Умбрийский язык — вымерший италийский язык, на котором раньше говорили умбры в древнем итальянском регионе Умбрия . В составе италийских языков он тесно связан с оскской группой и поэтому ассоциируется с ней в группе оско-умбрийских языков , термин, который в современной науке обычно заменяют сабелльским. С тех пор как эта классификация была впервые сформулирована, было обнаружено, что ряд других языков в древней Италии более тесно связаны с умбрийским. Поэтому была придумана группа, умбрийские языки, чтобы включить их.
Умбрийский язык известен примерно по 30 надписям, датируемым 7–1 вв. до н. э. Самым большим тайником, безусловно, являются Игувинские таблички , семь [1] надписанных бронзовых табличек, найденных в 1444 году недалеко от деревни Скеггия или, согласно другой традиции, в подземной камере в Губбио (древний Игувиум ). [2] [1] Семь табличек содержат записи о церемониях и уставах для жрецов древней религии в регионе. Иногда их называют Эугубскими табличками по средневековому названию Игувиум/Эугубий. [3] Таблички содержат 4000–5000 слов.
Другие менее значительные надписи были найдены в Тоди , Ассизи и Сполето .
Таблички Игувина были написаны двумя алфавитами. Более старый, умбрийский алфавит, как и другие древнеиталийские письмена , произошел от этрусского алфавита и писался справа налево, по сути, эквивалентно неоэтрусскому, но с использованием буквы в форме «P» из архаического этрусского алфавита для уникального умбрийского звука, обсуждаемого ниже. Более новый был написан латинским шрифтом . Тексты иногда называют древнеумбрийскими и новоумбрийскими. Различия в основном орфографические. [4] Например, rs в латинском алфавите представлен одним символом в родном письме (обычно транскрибируется как ř ; это представляет неизвестный звук, который регулярно развивался из интервокального *-d- в большинстве случаев). Чтобы четко различать их, родное письмо обычно транскрибируется жирным шрифтом, латинское — курсивом. [5]
Точная фонетика большей части того, что следует далее, не совсем ясна. [6]
Инвентарь согласных в умбрийском языке выглядит следующим образом: [7]
Чистые: я, е, а, о, ю; ā, ē, ī, ō, ū
Дифтонги: ai, ei, ou
Классы существительных примерно соответствуют таковым в латинском языке: длинные основы на a, соответствующие латинскому первому склонению, исторические основы на o, соответствующие латинскому второму склонению, основы на согласные и i, соответствующие латинскому третьему склонению, с некоторыми более редкими свидетельствами склонений на u (латинское четвертое) и длинной основы на e (латинское пятое).
В единственном числе засвидетельствовано семь падежей: именительный , винительный (вместе с ном.-вин. падежом среднего рода), родительный , дательный , творительный , местный и звательный . Во множественном числе существует только четыре отдельных падежа: именительный, винительный, родительный и дательно-аблативный, объединенные в одну форму. Засвидетельствованных локальных или звательных форм множественного числа нет.
Примеры с длинными основами на -a (об использовании жирного шрифта вместо курсива см. выше в разделе «Алфавит»): Единственное число: Nom. muta/mutu «хороший» (родственно латинскому molta «хороший»); Acc. tuta / totam «город, государство»; Gen. tutas / totar (последнее с ротацизмом, о котором см. ниже) «города» (обратите внимание, что умбрийский язык продолжает праиндоевропейский падеж, в то время как латинский вводит здесь -ae); Dat. tute «в город»; Abl. asa «с алтаря»; Loc. tote «в городе»; Voc. Prestota «О, Престота» Множественное число: Nom. fameřias «семьи»; Acc. porca «свиньи»; Gen. pracatarum «валов»?; Dat.-Abl. plenasier «для ежегодного праздника» (с конечным ротацизмом от -s; считается, что это связано с латинским plenus «полный» с семантическим развитием > «полного (года)»). [8]
Глаголы в умбрийском языке склоняются по следующим категориям: [9]
В настоящем, будущем и будущем совершенном времени в действительном залоге используются следующие личные окончания (первичные): [10]
Несовершенное, совершенное изъявительное наклонение и все времена сослагательного наклонения в действительном залоге используют другой набор окончаний (вторичных): [10]
Пассивные окончания засвидетельствованы только для 3-го лица: единственное число первичное -ter , единственное число вторичное -(n)tur , множественное число -endi . [11]
Перфектные основы образуются из настоящей основы разными способами. Латинские -vī- перфекты не засвидетельствованы в умбрийском. [12] Вместо этого умбрийский язык использует свой собственный набор форм, включая редупликированные перфекты, такие как dede 'дал', суффикс -s-, как в sesu-st 'будет сидеть', и суффикс -nçi- , как в purdi-nçi-ust 'будет представлен'. Некоторые глаголы также используют супплетивные формы. [13]
Другие времена образуются суффиксацией: [14]
Засвидетельствованы следующие неличные формы (все они основаны на основе настоящего времени): [18]
Умбрийский язык имеет некоторые общие фонологические изменения с родственным ему языком оскским.
