. ^ Салмонс, Джозеф (1992), Акцентное изменение и языковой контакт , Stanford University Press
  11. ^ Поултни, Дж.В. «Бронзовые таблицы Игувиума», 1959 г., стр. 45 https://archive.org/details/bronzetablesofig00poul/page/n19/mode/2up
  12. ^ Бак 1904, с. 41.
  13. ^ Бак 1904, стр. 89–91.
  14. ^ Бак 1904, с. 74.
  15. ^ Бак 1904, с. 82.
  16. ^ Зилер 1995, с. 48.
  17. ^ Бак, компакт-диск Грамматика осканского и умбрийского языков . п. 260
  18. ^ Бак, компакт-диск Грамматика осканского и умбрийского языков . п. 301
  19. ^ Фортсон, Бенджамин В. (2010). Индоевропейский язык и культура: Введение (2-е изд.), Чичестер: Wiley-Blackwell, с. 299.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки