Дэвид Герберт Лоуренс (11 сентября 1885 — 2 марта 1930) — английский романист, автор рассказов, поэт, драматург, литературный критик, писатель-путешественник, эссеист и художник. Его модернистские работы размышляют о современности , социальном отчуждении и индустриализации , одновременно отстаивая сексуальность, жизненную силу и инстинкт. Четыре из его самых известных романов — «Сыновья и любовники» (1913), «Радуга » (1915), «Женщины в любви» (1920) и «Любовник леди Чаттерлей» (1928) — подверглись цензурным разбирательствам за радикальное изображение романтики, сексуальности и использование ненормативной лексики.
Мнения и художественные предпочтения Лоуренса снискали ему противоречивую репутацию; он терпел современные преследования и публичное искажение его творческой работы на протяжении всей своей жизни, большую часть которой он провел в добровольном изгнании, которое он описывал как «достаточно дикое паломничество». [1] К моменту его смерти его по-разному презирали как безвкусного, авангардного и порнографа, который добился успеха только благодаря эротике; однако английский романист и критик Э. М. Форстер в некрологе бросил вызов этому широко распространенному мнению, назвав его «величайшим изобретательным романистом нашего поколения». [2] Позже английский литературный критик Ф. Р. Ливис также отстаивал как его художественную целостность, так и его моральную серьезность. [3] [4]
Четвертый ребенок Артура Джона Лоуренса, едва грамотного шахтера из угольной шахты Бринсли , и Лидии Бирдсолл, бывшей ученицы-учительницы , которая была вынуждена выполнять ручную работу на кружевной фабрике из-за финансовых трудностей ее семьи, [5] Лоуренс провел свои юношеские годы в шахтерском городе Иствуд , Ноттингемшир . Дом, в котором он родился, 8a Victoria Street, сейчас является Музеем места рождения Д. Г. Лоуренса . Его рабочее происхождение и напряженные отношения между его родителями послужили сырьем для ряда его ранних работ. Лоуренс с раннего возраста бродил по участкам открытой холмистой местности и оставшимся фрагментам Шервудского леса в лесах Феллей к северу от Иствуда , положив начало пожизненному восприятию природного мира, и он часто писал о «стране моего сердца» [6] как о месте действия для большей части своей художественной литературы.
Молодой Лоуренс посещал школу-интернат Beauvale [7] (теперь переименованную в начальную школу Greasley Beauvale DH Lawrence в его честь) с 1891 по 1898 год, став первым местным учеником, выигравшим стипендию совета графства в средней школе Nottingham High School в соседнем Ноттингеме . Он ушёл в 1901 году, [8] проработав три месяца младшим клерком на фабрике хирургических инструментов Haywood , но тяжёлый приступ пневмонии положил конец этой карьере. Во время выздоровления он часто посещал ферму Hagg's Farm, дом семьи Чемберс, и завязал дружбу с Джесси Чемберс, одной из дочерей, которая впоследствии вдохновила персонажей в его произведениях. Важным аспектом этих отношений с Чемберс и другими знакомыми подростками была общая любовь к книгам, [9] интерес, который сохранялся на протяжении всей жизни Лоуренса.
В частном письме, написанном в 1908 году, Лоуренс высказался в поддержку евгеники методом «смертельной камеры», чтобы избавиться от «всех больных, увечных, увечных» [10] .
В 1902—1906 годах Лоуренс служил учеником-учителем в Британской школе Иствуда. Затем он стал студентом очного отделения и получил сертификат преподавателя в Университетском колледже Ноттингема (тогда внешний колледж Лондонского университета ) в 1908 году. В эти ранние годы он работал над своими первыми стихотворениями, несколькими рассказами и черновиком романа « Летиция» , который в конечном итоге стал «Белым павлином» . В конце 1907 года он выиграл конкурс рассказов в газете Nottinghamshire Guardian [9] , впервые получив более широкое признание за свои литературные таланты.
Осенью 1908 года Лоуренс, получивший новую квалификацию, покинул дом своего детства и отправился в Лондон. [9] Преподавая в школе Дэвидсон-роуд в Кройдоне , он продолжал писать. [11] Джесси Чемберс представила некоторые из ранних стихов Лоуренса Форду Мэдоксу Форду (тогда известному как Форд Герман Хёффер), редактору влиятельного The English Review . [11] Затем Хёффер заказал рассказ «Запах хризантем» , который, будучи опубликованным в этом журнале, побудил лондонского издателя Хайнеманна попросить Лоуренса о дальнейшей работе. Его карьера профессионального автора теперь началась всерьез, хотя он преподавал еще год.
Вскоре после того, как в 1910 году вышли последние корректуры его первого опубликованного романа «Белый павлин », мать Лоуренса умерла от рака . Молодой человек был опустошен, и он должен был описать следующие несколько месяцев как свой «больничный год». Из-за близких отношений Лоуренса с матерью, его горе стало важным поворотным моментом в его жизни, так же как смерть его персонажа, миссис Морел, является важным поворотным моментом в его автобиографическом романе « Сыновья и любовники» , произведении, которое во многом опирается на провинциальное воспитание писателя. По сути, роман посвящен эмоциональной борьбе за любовь Лоуренса между его матерью и «Мириам» (в действительности Джесси Чемберс), а также документирует краткие интимные отношения Лоуренса (через его главного героя Пола) с Чемберс, которые Лоуренс, наконец, инициировал на Рождество 1909 года и закончились в августе 1910 года. [12] Боль, которую это причинило Чемберс, и, в конечном итоге, ее изображение в романе положили конец их дружбе; [13] после того, как роман был опубликован, они больше никогда не разговаривали.
В 1911 году Лоуренс был представлен Эдварду Гарнетту , читателю издательства , который выступил в качестве наставника и стал ценным другом, как и его сын Дэвид . В течение этих месяцев молодой автор редактировал «Пола Мореля» , первый черновик того, что стало «Сыновьями и любовниками» . Кроме того, коллега-преподаватель, Хелен Корк , предоставила ему доступ к своим интимным дневникам о несчастной любви, которые легли в основу «Нарушителя» , его второго романа. В ноябре 1911 года Лоуренс снова заболел пневмонией; выздоровев, он оставил преподавание, чтобы стать писателем на полную ставку. В феврале 1912 года он разорвал помолвку с Луи Берроузом, старым другом со времен Ноттингема и Иствуда. [11]
В марте 1912 года Лоуренс встретил Фриду Уикли (урожденную фон Рихтгофен) , с которой он должен был разделить остаток своей жизни. Она была на шесть лет старше его, была замужем за Эрнестом Уикли , его бывшим профессором современных языков в Университетском колледже Ноттингема , и имела троих маленьких детей. Однако она и Лоуренс тайно сбежали и покинули Англию в дом родителей Фриды в Метце , гарнизонном городе (тогда в Германии) недалеко от спорной границы с Францией. Лоуренс впервые столкнулся с напряженностью между Германией и Францией , когда его арестовали и обвинили в том, что он британский шпион , прежде чем его освободили после вмешательства отца Фриды. После этого инцидента Лоуренс уехал в небольшую деревушку к югу от Мюнхена , где к нему присоединилась Фрида для их «медового месяца», позже увековеченного в серии любовных стихотворений под названием « Смотри! Мы прошли» (1917).
В 1912 году Лоуренс написал первую из своих так называемых «шахтерских пьес», «Невестка» , написанную на ноттингемском диалекте . Пьеса не была поставлена и даже не была опубликована при жизни Лоуренса.
Из Германии они отправились на юг через Альпы в Италию, путешествие, которое было описано в его первой книге о путешествиях, сборнике связанных между собой эссе под названием «Сумерки в Италии» и незаконченном романе « Мистер Полдень» . [14]
Во время своего пребывания в Италии Лоуренс завершил окончательный вариант « Сыновей и любовников» . Устав от рукописи, он позволил Эдварду Гарнетту вырезать из текста около 100 страниц. Роман был опубликован в 1913 году и был воспринят как яркий портрет реалий провинциальной жизни рабочего класса.
В 1913 году Лоуренс и Фрида вернулись в Великобританию с коротким визитом, во время которого они встретились и подружились с критиком Джоном Миддлтоном Мюрри и новозеландской писательницей рассказов Кэтрин Мэнсфилд .
Также в том же году, 28 июля, Лоуренс встретился с валлийским поэтом-бродягой У. Х. Дэвисом , чьей поэзией о природе он изначально восхищался. Дэвис собирал автографы и очень хотел получить автограф Лоуренса. Издатель грузинской поэзии Эдвард Марш обеспечил его для Дэвиса, вероятно, как часть подписанного стихотворения, а также организовал встречу поэта с Лоуренсом и его женой. Несмотря на свой ранний энтузиазм по поводу творчества Дэвиса, взгляд Лоуренса охладел после прочтения «Листва» ; находясь в Италии, он также пренебрежительно отзывался о «Стихах о природе» , называя их «такими тонкими, что их едва можно почувствовать». [15]
После того, как пара вернулась в Италию, остановившись в коттедже в Фиаскерино на заливе Специя, Лоуренс написал первый черновик того, что позже трансформировалось в два его самых известных романа, «Радуга» и «Женщины в любви », в которых нетрадиционные женские персонажи занимают центральное место. Оба романа были весьма спорными и были запрещены к публикации в Великобритании за непристойность , хотя «Женщины в любви» были запрещены лишь временно.
The Rainbow следует за тремя поколениями фермерской семьи Ноттингемшира от доиндустриальной до индустриальной эпохи , уделяя особое внимание дочери Урсуле и ее стремлению к более полноценной жизни, чем жизнь домохозяйки. [16] Women in Love углубляется в сложные отношения между четырьмя главными персонажами, включая сестер Урсулу и Гудрун. Оба романа исследовали великие темы и идеи, которые бросали вызов общепринятым представлениям об искусстве , политике, экономическом росте, гендере, сексуальном опыте, дружбе и браке. Взгляды Лоуренса, выраженные в романах, теперь считаются намного опережающими его время. Откровенная и относительно прямолинейная манера, в которой он писал о сексуальном влечении, была якобы причиной того, что книги изначально были запрещены, в частности, упоминание однополого влечения; у Урсулы роман с женщиной в The Rainbow , и между двумя главными мужскими персонажами в Women in Love есть скрытая симпатия .
Работая над романом «Влюбленные женщины» в Корнуолле в 1916–1917 годах, Лоуренс завязал крепкие отношения с фермером из Корнуолла по имени Уильям Генри Хокинг, которые, по мнению некоторых исследователей, были, возможно, романтическими, особенно учитывая увлечение Лоуренса темой гомосексуализма в романе «Влюбленные женщины» . [17] Хотя Лоуренс никогда не давал ясно понять, что их отношения были сексуальными, Фрида считала, что они были таковыми. [18] В письме, написанном в 1913 году, он пишет: «Я хотел бы знать, почему почти каждый мужчина, приближающийся к величию, склонен к гомосексуализму, признает он это или нет...» [19] Его также цитируют: «Я считаю, что ближе всего к идеальной любви я подошел к молодому шахтеру, когда мне было около 16 лет». [20] Однако, учитывая его прочные и крепкие отношения с Фридой, вероятно, что он был в первую очередь тем, что сегодня можно было бы назвать би-любопытным , и вопрос о том, были ли у него когда-либо гомосексуальные отношения, остается открытым. [21]
В конце концов Фрида развелась с Эрнестом Уикли. Лоуренс и Фрида вернулись в Великобританию незадолго до начала Первой мировой войны и поженились 13 июля 1914 года. В это время Лоуренс работал с лондонскими интеллектуалами и писателями, такими как Дора Марсден , Т. С. Элиот , Эзра Паунд и другими, связанными с The Egoist , важным модернистским литературным журналом , который опубликовал некоторые из его работ. Лоуренс также работал над адаптацией Манифеста футуризма Филиппо Томмазо Маринетти на английский язык. [22] Он также познакомился с молодым еврейским художником Марком Гертлером , с которым они некоторое время были хорошими друзьями; Лоуренс позже выразил свое восхищение антивоенной картиной Гертлера 1916 года « Merry-Go-Round» , назвав ее «лучшей современной картиной, которую я видел... она великолепна и правдива». [23] Гертлер послужил прообразом персонажа Лерке (скульптора) в романе «Влюбленные женщины» .
Немецкое происхождение Фриды и открытое презрение Лоуренса к милитаризму стали причиной того, что на них смотрели с подозрением и заставляли жить в почти нищете во время войны в Британии; возможно, это способствовало тому, что «Радуга» была запрещена и расследовалась на предмет ее предполагаемой непристойности в 1915 году. [24] Позже пару обвинили в шпионаже и подаче сигналов немецким подводным лодкам у берегов Корнуолла , где они жили в Зенноре . В этот период Лоуренс закончил свой последний черновик « Влюбленных женщин » . Опубликованный только в 1920 году, [25] он теперь широко признан как роман большой драматической силы и интеллектуальной тонкости.
В конце 1917 года, после постоянных преследований со стороны вооруженных сил и других властей, Лоуренс был вынужден покинуть Корнуолл за три дня до отъезда в соответствии с Законом о защите королевства . Это преследование было позже описано в автобиографической главе его романа «Кенгуру» (1923). Лоуренс провел несколько месяцев в начале 1918 года в небольшой сельской деревне Эрмитаж недалеко от Ньюбери, Беркшир . Впоследствии он прожил чуть меньше года (с середины 1918 года по начало 1919 года) в Маунтин-Коттедже, Миддлтон-бай-Уирксворте , Дербишир , где написал один из своих самых поэтичных рассказов «Зимний павлин» . До 1919 года бедность вынуждала его менять адрес на адрес.
В этот период он едва пережил тяжелый приступ гриппа . [25]
После военных лет Лоуренс начал то, что он называл своим «диким паломничеством», временем добровольного изгнания из родной страны. Он бежал из Британии при первой же практической возможности и возвращался только дважды для кратких визитов, проведя остаток своей жизни, путешествуя с Фридой. Эта страсть к путешествиям привела его в Австралию, Италию, на Цейлон ( Шри-Ланку ), в Соединенные Штаты, Мексику и на юг Франции . Покинув Британию в ноябре 1919 года, они направились на юг, сначала в регион Абруццо в центральной Италии, а затем на Капри и Фонтана Веккья в Таормине , Сицилия. Из Сицилии они совершили краткие экскурсии в Сардинию , Монте-Кассино , Мальту , Северную Италию, Австрию и Южную Германию.
Многие из этих мест появляются в произведениях Лоуренса, включая «Пропавшую девушку» (за которую он получил премию имени Джеймса Тейта Блэка за художественную литературу), «Жезл Аарона» и фрагмент под названием «Мистер Полдень» (первая часть которого была опубликована в антологии его произведений Phoenix, а полностью — в 1984 году). Он написал повести, такие как «Кукла капитана» , «Лиса» и «Божья коровка» . Кроме того, некоторые из его рассказов были изданы в сборнике «Англия, моя Англия и другие рассказы» . В эти годы Лоуренс также писал стихи о мире природы в сборнике « Птицы, звери и цветы» .
Лоуренса часто считают одним из лучших писателей-путешественников на английском языке. Среди его путевых заметок — «Сумерки в Италии» , «Этрусские места» , «Утро в Мексике » и «Море и Сардиния» , в которых описывается его короткое путешествие в январе 1921 года, и основное внимание уделяется жизни людей Сардинии . [26] Менее известно его введение в восемьдесят четыре страницы к «Мемуарам Иностранного легиона» Мориса Магнуса 1924 года , [27] в котором Лоуренс вспоминает свой визит в монастырь Монтекассино . Лоуренс сказал своей подруге Кэтрин Карсвелл , что его введение к «Мемуарам» Магнуса было «лучшим отдельным произведением, как таковым , которое он когда-либо делал». [28]
Среди других его научно-популярных книг — два ответа на фрейдовский психоанализ : «Психоанализ и бессознательное» и « Фантазия бессознательного» , «Апокалипсис и другие сочинения об Откровении» , а также «Движения в европейской истории» , школьный учебник, изданный под псевдонимом, — отражение испорченной репутации Лоуренса в Британии.
В конце февраля 1922 года Лоуренсы покинули Европу, намереваясь перебраться в Соединенные Штаты. Однако они плыли в восточном направлении, сначала на Цейлон, а затем в Австралию. Во время короткого пребывания в Дарлингтоне , Западная Австралия, Лоуренс встретил местную писательницу Молли Скиннер , с которой он написал в соавторстве роман «Мальчик в кустах» . За этим пребыванием последовала короткая остановка в небольшом прибрежном городке Тирруль , Новый Южный Уэльс, во время которой Лоуренс завершил «Кенгуру» , роман о местной маргинальной политике, в котором также исследовался его военный опыт в Корнуолле. [29]
Лоуренсы наконец прибыли в Соединенные Штаты в сентябре 1922 года. Лоуренс несколько раз обсуждал идею создания утопического сообщества с несколькими своими друзьями, написав в 1915 году Вилли Хопкину, своему старому другу -социалисту из Иствуда:
«Я хочу собрать около двадцати душ и уплыть из этого мира войны и нищеты, и основать маленькую колонию, где не будет денег, а будет своего рода коммунизм в том, что касается жизненных потребностей, и немного настоящей порядочности… место, где можно будет жить просто, вдали от этой цивилизации… [с] несколькими другими людьми, которые также живут в мире и счастье, и понимают, и свободны…» [30]
Именно с этой мыслью они отправились в Таос , Нью-Мексико, город пуэбло , где обосновалось много белой «богемы» , включая Мейбл Додж Лухан , видную светскую львицу. Здесь они в конечном итоге приобрели 160-акровое (0,65 км 2 ) ранчо Кайова, теперь называемое ранчо Д. Х. Лоуренса , в 1924 году у Доджа Лухана в обмен на рукопись «Пернатого змея» . [31] Пара оставалась в Нью-Мексико в течение двух лет, с длительными визитами на озеро Чапала и в Оахаку в Мексике. Пока Лоуренс был в Нью-Мексико, его посетил Олдос Хаксли .
Редактор и дизайнер книг Мерл Армитидж написал книгу о Д. Г. Лоуренсе в Нью-Мексико. «Taos Quartet in Three Movements» изначально должен был появиться в журнале Flair Magazine, но журнал закрылся до его публикации. Это короткое произведение описывает бурные отношения Д. Г. Лоуренса, его жены Фриды, художницы Дороти Бретт и Мейбл Додж Стерн Лухан. Армитидж взял на себя задачу напечатать 16 экземпляров этой работы в твердом переплете для своих друзей. Ричард Пузетт-Дарт выполнил рисунки для «Taos Quartet» , опубликованного в 1950 году. [32]
Находясь в США, Лоуренс переписал и опубликовал «Исследования классической американской литературы », серию критических эссе, начатую в 1917 году и описанную Эдмундом Уилсоном как «одну из немногих первоклассных книг, когда-либо написанных на эту тему». [33] Эти интерпретации, с их проникновением в символизм , трансцендентализм Новой Англии и пуританскую чувствительность , сыграли важную роль в возрождении репутации Германа Мелвилла в начале 1920-х годов. Кроме того, Лоуренс завершил новые вымышленные произведения, включая «Мальчика в кустах» , «Пернатого змея» , «Святого Мора» , «Женщину, которая уехала» , «Принцессу» и другие короткие рассказы. Он также выпустил сборник связанных путевых эссе , которые стали «Утрами в Мексике» .
Кратковременное путешествие в Англию в конце 1923 года оказалось неудачным, и Лоуренс вскоре вернулся в Таос, убежденный, что теперь его жизнь как писателя лежит в Соединенных Штатах. Однако в марте 1925 года он перенес почти смертельный приступ малярии и туберкулеза во время третьего визита в Мексику . Хотя он в конечном итоге выздоровел, диагноз его состояния заставил его снова вернуться в Европу. Он был опасно болен, и плохое здоровье ограничивало его способность путешествовать до конца его жизни. Лоуренсы поселились на вилле в Северной Италии недалеко от Флоренции , где он написал «Девственницу и цыганку» и различные версии « Любовника леди Чаттерлей» (1928). Последняя книга, его последний крупный роман, изначально была опубликована в частных изданиях во Флоренции и Париже и укрепила его известность. История, действие которой снова происходит в Ноттингемшире о межклассовых отношениях между леди и ее егерем, проложила новые пути в описании их сексуальных отношений на явном, но литературном языке. Лоуренс надеялся бросить вызов британским табу, связанным с сексом: дать возможность мужчинам и женщинам «думать о сексе, всецело, полностью, честно и чисто». [34] Лоуренс жестко ответил тем, кто обиделся, и даже опубликовал сатирические стихотворения ( «Панцири и крапива »), а также трактат о порнографии и непристойности .
Возвращение в Италию позволило ему возобновить старые дружеские отношения; в эти годы он был особенно близок с Олдосом Хаксли , который должен был редактировать первый сборник писем Лоуренса после его смерти, а также мемуары. [35] После того, как Лоуренс посетил местные археологические памятники (в частности, старые гробницы) с художником Эрлом Брюстером в апреле 1927 года, его собранные эссе, вдохновленные экскурсиями, были опубликованы как «Очерки этрусских мест» , книга, которая противопоставляет живое прошлое фашизму Бенито Муссолини . Лоуренс продолжал создавать короткие рассказы и другие художественные произведения, такие как «Сбежавший петух» (также опубликованный как «Человек, который умер »), неортодоксальная переработка истории Воскресения Иисуса Христа .
В последние годы жизни Лоуренс возобновил свой серьезный интерес к масляной живописи. Официальные преследования продолжались, и в середине 1929 года выставка его картин в галерее Уоррена в Лондоне подверглась налету со стороны полиции, и несколько работ были конфискованы.
Лоуренс продолжал писать, несмотря на ухудшающееся здоровье. В последние месяцы своей жизни он написал множество стихотворений, рецензий и эссе, а также энергичную защиту своего последнего романа от тех, кто пытался его запретить. Его последней значительной работой было размышление над Книгой Откровения , Апокалипсис . После выписки из санатория он умер 2 марта 1930 года [8] на вилле Робермонд в Вансе , Франция, от осложнений туберкулеза. Фрида заказала для его могилы искусно сделанное надгробие с мозаикой из его принятой эмблемы феникса . [ 36] После смерти Лоуренса Фрида жила с другом пары Анджело Равальи на их ранчо в Таосе и в конечном итоге вышла за него замуж в 1950 году. В 1935 году Равальи организовал от имени Фриды эксгумацию и кремацию тела Лоуренса. Однако, поднявшись на борт корабля, он узнал, что ему придется заплатить налоги на пепел, поэтому он вместо этого развеял его в Средиземном море, более предпочтительном месте упокоения, по его мнению, чем бетонный блок в часовне. Привезенный обратно пепел был пылью и землей и остался захороненным на ранчо Таос в небольшой часовне среди гор Нью-Мексико . [37]
Лоуренс наиболее известен своими романами «Сыновья и любовники» , «Радуга» , «Женщины в любви» и «Любовник леди Чаттерлей» . В этих книгах Лоуренс исследует возможности жизни в индустриальной обстановке, в частности природу отношений, которые могут быть в такой обстановке. Хотя его часто относят к реалистам , на самом деле Лоуренс использует своих персонажей, чтобы придать форму своей личной философии. Его изображение сексуальности, считавшееся шокирующим, когда его работа была впервые опубликована в начале 20 века, имеет свои корни в этом очень личном образе мышления и бытия.
Лоуренс очень интересовался чувством прикосновения , и его сосредоточенность на физической близости коренится в желании восстановить акцент на теле и сбалансировать его с тем, что он считал чрезмерным акцентом западной цивилизации на разуме; в эссе 1929 года «Мужчины должны работать, и женщины тоже» он писал:
"Теперь мы видим тенденцию нашей цивилизации, с точки зрения человеческих чувств и человеческих отношений. Она, и этого нельзя отрицать, направлена на все большую и большую абстракцию от физического, на все большую и большую физическую обособленность между мужчинами и женщинами, и между индивидуумами... Остается только некоторым мужчинам и женщинам, индивидуумам, попытаться вернуть свои тела и сохранить другой поток тепла, привязанности и физического единения. Больше ничего не остается делать". Phoenix II: Uncollected, Unpublished, and Other Prose Works by DH Lawrence , ed. Warren Roberts and Harry T. Moore (New York: The Viking Press, 1968), pp. 589, 591.
В последние годы жизни Лоуренс развивал потенциальные возможности жанра короткого романа в произведениях «Святой Мор» , «Дева и цыганка» и «Сбежавший петух» .
Самые известные рассказы Лоуренса включают « Кукла капитана », « Лиса », « Божья коровка », « Запах хризантем », « Принцесса », « Победитель в номинации «Лошадь-качалка », « Святой Мавр », « Дева и цыганка » и « Женщина, которая ускакала ». ( « Дева и цыганка » была опубликована как повесть после его смерти.) Среди его самых хвалебных сборников — «Прусский офицер и другие рассказы » , опубликованный в 1914 году. Его сборник «Женщина, которая ускакала и другие рассказы» , опубликованный в 1928 году, развивает тему лидерства, которую Лоуренс также исследовал в таких романах, как «Кенгуру» и «Пернатый змей» , а также в рассказе «Фанни и Энни» .
Лоуренс написал почти 800 стихотворений, большинство из которых относительно короткие. Его первые стихотворения были написаны в 1904 году, и два из его стихотворений, «Dreams Old» и «Dreams Nascent», были среди его самых ранних опубликованных работ в The English Review . Утверждалось, что его ранние произведения явно относят его к школе грузинских поэтов , и действительно, некоторые из его стихотворений появляются в антологиях Georgian Poetry . Однако Джеймс Ривз в своей книге о грузинской поэзии [38] отмечает, что Лоуренс никогда не был настоящим грузинским поэтом. Действительно, более поздние критики [39] противопоставляют энергию и динамизм Лоуренса самодовольству грузинской поэзии.