Это изменение характерно и для умбрийского, и для сабелльского языка, что напоминает о разделении k/p между гойдельским (ирландским и т. д.) и кимрским (валлийским и т. д.). piře , pirse «что»; осканское pídum против латинского quid. [19]
В какой-то момент в ранней истории всех индоевропейских италийских языков ударение, по-видимому, сместилось на начальный слог слов в качестве ударного акцента, поскольку не начальные слоги регулярно теряются или ослабляются. Поскольку та же самая модель встречается в истории этрусского языка , следует предположить, что это ареальная особенность. (Ко времени классической латыни ударение в этом языке сместилось к более древнегреческой модели — на третий слог от конца (antepenult), если только последний слог не был долгим, в этом случае оно падало на предпоследний слог (penult).) [20] Степень, в которой эти сдвиги могут быть связаны с аналогичными сдвигами к начальному ударению в кельтских и германских языках, неясна; для обсуждения см. J. Salmons' Accentual Change and Language Contact . [21]
Примеры: потеря безударного краткого -e-: * onse «плечо» < * omesei , сравните латинское umerus ; destre «справа» < * deksiterer ; ostendu «настоящее» (повелительное наклонение) < * obs-tendetōd , сравните латинское ostendito . [22]
Однако по сравнению со своим весьма консервативным родственным языком оскским, умбрийский язык демонстрирует ряд инноваций , некоторые из которых переняты его соседом на западе — латынью. (Ниже, следуя условности, жирным шрифтом для умбрийского и оскского языков обозначены слова, написанные на родном языке, производном от этрусского, а курсивом — слова, написанные на языке, производном от латинского.)
Все дифтонги упрощаются в монофтонги , процесс, который лишь отчасти наблюдается в латыни и очень редко в осканском. Так, протоиталийские * ai и * ei становятся умбрийским low ē : kvestur : осканское kvaísstur , латинское quaestor «должностное лицо, отвечающее за государственные доходы и расходы»; prever «одиночный»: осканское preivatud , латинское prīvus ; кроме того, протоиталийские * oi , * ou и * au становятся ō (пишется u в родном письме) в начальных слогах: unu «один»: древнелатинское oinus ; ute «или»: осканское auti , латинское aut ; tuta «город»: осканское touto . [23]
Велярные согласные смягчаются и спирантизируются перед передними гласными, а передний скользящий /j/, вероятно, превращается в смягчённый шипящий (возможно, постальвеолярный /ʃ/), который пишется как ç , ś или просто s . (Подобное изменение произошло позже в большинстве романских языков.) Например: умбрийский śesna 'ужин': осканский kersnu , латинский cēna ; умбрийский façiu 'я делаю, я делаю': латинский faciō . [24]
Как и в латыни, но в отличие от осканского, интервокальный -s- ротацировался в -r- в умбрийском. В поздних формах языка конечный -s также становится -r (изменение, не встречающееся в латыни). Например, окончание родительного падежа множественного числа основ -ā: умбрийский -arum , латинский -arum против осканского -asúm (сравните санскритский - āsām ). [25]
В то время как начальный * d- сохраняется (пишется как t в родном алфавите), более ранний интервокальный *-d- (а иногда и *-l-) появляется в родном алфавите как символ, обычно транслитерируемый как ř , но как последовательность rs в умбрийских текстах, использующих латинский алфавит. Точное произношение неизвестно: piře , pirse "что" против осканского pídum , латинского quid. [26]
Протокурсив *ū превратился в /i/, sim (винительный падеж единственного числа) <PI *sūm «свинья» [27]
Взято из Игувинских табличек , табличка Va, строки 6–10 (написано на табличке на родном языке):
На латыни:
По-английски:
[29]
Взято из Игувинских табличек , табличка VIa, строки 25–31 (написано на табличке латинским алфавитом):
На латыни:
По-английски: