немецкий китаевед и библиотекарь
Эрнест Юлиус Вальтер Саймон , CBE , FBA (10 июня 1893 — 22 февраля 1981) — немецкий китаевед и библиотекарь.
биография
Эрнест Юлиус Вальтер Саймон родился в Берлине. Он учился в Берлинском университете , пока не сбежал от нацистов в 1934 году. Он поселился в Лондоне, где провел остаток своей жизни, за исключением коротких периодов в других странах, в качестве приглашенного профессора. Он преподавал китайский язык в Школе восточных и африканских исследований Лондонского университета с 1947 по 1960 год. Он внес важный вклад в историческую китайскую фонологию и сино-тибетскую лингвистику. Его китайское имя было Симэнь Хуадэ (西門華德, Симэнь Хуадэ).
Академическая и журналистская карьера
- Высшее библиотечное обслуживание, Библиотека Берлинского университета, 1919–35.
- Библиотекарь по обмену, Национальная библиотека Пекина, 1932–33 гг.
- Преподаватель китайского языка, Берлинский университет, 1926–32; Выдающийся профессор китайского языка Берлинского университета, 1932–34 гг.
- Преподаватель Школы восточных и африканских исследований , 1936 год; Читатель по китайскому языку, Лондонский университет, 1938 год; Профессор китайского языка Лондонского университета, 1947–1960 гг., Почетный профессор, 1960 г.
- Приглашенный профессор: Университет Торонто , 1961–62; Австралийский национальный университет , Канберра, 1962 год; Токио, Канберра и Мельбурн, 1970 год.
- Редактор журнала Asia Major , 1964–75 гг.
- Почетный член Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета.
- Почетный вице-президент Королевского азиатского общества , 1976–1981 (Золотая медаль, 1977).
В 1961 году он был назначен кавалером Ордена Британской Империи (CBE).
Публикации по китайскому языкознанию
- (на немецком языке) Zur Rekonstruktion der altchinesischen Endkonsonanten , 2 части, 1928–29
- (на немецком языке) Tibetisch-chinesische Wortgleichungen: Ein Versuch , W. de Gruyter & Co., Берлин, 1930.
- Серия китайских предложений , 3 тома, 1942–44 гг.
- Новая официальная китайская латинская письменность Gwoyeu Romatzyh : Таблицы, правила, иллюстративные примеры , Пробстайн, Лондон, 1942.
- Читатель и руководство по разговорной речи на китайском национальном языке (гвойю) , 1943 г. (2-е изд. 1954 г., переиздано в 1972 г.).
- 1200 основных китайских иероглифов , 1944 г. (4-е издание 1975 г.)
- Как изучать и писать китайские иероглифы , 1944 г. (3-е переиздание, 1975 г.)
- Тренировка структуры через речевые модели, I. Тренировка структуры на китайском языке , 1945 г. (2-е изд. 1959 г., переиздано в 1975 г.)
- Китайско-английский словарь национального языка для начинающих (Gwoyeu) / Chujyi Jong-Ing Gwoyeu Tzyhdean《初級中英國語字典》, Lund Humphries & Co. Ltd., Лондон, 1947. (4-е изд. 1975 г.)
Публикации по тибетской лингвистике
- 1941. «Некоторые тибетские суффиксы и их комбинации». Гарвардский журнал азиатских исследований 5: 372–391. DOI: 10.2307/2717917
- 1942. «Тибетский дан, цинг, кинь, инь и ам». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований, 10, 1942. 954–975.
- 1949. «Амплитуда чередования звуков в тибетских семействах слов». Asia Major (Новая серия) 1: 1–15
- 1955. «Заметки о тибетском бон». Asia Major (Новая серия) 5.1: 5–8.
- 1956. «Тибетское «со» и китайское «я» «Зуб»» Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 18.3 (1956): 512–513.
- 1957. «Тибетский гсеб и родственные слова». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 20 (1957): 523–32.
- 1962. «Тибетские пар, дпар, спар и родственные им слова». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 25 (1962): 720–80.
- 1964. «Тибетская лексикография и этимологические исследования». Труды Филологического общества (1964): 85–107.
- 1966. «Тибетские ньин-ран и то-ранг». Asia Major (новая серия) 12, 1966. 179–84.
- 1967. «Тибетская частица ре». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 30 (1967): 117–26.
- 1968. «Тибетское ре в более широком контексте». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 31 (1968): 555–62.
- 1969. «Родственные слова тибетскому rnangs-pa («полный, полный»)». Academica Sinica: Вестник Института истории и филологии 39 (1969): 287–9.
- 1970. «Некоторые предложения по романизации современного тибетского языка (лхасский диалект)». Роман Якобсон и Сигео Кавамото, ред. Исследования по общему и восточному языкознанию. Токио: TEC, 535–539.
- 1971. «Тибетские «пятнадцать» и «восемнадцать»». Этюды Тибета: воспоминания Марселя Лалу. Париж: Библиотека Америки и Востока, 1971.
- 1975. «Иотизация и палатализация в классическом тибетском языке». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 38: 611–615.
- 1977. «Чередование конечной гласной с конечным зубным носовым или взрывным звуком в тибетском языке». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 40.1 (1977): 51–57.
- 1979. «Тибетский stes, stes-te и т. д. и некоторые соответствия на санскрите». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 42 (1979): 334–6.
- 1980. «Некоторые тибетские этимологии, представляющие семантический интерес». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований 43.1 (1980): 132–136.
Рекомендации
Внешние ссылки
- «Уолтер Саймон: ученый-библиотекарь и его восточноазиатская коллекция», Новости Национальной библиотеки Австралии , декабрь 2000 г., стр. 3–6.
- Некролог Х.Л. Шорто, Бюллетень Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета, Vol. 45, № 2. (1982), с. 344, доступен через JSTOR .
- Боуден, Чарльз Р. (1981). «Эрнст Юлиус Вальтер Саймон». Труды Британской академии 67: 459–477.
- Лоу, Майкл (1982). «Профессор Уолтер Саймон, CBE, FBA» Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии , № 2 (1982), стр. 44–47.
- Шиндлер, Бруно (1963). «Список публикаций профессора В. Саймона». Asia Major (Новая серия) 10: 1–10
- Саймон, биография и работа в "Sprachforscher im Exil", Verfolgung und Auswanderung deutschsprachiger Sprachforscher 1933–1945, автор Утц Маас, 2018 г. (на немецком языке)