Так же, как Первая мировая война кардинально изменила творчество многих поэтов, служивших в окопах, собственное творчество Лоуренса кардинально изменилось за годы, проведенные в Корнуолле. В это время он писал свободные стихи под влиянием Уолта Уитмена . [40] Он изложил свой манифест для большей части своих поздних стихов во введении к « Новым поэмам» . «Мы можем избавиться от стереотипных движений и старых избитых ассоциаций звука или смысла. Мы можем сломать те искусственные каналы и проводники, через которые мы так любим проталкивать наше высказывание. Мы можем сломать жесткую шею привычки […] Но мы не можем определенно предписать какое-либо движение, какой-либо ритм».
Лоуренс переписал некоторые из своих ранних стихотворений, когда они были собраны в 1928 году. Это было отчасти для того, чтобы сделать их вымышленными, но также и для того, чтобы удалить часть искусственности своих первых произведений. Как он сам выразился: «Молодой человек боится своего демона и иногда закрывает ему рот рукой и говорит за него». [41] Его самые известные стихотворения, вероятно, те, которые посвящены природе, например, те, что в сборнике « Птицы, звери и цветы» , включая стихотворения «Черепаха» и «Змея», одно из его наиболее часто антологизируемых, отображает некоторые из его наиболее частых беспокойств: современное отдаление человека от природы и тонкие намеки на религиозные темы.
В густой, странно пахнущей тени большого темного рожкового дерева
Я спустился по ступенькам со своим кувшином
И должен был ждать, должен был стоять и ждать, потому что он был у корыта передо мной.
(Из «Змеи»)
«Смотри! Мы прошли!» — его другая работа периода конца войны, и она раскрывает еще один важный элемент, общий для многих его произведений: его склонность обнажать себя в своих произведениях. Эзра Паунд в своих «Литературных эссе» жаловался на интерес Лоуренса к собственным «неприятным ощущениям», но хвалил его за «низменное повествование». Это отсылка к диалектным поэмам Лоуренса, родственным шотландским поэмам Роберта Бернса , в которых он воспроизводил язык и заботы людей Ноттингемшира из своей юности.
Ты думала, что хочешь избавиться от меня.
И так оно и вышло.
Ты думала, что хочешь жениться, и
если бы он не мог быть хозяином и начальником женщины,
Тебе нужна была бы женщина, отличная от меня,
И ты знала это; ах, и все же ты встречаешься с
Тер, чтобы сказать «прощай»! и еще.
(Из «Осушенной чаши»)
Хотя работы Лоуренса после его георгианского периода явно находятся в модернистской традиции, они часто сильно отличались от работ многих других модернистских писателей, таких как Паунд. Стихи Паунда часто были строгими, каждое слово тщательно прорабатывалось. Лоуренс считал, что все стихи должны быть личными чувствами, и что чувство спонтанности было жизненно важным. Он назвал один сборник стихов « Pansies» , отчасти из-за простой эфемерной природы стиха, но также как каламбур на французском слове panser , перевязывать или перевязывать рану. «Pansies», как он ясно дал понять во введении к « Новым стихам» , также является каламбуром на « Мысли » Блеза Паскаля . «Благородный англичанин» и «Не смотри на меня» были удалены из официального издания «Pansies» по причине непристойности, что ранило его. Несмотря на то, что он прожил большую часть последних десяти лет своей жизни за границей, его мысли часто были все еще связаны с Англией. Его последняя работа «Nettles» , опубликованная в 1930 году, всего через одиннадцать дней после его смерти, представляла собой серию резких, язвительных, но часто ироничных нападок на моральный климат Англии.
О, эти затхлые старые псы, которые притворяются, что охраняют
мораль масс,
как же вонюче они делают большой задний двор
, оставляя мочу после каждого проходящего мимо.
(Из книги «Молодые и их блюстители морали»)
Две тетради неизданных стихов Лоуренса были посмертно опубликованы под названием Last Poems и More Pansies . Они содержат два самых известных стихотворения Лоуренса о смерти: «Баварские горечавки» и «Корабль смерти».
Критика Лоуренса других авторов часто дает представление о его собственном мышлении и творчестве. Особого внимания заслуживает его Study of Thomas Hardy and Other Essays . [42] В Studies in Classic American Literature ответы Лоуренса на таких писателей, как Уолт Уитмен , Герман Мелвилл и Эдгар Аллан По, также проливают свет на его ремесло. [43] [44]
Лоуренс написал «Пятничный вечер Кольера» примерно в 1906–1909 годах, хотя он был опубликован только в 1939 году и поставлен только в 1965 году. Он написал «Невестку» в 1913 году, хотя она была поставлена только в 1967 году, когда она была хорошо принята. В 1911 году он написал «Вдовство миссис Холройд» , которую он переработал в 1914 году; она была поставлена в США в 1916 году и в Великобритании в 1920 году в любительской постановке. Она была экранизирована в 1976 году; адаптация была показана по телевидению (BBC 2) в 1995 году. Он также написал «Прикосновение и движение» ближе к концу Первой мировой войны и свою последнюю пьесу «Дэвид » в 1925 году.
