Сэмюэл Уэллс Уильямс (22 сентября 1812 г. — 16 февраля 1884 г.) — лингвист , чиновник, миссионер и синолог из США начала XIX века.
Ранний период жизни
Уильямс родился в Ютике, штат Нью-Йорк , в семье Уильяма Уильямса (1787–1850) и бывшей Софии Уэллс, старейшины Первой пресвитерианской церкви . Среди его братьев и сестер были братья Уильям Фредерик Уильямс (который работал с доктором HA DeForest в Бейруте, Ливан ) [1] и Генри Дуайт Уильямс. [2] Семья его отца Уильямса переехала из Массачусетса в Ютику в 1800 году, где его отец присоединился к своему дяде Уильяму Маклину и помогал в издании Whitestown Gazette (сегодня Observer-Dispatch ) и Cato's Patrol (позже переименованной в Patriot после того, как она была продана Джону Х. Латропу в 1803 году). Он стал партнером в 1807 году, а затем стал главным печатником и журналистом, прежде чем отправиться на войну 1812 года . [1] Двоюродная сестра Уильямса, Корнелия Уильямс Мартин , была видным филантропом и общественным деятелем в Оберне, штат Нью-Йорк, и помогала поддерживать его миссионерскую работу в Китае. [3]
После года подготовки, 15 июня 1833 года, всего в 21 год, он отплыл в Китай, чтобы взять на себя руководство типографией Американского совета уполномоченных по иностранным миссиям в Гуандуне , Китай. Он прибыл в Вампу, Кантон, на борту « Моррисона» 25 октября 1833 года. [4] : 505 Со смертью пионера-миссионера Роберта Моррисона в следующем году он и Элайджа Бриджмен , который прибыл всего на три года раньше Уильямса, были единственными миссионерами во всем Китае. Он помогал Бриджмену в его « Китайской хрестоматии на кантонском диалекте» , опубликованной в 1842 году, [5] и Уолтеру Медхерсту в завершении его «Англо-китайского словаря» 1848 года, двух ранних работ по китайской лексикографии. [4] : 506
В 1837 году он отплыл на «Моррисоне» в Японию. Официально эта поездка была предназначена для возвращения некоторых застрявших японских моряков, но это была также безуспешная попытка открыть Японию для американской торговли. [6]
С 1848 по 1851 год Уильямс был редактором The Chinese Repository , ведущего западного журнала, издаваемого в Китае. В 1853 году он был прикомандирован к экспедиции коммодора Мэтью Калбрейта Перри в Японию в качестве официального переводчика. [7]
В 1855 году Уильямс был назначен секретарем миссии США в Китае. Во время своего пребывания в Китае он написал «Тонический словарь китайского языка на кантонском диалекте» (英華分韻撮要) в 1856 году. После многих лет сопротивления со стороны китайского правительства Уильямс сыграл важную роль в переговорах по Тяньцзиньскому договору , который предусматривал терпимость как к китайским, так и к иностранным христианам. [8]
В 1860 году он был назначен временным поверенным в делах США в Пекине. Он оставил свой пост 25 октября 1876 года, через 43 года после того дня, когда он впервые высадился в Гуанчжоу в 1833 году. Около 1875 года он завершил перевод Книги Бытия и Евангелия от Матфея на японский язык, но рукописи сгорели в пожаре до того, как их удалось опубликовать. [6]
Дальнейшая жизнь
Уильямс вернулся в Соединенные Штаты в 1877 году, где провел последние восемь лет своей жизни. Уильямс стал первым профессором китайского языка и литературы в Соединенных Штатах в Йельском университете, а также президентом Американского библейского общества 3 февраля 1881 года. «Он также пересмотрел свою книгу «Срединное царство ». В последние годы своей жизни он активно переписывался с миссионерами, оставшимися в Китае, Американским библейским обществом и с издательством Scribners относительно публикации «Срединного царства ». [9]
Личная жизнь
20 ноября 1845 года Уильямс женился на Саре Саймондс Уолворт (1815–1881), дочери майора Джона Уолворта. Вместе они стали родителями нескольких детей, в том числе:
София Гарднер Уильямс (1855–1938), [10] которая вышла замуж за Томаса Джорджа Гросвенора, кавалера ордена Святого Павла , второго сына Роберта Гросвенора, 1-го барона Эбери , в 1877 году. Гросвенор был назначен секретарем британской дипломатической миссии в Пекине в 1879 году и умер в 1886 году. София вышла замуж во второй раз за сэра Альберта Грея, советника председателя комитетов Палаты лордов с 1896 по 1922 год. [11]
Фредерик Уэллс Уильямс (1857–1928), [12] редактор The National Baptist , профессор Йельского университета; он женился на Фрэнсис «Фанни» Хэпгуд Уэйленд (1864–1948), внучке Фрэнсиса Уэйленда , президента Университета Брауна . [13]
Он умер в своей резиденции по адресу Колледж-стрит, 39 в Нью-Хейвене, штат Коннектикут , 16 февраля 1884 года. [2] [14]
Работы
Elijah Coleman Bridgman, Samuel Wells Williams, ed. (1832–51). The Chinese Repository. Canton: Printed for the proprietors . Получено 3 июля 2016 г.