DH Lawrence всю жизнь интересовался живописью, которая стала одной из его основных форм выражения в последние годы его жизни. Его картины были выставлены в галерее Уоррена в лондонском районе Мейфэр в 1929 году. Выставка была чрезвычайно спорной, и многие из 13 000 человек посетили ее в основном для того, чтобы поглазеть. Daily Express утверждала: « Бой с амазонкой представляет собой отвратительного бородатого мужчину, держащего светловолосую женщину в своих похотливых объятиях, в то время как волки с капающими челюстями выжидающе смотрят, [это] откровенно неприлично». [45] Однако несколько художников и искусствоведов похвалили картины. Гвен Джон , рецензируя выставку в Everyman , говорила о «потрясающем даре самовыражения» Лоуренса и выделяла «Нахождение Моисея» , «Красные ивы» и «Историю Боккаччо» как «картины настоящей красоты и большой жизненной силы». Другие выделили Контадини для особой похвалы. После жалобы полиция изъяла тринадцать из двадцати пяти картин, включая « Историю Боккаччо» и «Контадини» . Несмотря на заявления о поддержке со стороны многих писателей, художников и членов парламента , Лоуренс смог вернуть свои картины, только согласившись никогда больше не выставлять их в Англии. Спустя годы после его смерти его вдова Фрида попросила художника и друга Джозефа Гласко организовать выставку картин Лоуренса, которую он обсудил со своим галеристом Кэтрин Вивиано. [46] Самая большая коллекция картин сейчас находится в отеле La Fonda de Taos [47] в Таосе, штат Нью-Мексико . Несколько других, включая «Историю Боккаччо» и «Воскрешение» , находятся в Центре гуманитарных исследований Техасского университета в Остине .
Сильно отцензурированное сокращение « Любовника леди Чаттерлей» было опубликовано в Соединенных Штатах Альфредом А. Кнопфом в 1928 году. Это издание было посмертно переиздано в мягкой обложке в Соединенных Штатах издательствами Signet Books и Penguin Books в 1946 году. [48] Первое неотредактированное издание « Любовника леди Чаттерлей» было напечатано в июле 1928 года во Флоренции небольшим издателем Джузеппе Ориоли : 1000 экземпляров очень хорошей печати, по словам Д. Г. Лоуренса, который написал благодарственное стихотворение Ориоли. Когда неотредактированное издание « Любовника леди Чаттерлей» было опубликовано издательством Penguin Books в Великобритании в 1960 году, судебный процесс над Пингвином в соответствии с Законом о непристойных публикациях 1959 года стал крупным публичным событием и проверкой нового закона о непристойности. Акт 1959 года (введенный Роем Дженкинсом ) позволил издателям избежать осуждения, если они могли доказать, что произведение имело литературную ценность. Одним из возражений было частое использование слова "fuck" и его производных, а также слова " cunt ".
Различные академические критики и эксперты разного рода, включая Э. М. Форстера , Хелен Гарднер , Ричарда Хоггарта , Рэймонда Уильямса и Нормана Сент-Джона-Стеваса , были вызваны в качестве свидетелей, и вердикт, вынесенный 2 ноября 1960 года, был «невиновен». Это привело к гораздо большей степени свободы для публикации откровенных материалов в Великобритании. Обвинение было высмеяно за то, что оно не в курсе меняющихся социальных норм, когда главный прокурор Мервин Гриффит-Джонс спросил, была ли эта книга той, «которую вы бы хотели, чтобы прочитали ваша жена или слуги».
Второе издание Penguin, опубликованное в 1961 году, содержит посвящение издателя, в котором говорится: «За публикацию этой книги издательство Penguin Books преследовалось в соответствии с Законом о непристойных публикациях 1959 года в Олд-Бейли в Лондоне с 20 октября по 2 ноября 1960 года. Поэтому это издание посвящается двенадцати присяжным, трем женщинам и девяти мужчинам, которые вынесли вердикт «невиновен» и таким образом сделали последний роман Д. Г. Лоуренса впервые доступным для публики в Соединенном Королевстве».
Несмотря на то, что Лоуренс часто писал о политических, духовных и философских вопросах, он был по своей природе противоречив и ненавидел, когда его навешивали на него ярлыки. [49] Критики, такие как Терри Иглтон [50], утверждали, что Лоуренс был правым из- за его прохладного отношения к демократии, которая, как он намекал, будет вести к выравниванию общества и подчинению личности чувствам «среднего» человека. В своих письмах Бертрану Расселу около 1915 года Лоуренс выражал свое несогласие с предоставлением избирательных прав рабочему классу и свою враждебность к зарождающемуся рабочему движению, а также пренебрежительно отзывался о Французской революции , ссылаясь на «Свободу, Равенство и Братство» как на «трехзубую змею». Вместо республики Лоуренс призывал к абсолютному диктатору и эквивалентной диктатуре, чтобы господствовать над низшими народами. [51] В 1953 году, вспоминая свои отношения с Лоуренсом во время Первой мировой войны , Рассел охарактеризовал Лоуренса как «протогерманского фашиста», заявив: «Я был твёрдым сторонником демократии, тогда как он разработал всю философию фашизма ещё до того, как политики додумались до неё». [52] Рассел считал Лоуренса позитивной силой зла . [53] Однако в 1924 году Лоуренс написал эпилог к «Движениям в европейской истории » (учебнику, написанному им и первоначально опубликованному в 1921 году), в котором осудил фашизм и социализм советского образца как издевательство и «простое поклонение Силе». Далее он заявил: «Я считаю, что хорошая форма социализма, если её удастся осуществить, будет лучшей формой правления». [54] В конце 1920-х годов он сказал своей сестре, что проголосовал бы за лейбористов, если бы вернулся в Англию. [55] В целом, однако, Лоуренс не любил никаких организованных группировок, и в своем эссе «Демократия» , написанном в конце двадцатых годов, он выступал за новый тип демократии, в котором
каждый мужчина должен быть самим собой – каждый мужчина сам по себе, каждая женщина сама по себе, без всякого вопроса равенства или неравенства, включающего вообще; и что ни один мужчина не должен пытаться определить бытие любого другого мужчины или любой другой женщины. [56]
Лоуренс придерживался, казалось бы, противоречивых взглядов на феминизм. Свидетельства его письменных работ, особенно его ранних романов, указывают на приверженность представлению женщин как сильных, независимых и сложных; он создал основные произведения, в которых молодые, самостоятельные женские персонажи были центральными. В юности он поддерживал предоставление права голоса женщинам, и однажды он написал: «Все женщины по своей природе подобны великаншам. Они прорвутся через все и продолжат свою собственную жизнь». [57] Однако некоторые критики-феминистки, в частности Кейт Миллетт , критиковали, фактически высмеивали, сексуальную политику Лоуренса , Миллетт утверждала, что он использует своих женских персонажей в качестве рупоров для продвижения своего кредо мужского превосходства, и что его история «Женщина, которая уехала прочь» показала Лоуренса как порнографического садиста с ее изображением «человеческого жертвоприношения, совершенного над женщиной для большей славы и могущества мужчины». [58] Бренда Мэддокс далее выделяет эту историю и две другие, написанные примерно в то же время, «Святой Мор» и «Принцесса» , как «шедевры женоненавистничества». [59]
Несмотря на непоследовательность и порой непостижимость его философских трудов, Лоуренс продолжает находить аудиторию, а публикация нового научного издания его писем и трудов продемонстрировала диапазон его достижений. Такие философы, как Жиль Делёз и Феликс Гваттари, обнаружили в критике Лоуренсом Зигмунда Фрейда важного предшественника антиэдиповых описаний бессознательного, которые оказали большое влияние. [60]
Некрологи, опубликованные вскоре после смерти Лоуренса, были, за исключением некролога Э. М. Форстера , несимпатичными или враждебными. Однако были и те, кто более благосклонно отнесся к значимости жизни и творчества этого автора. Например, его давняя подруга Кэтрин Карсвелл подвела итог его жизни в письме в периодическое издание Time and Tide , опубликованном 16 марта 1930 года. В ответ на его критику она написала:
Перед лицом ужасных первоначальных невзгод и пожизненной деликатности, бедности, которая длилась три четверти его жизни, и враждебности, которая переживает его смерть, он не сделал ничего, чего бы он на самом деле не хотел делать, и все, что он больше всего хотел сделать, он сделал. Он объездил весь мир, у него было ранчо, он жил в самых красивых уголках Европы и встречался с теми, с кем хотел встретиться, и говорил им, что они неправы, а он прав. Он рисовал и делал вещи, пел и ездил верхом. Он написал около трех десятков книг, из которых даже худшая страница танцует с жизнью, которую нельзя спутать ни с какой другой, в то время как лучшие признаются, даже теми, кто его ненавидит, непревзойденными. Без пороков, с большинством человеческих добродетелей, муж одной жены, скрупулезно честный, этот почтенный гражданин все же умудрялся оставаться свободным от оков цивилизации и лицемерия литературных клик. Он бы легкомысленно посмеялся и ядовито выругался мимоходом над торжественными совами — каждая из которых была тайно прикована за ногу — которые теперь ведут его расследование. Чтобы делать свою работу и жить своей жизнью вопреки им, требовалось немало усилий, но он это сделал, и еще долго после того, как они будут забыты, чувствительные и невинные люди — если таковые останутся — будут перелистывать страницы Лоуренса и узнают из них, каким редким человеком был Лоуренс. [61]
Олдос Хаксли также защищал Лоуренса в своем предисловии к сборнику писем, опубликованному в 1932 году. Однако самым влиятельным защитником литературной репутации Лоуренса был кембриджский литературный критик Ф. Р. Ливис , который утверждал, что автор внес важный вклад в традицию английской художественной литературы. Ливис подчеркивал, что «Радуга» , «Женщины в любви» , а также короткие рассказы и повести были крупными произведениями искусства. Позже, судебные процессы по поводу непристойности неотредактированного издания « Любовника леди Чаттерлей» в Америке в 1959 году и в Великобритании в 1960 году, а также последующая публикация полного текста обеспечили популярность (и известность) Лоуренса у более широкой публики.
С 2008 года в Иствуде проводится ежегодный фестиваль Д. Г. Лоуренса, посвященный жизни и творчеству Лоуренса; в сентябре 2016 года в Корнуолле прошли мероприятия, посвященные столетию со дня знакомства Лоуренса с Зеннором . [62]