«Рассказ о путешествии корабля Моррисон, капитан Дэвид Ингерсолл, в Льючу и Японию в июле и августе 1837 года». The Calcutta Christian Observer . 7 : 37. 1838. Получено 2 июля 2016 года .
Сэмюэл Уэллс Уильямс (1842). Легкие уроки китайского языка: или прогрессивные упражнения для облегчения изучения этого языка. МАКАО: Репозиторий китайского языка.
Сэмюэл Уэллс Уильямс (1844). Английская и китайская лексика в придворном диалекте. Макао: Офис китайского репозитория. С. 440.
Уильямс, Сэмюэл Уэллс (1848). Срединное царство: обзор географии, правительства, образования, общественной жизни, искусств, религии и т. д. Китайской империи и ее жителей. Нью-Йорк: Wiley and Putnam . Получено 8 мая 2011 г.
Рассказ о японском романе (1849). Получено 1 августа 2017 г.
S Wells Williams (1856). Ying Wá Fan Wan Tsüt Iú: Тонический словарь китайского языка на кантонском диалекте. Кантон: Репозиторий китайского языка. С. 792.
Китайский торговый справочник (1856)
Сэмюэл Уэллс Уильямс (1874). Слоговой словарь китайского языка: составлен по У-фан Юэнь Инь, с произношением иероглифов, как их можно услышать в Пекине, Кантоне, Амое и Шанхае. Шанхай: American Presbyterian Mission Press. стр. 1254. Получено 6 июля 2011 г.
Китайская иммиграция (1879)
Сэмюэл Уэллс Уильямс (1910). Ф. У. Уильямс (ред.). Дневник экспедиции Перри в Японию (1853-1854) . Получено 11 января 2016 г. .
↑ Бриджмен, Элайджа Коулмен (10 июня 1841 г.). Китайская хрестоматия на кантонском диалекте . стр. Предисловие.
^ ab "God's China: The Middle Kingdom of Samuel Wells Williams," Ch 6 in John Rogers Haddad. The Romance of China: Excursions to China in US Culture, 1776-1876. (Нью-Йорк: Columbia University Press , 2008). ISBN 9780231130943 (ткань, алк. бумага) ISBN 9780231504041 (электронная книга).
↑ Биография Сэмюэля Уэллса Уильямса в журнале «Дальний Восток» , Новая серия, том 1, декабрь 1876 г., страницы 140–142.
↑ Фредерик Уэллс Уильямс, Жизнь и письма Сэмюэля Уэллса Уильямса, доктора права, миссионера, дипломата, синолога (Нью-Йорк: сыновья Г. П. Патнэма, 1889). vi, 490 стр. в интернет-архиве (ссылка).
^ "Семейные документы Сэмюэля Уэллса Уильямса". archives.yale.edu . Йельский университет . Получено 17 августа 2021 г. .
^ "SOPIDA GARDNER WELLS WILLIAMS, CORRESPONDENCE, 1928-1930" (PDF) . www.newhavenmuseum.org . Библиотека Уитни Историческое общество колонии Нью-Хейвен . Получено 17 августа 2021 г. .
^ "Грей, София Гарднер Уильямс Гросвенор, 1855-1938 - Социальные сети и архивный контекст". snaccooperative.org . SNAC . Получено 17 августа 2021 г. .